ID работы: 7775903

твое тело подвело

Слэш
Перевод
R
Завершён
244
переводчик
RunTheConverse бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 9 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Как и большинство родителей, мать Джоша хотела видеть своего сына живым после двадцати двух. Это было настолько важно для женщины, из-за чего ей пришлось запретить своему сыну многие вещи — опасные вещи, такие как бег по лесу, охота на птиц, крики, дикие крики и маниакальное поведение. — Бог знает — подобного здесь хватает, — постоянно говорит женщина Джошу, качая головой так, как умеют качать только матери. Поэтому Джош не бегал по лесу. Он не кричал, не шумел и не стрелял в птиц. Он спал, читал книги (страницы всегда были заклеены по краям, ибо не дай бог он порежет палец). Иногда парень проводил свободное время, сидя на крыльце или качелях, наблюдая за рыжими юркими белками, за их блестящими черными глазами, метающимися в спешке по сторонам. Джош был вполне доволен белками и книгами. Он не знал других удовольствий. Иногда миссис Дан отпускала сына в город или на долгую прогулку, потому что, несмотря на свою хрупкость, он был девятнадцатилетним мальчиком, который заслуживал побыть нормальным. Но самой отвратительной частью похода в город были людские сплетни. Прохожие говорили ужасные вещи: Джош был призраком. Отшельником. Он «побывал в новых оборудованных психиатрических заведениях в Кентукки, и теперь он уже не такой, как прежде». Парня сильно беспокоили эти многочисленные неприятные слухи, поэтому он бывал в городе всё реже и реже, и, каждый раз, когда ему выпадала возможность прогуляться, Джош уходил в лес — без ведома матери, конечно. Будучи преданным католической вере, Дан ненавидел ложь. Ненавидел всеми фибрами своей души. Поэтому, иногда, глубоко в подсознании, он задавался вопросом: проклял ли Бог его тело, сделав его хрупким в качестве преждевременного наказания? Во всяком случае, Джошу приходится мириться с этим, жить свою жизнь и выжимать максимум. Поэтому всё, что он мог делать у пруда — это сидеть. Ни бегать. Ни прыгать. Ни кричать. Просто сидеть, дышать и наблюдать, как по воде скользят огромные жуки. Жуки не сплетничают. Джош любит жуков. Иногда Дан любил опускать пальцы в воду, но не очень глубоко, потому что Бог знает, какие черти водились на дне, но так глубоко, что его пальцев ласково касались водоросли. Здесь был его собственный райский сад, почти в самом сердце сплетения деревьев, который так и просил нарушить устоявшуюся идиллию. И однажды её нарушили. Первое, что увидел Джош — пузыри на поверхности воды. Сначала их было совсем немного, но когда их количество стало увеличиваться, Дан решил рассмотреть поближе. Он надеялся, что это была рыба, или лягушка, или, может, черепаха. Джош никогда раньше не видел черепах. Но это была не черепаха. Это было вообще не животное. Потому что животные не выпрыгивают из воды, как сумасшедшие, с оглушительными криками, размахивая руками. Неожиданное появление, крики, резкие движения и размахивания заставили Джоша упасть на спину, закричать в ответ и инстинктивно отползти назад, ощущая часто бьющееся сердце, которое засело буквально в глотке. Он лежал на земле и пялился бегающим от испуга взглядом на незнакомца, который стоял над ним. Сначала Дан подумал, что это какая-то водяная нимфа, потому что, кто еще мог так выскочить? Но затем он услышал смех, шумный выдох и чей-то голос: — Боже, не думал, что я такой страшный. Мышцы судорожно сжались, Джош не мог пошевелить даже пальцами, не говоря уже о том, что он не мог встать из-за настигшего шока. Незнакомец вдруг понял, что переборщил со своим трюком, испугав парня едва