Розы

Джен
G
Завершён
1
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
И в вашем саду завяли розы. Когда-то, давным-давно, цвели они в саду прекрасном. Как жаль, что все предрешено. Предрешено, увы, не нами, А кем-то там. Давным-давно цвели те розы В саду прекрасном. Радовали Своим цветением взгляд Садовника уставший. Теперь завяли розы. Сад погиб. В могиле девушка лежит. Немного лет ей было, Вроде. Садовник выкопал тот куст. Ему нужны цветы, не прах. Могила безымянна та. Лишь крест стоит и имя: «Элис…» Фамилии там нет, Утрачена была она. Как куст из алых роз, Что рос на той могиле. Завяли розы. Сад погиб. Людей уж нету более. Все умерли, но без могил Лежат они на поле. На поле крови и страданья. Не все. Лишь часть Погибла своей смертью. Оставшихся сожрали. Кто? Лежат они сейчас на поле, Гниют на радость во́ронам. Мобилопсихами их звали. Да-да. Знакомо? И мне тоже. Когда-то было. Розы. Завяли вновь в саду том розы. И сад погиб. Уже на вечно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.