ID работы: 771923

Еще один шанс. Ночь хранимых

Гет
NC-17
Заморожен
93
автор
Rickeysha бета
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 109 Отзывы 30 В сборник Скачать

Revelation-2 / Разоблачение-2 / Хэй, Мисаки, Мао

Настройки текста
Он рассказывал, и по мере рассказа его лицо менялось. Ушли расслабленность и безмятежность, благодаря которым он выглядел даже моложе своих лет. Теперь Мисаки видела перед собой, словно сквозь рябь на воде, что-то страшное и злое, будто лицо утопленника. Ровным голосом он излагал историю насколько ужасную, что больше всего Мисаки хотелось бы вскочить и одним криком "Не верю!" отменить ее. Обыденное человеческое страдание было там целью и средством, а альтернативой убийству и предательству являлось только еще более масштабное убийство и предательство. Но она не вскочила, не убежала - она внимательно слушала, иногда останавливая его и переспрашивая, чтобы уточнить детали или увязать противоречия. Наконец, он закончил свой рассказ. В тишине стали отчетливо слышны потрескивание лампы, шаги припозднившегося жильца на лестнице, дрожание стекла под порывом осеннего ветра. - Потрясающая история... - сухо сказала Мисаки. - Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я не торопился ей поделиться? - ...если это, конечно, правда. У тебя есть какие-нибудь доказательства? - Доказательства? Да нет, пожалуй. Вот, разве что... Он поднялся на ноги одним плавным движением, вынудив ее вновь нашарить оружие, и прошел к дальнему стенному шкафу. Его милая неуклюжесть и неуверенность исчезли, будто их не было никогда, и теперь в каждом его движении сквозила сила и собранность леопарда, приготовившегося к прыжку. Он принялся доставать из шкафа разнообразные тривиальные вещи: щетка для одежды, насос для упаковки футона, несколько оптических носителей информации, навесной фонарик из рисовой бумаги... Поверх этой кучи лег черный плащ. Мисаки приподняла его - вернее, попыталась это сделать, потому что обыкновенный на вид предмет одежды весил, как хороший бронежилет. Если бы кто-то имел обыкновение делать бронежилеты на все тело. Наконец, он повернулся к ней, держа в руках черный сверток. Видимо, нашел, что искал. - Когда я попал сюда, на мне было это. В любой лаборатории смогут определить, что на ней кровь и что эта кровь - моя. Думаю, прикинуть масштабы кровопотери при желании тоже возможно. Мисаки развернула ткань, оказавшуюся черной водолазкой, на ощупь напоминавшую спортивную одежду. - Позволь мне уточнить. Сколько ты здесь? Он на секунду задумался, подсчитывая. - Скоро год. Ну да, сейчас ноябрь... - И все это время ты хранил эту водолазку и даже ни разу ее не выстирал? Он пожал плечами: - Это практически единственное напоминание о моей предыдущей жизни. - Но теперь ты отдаешь ее мне? - Эта тряпка для меня имеет исключительно сентиментальную ценность. Забирай, - по лицу его промелькнула странная улыбка, но в глазах было по айсбергу. Мисаки помедлила секунду, а потом решительно засунула этот странный дар в сумку. - Ты знаешь, почему это произошло с тобой? - Понятия не имею. - "Я через вторые руки знаком с местной богиней смерти" звучало бы несколько претенциозно. - Мисаки, у меня правда нет доказательств. Но у меня есть свидетель. Я хочу, чтобы ты с ним поговорила. - Хорошо. - Оденься, - она нахмурилась в ответ на такой поворот беседы. Меньше всего ей хотелось подчиняться его команде, но спорить по такому поводу было как-то глупо. У Хэя мелькнула мысль, что он, вероятно, последний раз видит Мисаки так близко от себя, такой соблазнительно-беззащитной, и он отвернулся. Одевшись сам, скатал футон и убрал остальные декорации неудавшейся любовной пьесы. Комната опять приняла почти что нежилой вид. Приведя себя в порядок, Мисаки, кашлянув, привлекла его внимание: - Ты собираешься его позвать? - Я оставлю окно открытым, и он придет. Он любопытен. Шпионские штучки. Свидетель, значит... - Это твои люди следят за мной? - У меня нет никаких "моих людей", - отрезал он. - А за тобой точно слежка? - ее сообщение сильно встревожило его. Мисаки кивнула. - Когда я ехала к тебе, за мной был хвост. Конечно, я оторвалась... Конечно. - Это не может быть связано с твоей работой? - заметив, как