ли не до посинения, поэтому он протянул руку, которую Дан безоговорочно схватил, всё так же в непонимании пялясь на парня. Когда Джош поднялся, он приоткрыл рот, чтобы что-нибудь возразить, но как он мог возразить? Не каждый день странные парни выскакивают из воды, пугая без причины. (Не говоря уже об этом странном парне, который стоял в одних боксерах.) — Выглядишь так, будто дар речи потерял. Давай помогу: я — Тайлер, — парень в ту же секунду снова протянул руку, приветливо улыбаясь, демонстрируя ряд кривых зубов, как вдруг в голове Джоша всё стало на свои места. — …Джозеф? — медленно спросил Дан, слегка прищуривая взгляд. Он знал правду, не дожидаясь ответа, из-за чего не сразу решаясь пожать руку парню. — Слышал обо мне? — Тайлер ухмыльнулся. — Мило. Я, значит, знаменит, да? Джош не вспомнит все многочисленные истории, которые ему рассказывала мама. Братья Джозеф были дикими животными. Они жили глубоко в лесу в небольшой хижине. Они питались белками. С этими мыслями Дан моргнул несколько раз, с запозданием кивая и отвечая: — Ну, эм, да… наверное. — Ну, а я знаю, кто ты, — с напором проговорил Джозеф; сердце Джоша екнуло, замерев на секунду, потому что кто знает, какую из многочисленных сплетней он собирался рассказать. — Да? — попытка казаться безразличным. Тайлер точно мог видеть Дана насквозь: глаза блестящие, тёмные, почти чёрные, а взгляд слегка высокомерный и пронзительный. Он проговорил: — Ага, — Джозеф переступил с ноги на ногу, — ты — скромный парень, который ничего не делает. Верьте или нет, но Джоша это задело. Звучало так, будто Дан был какой-то амёбой. Следующие слова Джош проговорил мягко и слегка смущенно: — Вообще-то, я много чего делаю. — Да? Например? — сказал Тайлер с явным сарказмом. — Ну… — Джош нервно потер руку об руку, не поднимая взгляда, — читаю книги. — Это… да, вау. Захватывает, — Джозеф вскинул брови, слегка качая головой. Джош слегка нахмурился, сразу же продумывая возражение в духе «спорим, ты не сумеешь и слова прочитать», но, подумав, вместо первой мысли он решил высказать следующее: — Ты не должен насмехаться над людьми. — Однако, это достаточно просто. — Эй! — возмущенно пробормотал Дан, подойдя чуть ближе, потому что это было грубо. Этот парень — грубый. — Шучу, шучу, — ответил Тайлер сквозь слабый смех, лениво поднимая руки в примирительном знаке. — Немного. Не совсем. Устав от назойливости и странных, даже неприятных шуток этого придурковатого парня, Джош выдохнул, покачав головой, решив вернуться домой и вздремнуть. По всем показателям он достаточно перенервничал. Но Тайлер был той еще занозой в заднице. Дану было утомительно от того, насколько навязчивым и неотступным был этот Джозеф, будучи всё ещё в одном нижнем белье и с примятыми влажными волосами на голове. Джош старался не смотреть на Тайлера, даже когда тот начинал свои (бесконечные) разговоры. Он был до ужаса разговорчив. — Не так быстро, Книжный Червь. Я вижу тебя впервые, и у меня есть парочка вопросов. — Грубых вопросов? — Джош по-прежнему смотрел вперед, высматривая колючки под ногами. Не заботясь о том, что в любой момент он мог наткнуться на колючки, Джозеф, невинно пожав плечами, ответил: — Зависит от видимого тобой уровня грубости. И в этот момент Джош посмотрел на него: сначала безразлично-удивлённым взглядом, который после перетек в скептический, а Тайлер смотрел в ответ — настойчиво, с явным вызовом, поэтому Дан сдался, тяжело выдыхая. — Ладно, хорошо. — Здорово, — радостно ответил Тайлер, переступая через замшелое и практически сгнившее бревно. — Почему ты отшельник? — Я не отшельник, — больше обеспокоенно, чем раздраженно пробормотал Джош. Люди правда так