ID работы: 7760985

Ретроактивность

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 55 Отзывы 102 В сборник Скачать

1. Это ещё не конец

Настройки текста
Гарри Поттер стоял, ошеломлённый, посреди хаоса, воцарившегося в Атриуме Министерства. Он находился в центре внимания, как минимум, троих из числа самых влиятельных людей в магическом сообществе, не считая кучки назойливых прилипал вроде Перси Уизли. Но всё, о чём он мог сейчас мечтать — это хоть немного тишины. Разумеется, все эти крики не были беспочвенными: Волдеморт только что покинул здание на глазах у всех. И всё же, если бы Гарри дали хоть одну минуту, чтобы сосредоточиться… В своих мыслях он уже слышал ехидный голос Снейпа: «Если бы вы развили хоть минимальный навык контроля над эмоциями, который можно ожидать даже от собаки, возможно, и окклюменция оказалась бы вам по силам. И сейчас вы бы с лёгкостью абстрагировались от всего этого шума». Гарри постарался сфокусироваться на своём воображаемом критике, и вскоре его язвительный голос стал единственным, что он слышал. В опустевшем разуме остались лишь сожаления да отголоски чувств одного мерзавца-учителя. А внутренний Снейп продолжал глумиться: «Теперь, когда вы слышите только то, что имеет значение, скажите, как вы планируете воспользоваться этим преимуществом?» — Если бы я только мог переиграть всё сначала, я смог бы их спасти! Сириус, Гермиона, Рон, Невилл… Я бы стольких смог уберечь от страданий… из-за моих ошибок. «Неужели? Вы настолько переоцениваете свои способности? Но ведь именно вашими жалкими усилиями вы и оказались в столь затруднительном положении…» Гарри пожертвовал ещё одним драгоценным мгновением, чтобы скормить воображаемого Снейпа стае голодных шакалов, после чего сосредоточил своё внимание на происходящем за пределами собственной головы. Подняв глаза, он увидел перед собой директора. Тот протягивал осколок статуи, жестом подсказывая, что с его помощью можно сбежать отсюда. Стоявший рядом министр и глава Отдела магического правопорядка Корнелиус Фадж с недоумением уставился на кусок металла, несомненно, собираясь высказать своё несогласие. Не торопясь воспользоваться предложением, Гарри развернулся и посмотрел поверх толпы растерянных типов из Министерства. Члены Ордена Феникса помогали его друзьям выбраться из лифта в Атриум. Руки Рона были связаны, а рот — чем-то заткнут, но почти все они ковыляли своим ходом. Все, кроме обращённой в камень Гермионы, которую Ремус бережно транспортировал над головами окружающих — должно быть, в камне её состояние не могло ухудшиться. Полученная в попытке защитить друзей рана всё ещё могла отнять её жизнь. Поттер оглянулся на профессора Дамблдора в последний раз, после чего резко сорвался с места и нырнул в толпу, локтями прокладывая себе путь к лифтам. Игнорируя приглушённый оклик директора, он миновал ряды замешкавшихся зевак, мешавших разогнаться, после чего пустился в бег. Он направился к ближайшей открытой кабинке лифта, по пути схватив за руку Луну, выходившую из соседней кабинки. Лавгуд без сопротивления последовала за ним, хотя её хромота немного замедляла побег. — Привет, Гарри Поттер, — сказала она, встав напротив в кабинке лифта. — Мы уже отправляемся на следующее приключение? Так скоро? Я не возражаю, но ведь предыдущее только закончилось, а я ужасно проголодалась. Поттер вскинул резкий взгляд на Луну, но та даже не шелохнулась. — Это ещё не конец, — прохрипел он. Золотые дверцы лифта закрылись, и волшебная кабинка, покачнувшись, улетела своим длинным, извилистым маршрутом. По пути Гарри обдумывал свои дальнейшие