она напряглась, он добавил: - Я не спрашиваю тебя о подробностях. - Нет, - неохотно ответила Мисаки. - Я сейчас не занимаюсь ничем интересным - обычная уголовная хроника. - Правда? - он смотрел на нее недоверчиво. - Та Кирихара-сан, которую я некогда имел честь знать, всегда была в гуще событий. - Не сыпь мне соль на рану. - А. Хм. Извини. Какое-то болезненное любопытство побудило ее задать следующий вопрос: - Кирихара, которую ты знал... она была твоей любовницей? - Ну что ты, вовсе нет, - казалось, это предположение его позабавило. - Об этом и помыслить было нельзя. Я - разыскиваемый преступник, а она - офицер полиции. Мы разговаривали несколько раз - если не считать тех случаев, когда она чуть не загнала меня в угол... - воспоминания об этом вызвали у него улыбку, но он вмиг посерьезнел и настойчиво проговорил: - Поскольку все наши встречи произошли до того, как этот мир был создан, технически, она и ты - один и тот же человек. Пусть даже ты этого не помнишь, - он грустно добавил: - Ты для меня единственная... Мисаки... Больно. - Та Кирихара... я... любила тебя? - Ну откуда же мне знать? - он помолчал. - Она много раз держала меня на мушке, но так никогда и не выстрелила*. - Это мало походило на исчерпывающее описание человеческих отношений, но другого у него не было. - А я... - он должен был сказать это, - я держал нож у ее горла, но так и не ударил. - Нет, никаких больше полуправд. Говорить - так говорить до конца. - Мне помешали. Мисаки вздрогнула. Но голос ее, когда она задала следующий вопрос, был лишен эмоций. - А здесь ты, значит, не разыскиваемый преступник? - В этом мире я никаких законов не нарушал, - твердо сказал он. - Ну, кроме одного, - она выжидательно смотрела на него. - Мой паспорт и регистрационная карта поддельные. Сама подумай, откуда бы мне взять настоящие? - А эти откуда? Он смотрел на нее без выражения. - Откуда? - повторила Мисаки. - Извини, не скажу. Те люди здорово мне помогли. Было бы дурной благодарностью натравить на них полицию. Мисаки не особенно рассчитывала на ответ и мысленно махнула рукой - в конце концов, контроль за оборотом поддельных документов не входил в круг ее обязанностей. - Как тебя зовут? - Ли Чжаньмин. Мисаки поджала губы. - Ли Чжаньмин мертв. - Спасибо, я в курсе. - Ли Чжаньмин умер 18 лет назад. Он нахмурился и потер подбородок до боли знакомым жестом. - Согласно китайскому реестру? Я не знал. Хотя... можно было догадаться. Когда нас с Цинь забрали в Синдикат, это должно было как-то отразиться в документах... Мисаки получила ответы на свои вопросы - если не на все, то на многие. Но был еще один - который она не смогла бы записать в протокол. - Зачем? Зачем все это? - Мисаки, я... - он не мог найти слов. - Ты - что? - Ничего... Ничего. Повисло тяжелое молчание. Он ждал, спросит ли она еще что-нибудь, но когда этого не случилось, заговорил сам: - Мисаки, что с тобой было? Ты внезапно застыла и ни на что не реагировала. Если бы не это, хрен бы я с тобой так легко справился. - Ах, вот оно что... - поморщившись, пробормотала Мисаки. - Камикадзе... А ты, значит, действительно не связан имплантом. - Мне сразу все стало понятно, - съязвил он. - В порядке ответной любезности, ты не могла бы мне рассказать, что у вас тут происходит? - Имей в виду, если ты мне соврал, то ничего нового ты не узнаешь, можешь не тратить время. - Ты можешь не тратить время на предположения, что я тебе соврал. Согласись, что для прикрытия можно было бы выдумать что-то более правдоподобное. Что за импланты? Это та штука у тебя на груди? Она кивнула: - Импланты есть у всех. - У Тоеки нет. - У всех взрослых, - поправилась она. - Точнее, у всех, кто сейчас старше семи лет. Точно неизвестно, что это и как появилось. Исследования, конечно, ведутся, но от широкой публики они закрыты. Считается, что они облегчают эмпатию, взаимопонимание... связывают людей в единую общность. - Полип. Коралловый. - Если ты имеешь это в виду как ругательство... - Нет, всего лишь как аналогию. - Ну, разве что как аналогию... Так это или нет - не столь важно. Важно, что без импланта человек живет дни. Максимум - недели. Потом начинается необратимый процесс разрушения личности - теряются воспоминания, теряется разум. Большинство умирает, некоторые доживают жизнь в "овощном" состоянии. Но есть исключения... Существует вероятность, что человек, избавившийся от импланта, не погибнет. Он лишится человеческих чувств и представлений о морали... - ...