думали? — У меня диагноз. — Правда? У меня тоже. Дан вдруг резко останавливается, смотря на спину Джозефа слегка округленными от удивления глазами. Воодушевление внезапно зацвело дикими полевыми цветами в тонких венах и артериях. Возможно, его воодушевление выглядело странно со стороны, но ему всего-навсего надоело быть единственным. — Что у тебя? — Так называемый «синдром горячего парня», — развернувшись, невозмутимо ответил Тайлер, отчего Джош подавил смешок в груди. — У меня иммунитет к девчонкам. Ну, ты понимаешь. — Нет, — Джош сжал переносицу двумя пальцами, хмурясь и ухмыляясь, с едва слышным, подавленным смехом говоря: — Честно, не понимаю. — Конечно не понимаешь. Джош в очередной раз одарил Джозефа строгим взглядом. — Ты сказал без грубых вопросов, — указал Тайлер, пожимая плечами. — Это не означало, что я перестану вести себя как сволочь. К счастью для Джоша, они, наконец, выбрались из леса. Неряшливо указав на серо-белый дом, окруженный соснами, парень ответил: — Моя остановочка. — Милое местечко, — никакого сарказма. Выражение лица (слегка округлые глаза и чуть приоткрытый рот) говорило само за себя: он впечатлён. потому что он живет в хижине, — пронеслось глубоко в мыслях, но Дан умело проигнорировал эти слова. — Спасибо, — он прошел несколько шагов в сторону дома, и после, медля, смущённо развернувшись, Джош проговорил, спрятав руки в карманы штанов: — Думаю, мы… ещё увидимся? Тайлер улыбнулся. — Думаю, да. На пути к дому, Джош вдруг подумал, что они могли бы стать хорошими друзьями. Не лучшими, возможно, но всё же друзьями. Это могло что-то значить.

*

Следующим разом, когда Джош и Тайлер встречаются, становится момент, когда Дан читал «Великого Гэтсби» со скрещенными ногами напротив пруда; чёрно-зелёные тени струились по поверхности водоёма, словно по самому красивому витражу. Дан был захвачен книгой, практически не обращая внимания на происходящее вокруг, и Джозеф не нашел момента лучше, чем в это же время бросить к ногам Джоша мертвого перепела, испугав его до такой степени, что тот едва ли не выронил книгу из рук в воду. — Может, ты перестанешь это делать?! — воскликнул Дан, строго косясь на беззаботно улыбающегося Тайлера. — Делать что? — будто он не знал. Невероятно. Джош на секунду замялся, смущенно смотря на воду, проводя слегка дрожащими пальцами сквозь волосы, отвечая: — Пугать меня. — А ты перестань пугаться, — предложил Тайлер, принимая расслабленную позу, перенося вес на одну ногу, заставляя Джоша глупо моргнуть из-за сказанных слов прежде, чем кивнуть в сторону птицы. — Принёс тебе подарок. — Да, — сказал Дан, прочищая горло. — Я… вижу. Спасибо. Тайлер улыбнулся настолько широко, что Джош мог вычислить углы между искривлёнными зубами. Он добавил: — Не за что. Она еще тёплая. — Полезно знать, — ответил Джош, который определенно не собирался выяснять, правда это или нет. Внезапно, Тайлер начал раздеваться, сперва стягивая с себя рубашку, оставляя волосы в полном беспорядке и заставляя лицо Джоша порозоветь от неожиданности. — Что ты делаешь? — спросил Джош, пребывая в искреннем удивлении. Будто было что-то смущающее в загорелой коже, натянутой на выпирающих ребрах. — Ну… собираюсь искупаться? — он отбросил рубашку в сторону. Джош проследил, как она исчезла в камышах. — Что еще делать на пруду? — Не знаю… — Джош замолчал, выдерживая минутную паузу, стараясь не смотреть. — Ты не боишься акул? Тайлер замер, вопросительно и озадаченно вскидывая брови, упираясь руками в бока. — …Шутишь? — …Нет? Тайлер открыл рот, чтобы пошутить, но тут же закрыл. Затем снова открыл, отвечая: — Вот что: если вдруг увидишь плавники над водой — дай мне знать. Джош сглотнул