действия, беспокойно шагая взад-вперёд. — Чёрт побери! — с досадой воскликнул он вслух. — Если бы только моя мантия была при мне! — Тебе холодно? — спросила Луна, окинув Гарри свойственным ей самобытным взглядом. — Нет, в смысле, у меня есть мантия-невидимка, но она осталась в школе в моём ящике, — небрежно пояснил он, поморщившись. — Похоже, это очень полезная вещь. Тебе стоило взять её с собой. — Да, Луна, — проворчал в ответ Гарри, тяжело вздохнув. — Это я уже понял. Но Луна, по всей видимости, не заметила, насколько он был раздражён, и продолжила:  — Без сомнения, слишком много времени ушло бы на то, чтобы добраться до Хогсмида с помощью летучего пороха, прокрасться в замок, забрать твою мантию, ускользнуть к выходу и вернуться обратно тем же путём. Особенно учитывая, что генеральный инспектор Амбридж по-прежнему контролирует Хогвартс. Возможно, было бы проще воспользоваться заклинанием «Анимадвердо-Мии-Нон». Услышав это, Гарри прекратил расхаживать по кабинке и развернулся к Луне лицом. — Что это за заклинание? — спросил он. — Его ещё называют Незамечайкой. Я всегда им пользуюсь. — Можешь использовать его на мне? — Нет, — ответила Луна, бросив на него косой взгляд, как будто бы только что услышала откровенную глупость. Такой ответ сбил Гарри с толка. — Э-э-э… почему нет? — Потому, что «Анимадвердо-Мии-Нон» означает «Не-Замечай-МЕНЯ», а не «Не-Замечай-ТЕБЯ», — объяснила Лавгуд с таким выражением на лице, словно это было очевидно. Поттер устало вздохнул, и даже воображаемый Снейп вздохнул вместе с ним. — Тогда, может, ты смогла бы научить меня? — В этом намного больше смысла, — согласилась Луна, радостно кивая. Гарри услышал, как Снейп в его голове с прозрачным намёком откашлялся, и тут же подумал: «Даже не начинай! Может, она и не вполне в своём уме, но всё же она — Рэйвенкло!» «Лишь бы это помогло вам крепче спать по ночам, Поттер. Продолжайте в это верить», — проворчал его скользкий внутренний критик. Немного успокоившись и вновь сосредоточившись, Гарри внимательно слушал инструкции Луны остаток их пути в лифте. — …нужно представить, словно ты вообще не стоишь ничьего внимания. Обычно мне непросто сдерживать свои экстравертные повадки, но даже я смогла научиться держать язык за зубами. Речь легко привлекает внимание, поэтому ты должен убедить себя, что тебе не нужно ничего говорить, даже если окружающие в чём-то заблуждаются. Само заклинание легко выучить, но произносить его вслух контрпродуктивно, — объясняла Луна, после чего оглянулась, обнаружив, что её слушатель испарился. — Гарри? Поттер откашлялся, разрушив чары. — Отличная работа! — Луна искренне улыбнулась его успеху. — Ты быстро учишься. — Может, теперь я и знаменитость, но мне не занимать опыта в роли непримечательного неудачника. Пошли. Как только лифт остановился, и дверцы открылись, он направился вниз по коридору размашистым шагом, вынуждая Луну догонять едва ли не бегом. — Знаешь, — вновь заговорила она, — если ты не хочешь быть популярным, мы могли бы проводить больше времени вместе. Я не сомневаюсь, что это избавило бы тебя от внимания большинства поверхностных людей. «Она же Рэйвенкло, Поттер, — саркастично процедил внутренний Снейп. — Вам следует прислушаться к ней». Поморщившись, Гарри послал очередную стаю шакалов для усмирения беснующегося критика. Раздавшиеся в голове лай и скрежет шакальих зубов заставили его довольно заулыбаться. Искоса взглянув на него, Луна улыбнулась в ответ и тут же растворилась в окружающем пространстве одним взмахом своей палочки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.