а взамен получит сверхъестественные способности... - сдавленным голосом выговорил Хэй. Неужели мир, сколько его не переделывай, обречен вечно крутиться по одной и той же орбите? Мисаки удивленно посмотрела на него: - Смотря что ты считаешь сверхъестественным. Да, они очень быстры и сильны, и скорость реакции у них намного превосходит скорость реакции нормального человека, даже тренированного, но никакой левитации или, там, молний, бьющих из рук... - И много их, таких? - Точно неизвестно. Но больше, чем хотелось бы. - И это на них ты ведешь охоту. - Я - уже нет, - Мисаки явно не горела желанием развивать тему. - А чего они добиваются? - Не знаем. - В смысле? А спросить не пробовали? - Не держи нас за идиотов. Никаких требований они не предъявляют, а в руки полиции попадали только камикадзе - так мы прозвали тех, кто избавился от импланта неудачно. А другие... Они всегда оставляют за собой трупы. Много трупов. Некрасивых. - Можно подумать, бывают красивые трупы... - вполголоса пробормотал Хэй. - Ты понял, что я имею в виду. - Это все замечательно, но не объясняет то, что было с тобой. Мисаки нахмурилась и, после некоторого колебания, продолжила: - Импланты связаны в сеть - ну и, как ты понимаешь, у этой сети должен быть физический носитель... - Я не силен в сетевых технологиях. - Когда часть носителя уничтожается - извини, это все, что я могу тебе сказать, - сети требуется время, чтобы перераспределить нагрузку. Поначалу они успешно этим пользовались, пока мы не усовершенствовали защиту. Но, похоже, недавно опять была атака. - Хм. Довольно опасная игра, не находишь? Водители, пилоты, хирурги... каждое такое зависание может обернуться катастрофой. - Да, конечно, это опасно. Сначала было много жертв. Но ты не замечал разве, сколько на улицах автоматики? Везде, где это только возможно, человеческая деятельность дублируется и страхуется. Хэй действительно отмечал про себя технологичность этого Токио, но отнес это на счет того, что мир, лишенный сомнительной подпорки из сверхъестественных сил контракторов, просто интенсивно развивался по пути технического прогресса. Он кивнул. - Одно странно, - продолжила Мисаки. - Судя по всему, что мы о них знаем, они должны быть совершенно неспособны работать в команде. И все-таки они действуют чрезвычайно организованно, как если бы их направляла внешняя сила... - она внимательно следила за его реакцией, но он принял эти ее слова так же беспрекословно, как и всю остальную информацию, которой она сочла нужным с ним поделиться. - Это все? - Все, что я могу тебе сказать. - Ясно... - тон его вновь стал колючим. - К слову о работе в команде - через сколько ориентировочно твои орлы начнут выносить мне двери вместе со стенами? Мисаки непонимающе глянула на него. - У тебя наверняка стоит группа захвата за спиной. Ты не хочешь связаться со своими людьми и дать им новые инструкции? Отвечать правду было безумием. И все же она ответила: - Нет никаких моих людей. Я одна. Хэй чуть не лишился дара речи от подобной глупости. - Ты хочешь сказать, что ты, считая меня опасным преступником, пошла меня арестовывать в одиночку? Она промолчала. - Мисаки, какого... ляда? - цензурные слова не шли на язык. Женщина только сердито покосилась на него: - И без тебя тошно. - Нет, серьезно. На что ты рассчитывала? Мисаки тяжело вздохнула. - Я не хотела, чтобы наша связь выплыла - по крайней мере, не таким образом. Я... я надеялась, что я ошибаюсь. - И пистолет ты с собой брала тоже в расчете на ошибку? Она даже обиделась: - Что ты имеешь в виду? Пока я занималась преимущественно полевой работой, я с ним никогда не расставалась. И, потом, по молодости лет я и не такое проделывала. О, да. Он знал. Но должно было быть что-то еще. Мисаки поежилась под его тяжелым взглядом и едва слышно добавила: - Я думала, мне удастся перейти обратно в Четвертый отдел, если... Она не договорила, но Хэй и без того ее понял. - Давненько меня не пытались пристроить на роль жертвенного