и кивнул, наблюдая, как Тайлер стягивает штаны и бросает их в том же направлении, что и рубашку. Именно в этот момент на Дана снисходит осознание того, что он впервые видит так много чужого тела. Конечно, он был прекрасно знаком со своим: с чувствительной, бледно-лунной кожей, с мягким животом и бёдрами, но Тайлер был другой. Тайлер был другой, потому что он — ветка, сотканная из утренней росы, золотого солнечного света и полевых цветов. Элементы дикой природы. Джош был взволнован, когда Джозеф входил в воду, рассекая её бёдрами, как растаявшее масло ножом. Водоросли сошли с его пути, напоминая Дану истории о Моисее, делившем Красное море, которые он слышал в детстве. Джош задумался, слышал ли Тайлер эти истории в детстве. Был ли кто-нибудь, кто мог рассказать ему эти истории. Ход мыслей был нарушен криком, за которым последовал громкий всплеск и исчезновение Тайлера под водой. Поначалу Джош отказывался верить. Его мозгу потребовалось добрых пятнадцать секунд, прежде чем схватить паническую атаку, потому что, боже, в озере был огромный монстр, тихо ожидающий жертву в толщах воды, и теперь в его лапах был Джозеф, которого, несомненно, он уже пожирал заживо. Что он может сделать? Пойти спасать? Нет, он не может. Да, он может. Он резко встал на ноги, которых практически не ощущал, перекрестился, втянул побольше воздуха и уже был готов нырнуть за парнем, которого едва знал. Но не успев ступить даже одной ногой в воду, Тайлер резко высунул руку из-под воды, схватив Дана за лодыжку, вырвав из Джоша искренний испуганный визг, а из себя — искренний смех, оказавшись верхней частью тела над водой. Джозефу показалось это чертовски смешным, поэтому, оказавшись на суше, он стоял, согнувшись пополам от смеха, пока Джош неподвижно наблюдал, переживая внутренний шок, пытаясь восстановить сердцебиение. — Ты… ты не можешь просто… — Дан в очередной раз пытался подобрать правильные слова. Чтобы восстановить сердечный ритм потребуется как минимум неделя. — Боже, — хрипло проговорил Джозеф, вытирая выступившие слезинки. — Ты был так напуган! Чел, вот это да. Джош слегка покраснел, ощущая жжение в груди. — Что в этом плохого? Я просто… просто подумал, что ты… — Поверь, чтобы прикончить меня, понадобится вся вселенская сила, — сказал Тайлер, вытирая оставшиеся слезы тыльной стороной руки. — Я бессмертный. — Ты не выглядишь бессмертным. Джозеф развел руками, улыбнувшись. — Это секрет, дорогой. На самом деле, Джош не понял, что это означало, поэтому он просто покачал головой и пожал плечами, проговаривая: — Ладно. Следующие полчаса они потратили на посиделки у пруда, Джош старался продолжить чтение книги, а Тайлер часто докучал ему. Вопросы. Много вопросов. Джозеф был любопытной задницей. Удивительно, что это любопытство ещё не убило его. — Вот как ты думаешь, сколько ты будешь жить? — спросил Тайлер, растянувшись на животе: нижняя часть — в воде, верхняя — на песке. Он был похож на своего рода русалку. — Скажем, теоретически. — Не знаю, — пробормотал Дан, перелистывая страницу. — Недолго. — Отстойно. Джош не смотрит вверх, стараясь вчитаться, однако ни одно слово из текста не отпечаталось в голове. — Ага. — Отвратительно, когда парни, как ты, рано умирают, а злые старые ублюдки живут по сто лет, — говорит Джозеф, ковыряясь в ногтях, и именно тогда Джош оторвался от, по сути, бессмысленного чтения. — Парни, как я? — Знаешь, — Тайлер сделал непонятный жест рукой, щурясь, — хорошие. Джош моргнул, смотря слегка смущённым и нахмуренным взглядом. — Почему ты уверен, что я хороший? Джозеф задумчиво посмотрел на Дана, отвечая: — Я просто знаю. Он просто знал. Джошу этого достаточно. Дан вернулся к чтению.

*

Следующей птицей оказался красочный фазан, который был всё ещё теплый и влажный от вытекающей крови, которая стремительно начала впитываться глубоко в землю, когда Тайлер бросил тушу к ногам Джоша, широко и довольно улыбаясь, словно кот, споймавший добычу. И Дан просто поблагодарил его, потому что он всё ещё не знал, что делать в таких ситуациях. Если бы он принес мертвую птицу маме, она бы тяжело вздохнула и проговорила что-то вроде: «Джош, дорогой, мы не дикие. Мы кушаем домашнюю курицу, как все нормальные люди. А теперь иди и вымой руки». В общем, Джош поблагодарил Тайлера. Буквально. Он был буквален во всём. — Почему ты не купаешься? — однажды спрашивает Джозеф, стоя полуголый по пояс в воде, заставляя Джоша оторвать взгляд от книги и нервно сглотнуть. — Плохо плаваю. Тайлер фыркнул. — Здесь не так уж глубоко. Джош скептически закусил губу. В голове все время крутилось: ты вообще не должен здесь находиться. — Давай, чел, — настаивал Джозеф, но в голове Дана постоянно мелькали фрагменты из Библии о Сатане, призывающем людей делать ужасные вещи. — Расслабься. — Что, если я поранюсь о камень или еще что-нибудь? — сказал Джош, что было вполне реально. Кому хотелось умереть в окружении насекомых и водных лилий? Тайлер посмотрел Дану прямо в глаза, спустя пару секунд отвечая: — Я понесу тебя на руках. На лице Джоша открыто читалось смущение, а Тайлер лишь беззлобно усмехнулся, улыбаясь, выставляя вытянутые руки вперед, повторяя: — Давай. Джош, чуть медля, отложил книгу в сторону, встал на ноги, начиная расстегивать рубашку слегка дрожащими руками, пока в какой-то момент Джозеф не присвистнул, что заставило Дана дрожать сильнее. Какие-то минуты он стоял, расстегивая штаны, и уже около двадцати секунд спустя Джош подошел к воде в одном нижнем белье. Он чувствовал себя слишком сконфуженно, чтобы выдавить из себя хоть что-нибудь из слов. У Джоша ужасные отношения со своим телом: слабым, хрупким, веснушчатым и полным в некоторых местах; также, это — вещи, из-за которых Тайлер тоже будет ненавидеть его, как подумал Дан. Но во взгляде Тайлера не читалось никакого издевательства. Он лишь улыбнулся и сказал: — Заходи, большой малыш. И Джош замялся, потому что это то, что он делал лучше всего. — Что, если я очень тяжелый? — В воде вес не имеет значения. Что-то вроде упругости и прочей хрени, — ответил Джозеф, точно уверенный в своих познаниях. — А теперь убирай своё занудство и заходи. Сердце билось в бешеном ритме, едва ли не вырываясь наружу и, кажется, эхо этих сумасшедших ударов мог услышать каждый. Джош сделал пару шагов вперед на тяжелых ногах, ступая в воду, в мягкие водоросли и отражения облаков. Небольшая волна прохладной воды окатила спину, и Дану показалось, что он сейчас умрет прямо на месте. — Хорошо, — на рваном выдохе проговорил парень, — Ты, эм… возьми меня, пожалуйста. Следующее, что случилось с Джошем — его взяли на руки: одной рукой под бедра, другой — за спину. Это случилось довольно быстро, и, не успев осознать, Дан озадаченно посмотрел на Тайлера, пытаясь понять, что значила его ехидная улыбка и блеск в глазах. — Удобно? — проговорил Джозеф, дразня, на что Джош кивнул, скидывая лёгкие тёмные кудри на лоб. — Ты сильнее, чем кажешься. — Спасибо, чел. Именно тогда Джош обнял Тайлера за шею, в частности инстинктивно, но это действие также казалось