животного. Его слова почему-то задели ее за живое, и ей захотелось что-то сказать в свое оправдание, но вместо этого она огрызнулась: - Вряд ли тебя можно назвать невинным ягненочком. Они опять замолчали. - И что ты теперь собираешься со мной делать? Сдашь полиции? Мисаки пожала плечами: - Не знаю. Нет, - что-то ей подсказывало, что, даже если бы она захотела, это бы оказалось не проще, чем пройти по городу, удерживая в горстях кипящую воду. Она думала, не прибавить ли что-то еще, но в этот момент движение за окном привлекло его внимание; он встал и сделал приглашающий жест. Мисаки напряглась в ожидании, но увидела только белку-летягу, спрыгнувшую на подоконник. Она бросила вопросительный взгляд на Ли, но он смотрел куда-то ей за спину. - Я хочу, чтобы ты поговорил с ней и ответил на ее вопросы. - Счастлив, наконец, свести с вами более личное знакомство, Кирихара-сан. - Мисаки резко обернулась на голос, но опять никого не увидела. - Это я говорю, Мао. Летяга наклонила голову в подобии приветственного поклона. Это было уже слишком даже после всего, что она услышала. Мисаки протянула руку, и белка вспрыгнула ей на ладонь. - Значит, Мао, тебе надоело притворяться неразумным животным? - она задала этот вопрос в пространство, предполагая, что имеет дело с каким-то фокусом. - Ну, знаете, в этом есть и свои плюсы... - Мисаки могла чувствовать движение воздуха, когда белка заговорила, несмотря на то, что низкий и глубокий голос у такого маленького существа противоречил всем законам физики. Морда зверька менялась в соответствии с произносимыми словами, и эта почти человеческая мимика делала его похожим на персонажа мультфильма. - На какие вопросы я должен ответить? - На все, - быстро сказала Мисаки. Ли подтверждающе кивнул, чем заработал ее недовольный взгляд. Если он и дальше будет сидеть рядом и суфлировать напарнику... нет, так дело не пойдет. - Я могу подождать на лестнице, - сказал он. Мисаки эта идея не понравилась. Непохоже было, что он собирается бежать - в конце концов, пожелай он этого, он бы просто вырубил ее, когда у него была такая возможность. Но и выпускать его ей не хотелось. Вообще-то у нее в сумке лежали наручники, но она откровенно боялась перегнуть палку. - Хорошо, я закроюсь в ванной, пока вы разговариваете, - сказал он, видя ее затруднение. - Мао. Итак, Мао, кто ты? - Контрактор. Был контрактором. Теперь, когда Мисаки владела информацией, на которую она могла опереться, ей было легче вести допрос. Ответы Мао по большей части подтверждали рассказанное Ли, хотя их интерпретации порой отличались разительно. - Почему ты называешь его "Хэй"? - В Синдикате, в котором мы некогда работали и в котором познакомились, он носил это имя. Он - Хэй, а я, соответственно, Мао. Так и повелось... Не по номеру же друг друга звать? Прошло не меньше часа, прежде чем Мисаки кивком поблагодарила Мао и замерла, обдумывая полученную информацию. Эмоции она покамест предпочла запихать в дальний угол сознания. Правда была болезненна, да, но далеко не столь болезненна, как сознание того, что ее обманули - долго и целенаправленно водили за нос. Определенно, ей понадобится гораздо больше времени, чтобы уложить все в голове и прийти к каким-то определенным выводам. Еле заметное движение привлекло ее внимание. Хэй, не дожидаясь позволения, неслышно вышел из ванной и теперь стоял, подпирая стену - господствующая высота на этом ландшафте. Похоже, она переоценила его стремление к кооперации... Как в замедленной съемке, Хэй смотрел на напряженно встающую женщину. Ну, вот и все. Маски сброшены; Мисаки смотрела зло и растерянно. Грязевой поток откровенности не оставил выживших. В отчаянной попытке хоть что-то исправить Хэй притянул ее к себе. Мисаки съежилась в его объятиях. - Не надо, - глухо сказала она. Он разжал руки. --- * Я зуб даю, что это цитата откуда-то, но поверхностное гугление фразу не обнаруживает. Я, как нетрудно заметить, очень люблю цитировать разные вещи, но все-таки категорически предпочитаю знать, что именно я цитирую и в каком контексте оно было в оригинале. Так что, если кто опознает - прошу, не поленитесь поделиться со мной этой информацией!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.