отчасти правильным. Комфортным. Джозеф не был против, он даже умудрился сделать еще один шаг: наклонил голову вперед, соприкоснув их лбы. Вода затекала на бедра Джоша, он ждал, когда Бог накажет их. Ждал, когда Тайлер бросит его в толщи воды, оставив утопать, потому что после всех рассказов о беззаботных Джозефах, об их криках, воях и наплевательском отношении это — единственный логический конец. Но Тайлер не отпускал его. Тайлер не кричал, не выл и не плевался. Он не боялся Бога. Он лишь медленно заходил глубже, а Джош держался крепче, иногда нервно усмехаясь, на что Джозеф беззлобно ухмылялся. — Видишь? — сказал Тайлер неожиданно мягко. — Не так уж страшно. — Ну, да, — так же согласился Джош, позволяя ресницам Джозефа касаться своей щеки. Даже несмотря на все ходящие слухи, в Тайлере, несомненно, была какая-то крупица нежности. Она блеском отражалась в глазах, когда настойчивый солнечный свет лился сквозь листву деревьев, танцуя жёлто-белыми тенями на его лице, подчеркивая каждый острый изгиб и короткую щетину. Джош многого не знал, но его знаний было достаточно, чтобы понять, что эти взгляды, улыбки и прикосновения лбами — неправильно. Это не кажется неправильным, но и правильным тоже не кажется. Поэтому Дан, немного отпрянув, произнес: — Можешь вернуть меня на берег? — Конечно. Тайлер вообще не обиделся, когда принес Джоша к мелководью. Он опустил его настолько осторожно, отчего можно было подумать, что на руках у Джозефа был кусок фарфора. Но, вместо того, чтобы ощущать себя хрупким и ничтожным, Дана охватила щенячья любовь. Он чувствовал себя ценным, что было достаточно странно, потому что всю свою жизнь он ощущал себя лишним, будто Бог забыл наградить его жизненной целью. Может, ему она вообще не нужна. Может, он должен просто жить. Странно. Очень странно. вот, что случается, когда ты общаешься с Джозефом. — Как я объясню это маме? — нервно спросил Джош, указывая на мокрого себя и воду, которая стекала с него, словно с оконного стекла. — Просто скажи, что случайно упал в лужу или что-нибудь подобное, — ответил Тайлер, неряшливо махнув рукой. — Знаешь, тебе стоит поработать над враньём. Наклонившись, чтобы подобрать одежду, Дан бросил краткий хмурый взгляд на Джозефа, бормоча: — Я не люблю врать. — Да? Я тоже. Но иногда… это просто нужно. Джош повёл веснушчатым плечом. — Возможно. В какой-то момент между парнями повисла минутная тишина: Джош натягивал рубашку, в то время как Тайлер смотрел то на него, то сквозь него. Дан просунул одну ногу в штанину, когда Джозеф проговорил: — Что она скажет, если вдруг узнает? Если бы Джош закрыл уши или не обратил внимания, он бы прослушал тихую неуверенность, прозвучавшую в голосе Тайлера, как звук парома в ночи. — Ну, я не знаю, — честно ответил Дан, поднимая книгу с земли, отряхивая. — Не думаю, что ты ей больно нравишься. — Я на любителя. — Да. Что-то в роде этого, — Джош беспомощно согласился, собираясь идти в сторону дома. Солнце скоро зайдет, а последнее, чего он хотел — полицейских розысков. Поэтому он пошел, растрёпанные кудри были всё ещё влажными, но напоследок Тайлер сказал, прежде чем снова вернуться в лес: — Я умею читать. И писать. Не идеально, конечно, но умею. Сердце пропускает удар, проваливается к ногам. Джош разворачивается, чтобы посмотреть на парня и ответить: — Я верю. И он направился домой на ужин.

*

Третьей птицей была вовсе не птица, а дробовик, которым Тайлер пихнул Джоша в спину, в очередной раз испугав парня до колющих мурашек, когда тот развернулся. — Боже, смотри, куда пихаешь этой штукой. — Вставай, — в приказном тоне сказал Джозеф, снова пихнув Дана оружием. — Мы идем на охоту. Джош вскинул брови. — На кого? — На птиц. Вот каким образом Тайлеру удалось утащить Джоша с собой субботним днём. Дан плёлся по пятам за Джозефом, словно ребёнок, сквозь густое пшеничное поле, колосья которого переливались от легкого бриза, словно морские волны. Оно казалось бесконечным. Джош не знал, как нужно вести себя, а Тайлер, наоборот, чувствовал себя здесь как рыба в воде. Он двигался сквозь растительность плавно, будто скользя; смотрел внимательным, чуть нахмуренным взглядом. — Что мы будем делать, когда кого-нибудь найдём? — наконец-то подал голос Дан спустя пять минут скитаний. На самом деле, глубоко в душе парень надеялся, что они никого не найдут. Кровь вызывала у Джоша отвращение. Спустя пару шагов Тайлер фыркнул, проговаривая с усмешкой в голосе: — Пристрелим, гений. — Хорошо, да, но… И в этот момент Джозеф резко остановился, напоминая Дану охотничью собаку с большими карими глазами и грустным голосом. Когда Тайлер опустился наземь, Джош сделал то же самое. А что ещё? — Что-то заметил? — шепотом спросил Дан, на что Джозеф лишь кратко кивнул, кидая неопределенный жест рукой перед глазами. — И что теперь? — Ждать. Ноги начали затекать, Джош цыкнул, разрывая минутную тишину. — Как у тебя хватает терпения? — Вообще-то, ненавижу ждать, — ответил Тайлер, слабо улыбаясь уголками губ. — Но, в конечном итоге, это того стоит. — Тебе нравится убивать? — в очередной раз спросил Джош слегка вздрогнувшим голосом, потому что он был сентиментален в отношении к таким вещам. Было это проклятием или благословением — он не знал. — Не совсем так… — вдумчиво ответил Тайлер. Он был слишком задумчивым для парня, выросшего в условиях дикой природы. Джош ощущал себя оставленным без ответа. — Почему? — прошептал Дан. — Мы же делаем это прямо сейчас. Тайлер посмотрел на него, вскидывая бровь, отвечая: — Знаешь, не каждый может позволить себе домашнее мясо. Краснея, Джош робко пожал плечами. — Справедливо. Тайлер открыл рот, чтобы ответить что-то ещё, но тут же стремительно закрыл, бросая на Дана многозначительный взгляд, прикладывая указательный палец к губам, на что Джош определенно не смотрел. Накативший адреналин сменился паникой, Дан посмотрел вперёд, сквозь пшеничный лес, нервно жуя нижнюю губу. сиди тихо прошептал Тайлер, и Джош молчал. Медленно, с крайней осторожностью они начали подкрадываться вперед, в ходе чего Джозеф начал поднимать дробовик все выше и выше, пока приклад не уткнулся в плечо, а прицел не оказался на уровне глаз. Этот вид заставил чувствительное сердце Джоша вздрогнуть и упасть глубоко в нутро; блеск стали на солнечном свету заставлял Дана сглотнуть тошнотворный ком. Первый выстрел был слишком неожиданный. Потребовалось секунд пятнадцать, чтобы понять, что это произошло. А затем они начали бежать: Тайлер впереди, всегда впереди, утопая в пшеничном море. Он продолжал нажимать на курок, что-то кричать, ругаться и снова нажимать на курок, а Джош старался не отставать. И, внезапно, он упал. В этом весь Джош. Он не понял, как это случилось, но он бежал, бежал и, видимо, споткнулся, сделал что-то отдаленно похожее на кувырок и перевернулся на спину. Первое, что пришло в голову — это ладно, немного больно, потому что было правда больно. Дан, шипя, прижал колено к груди, осторожно прикасаясь пальцами к проявляющемуся синяку — большому и красному. Глубоко внутри Джош думал, что Тайлер даже не остановится, а продолжит бежать, кричать и стрелять. Но в один момент над ним сформировалась чья-то фигура. — Вот дерьмо. Джош. Боже, Джош, ты в порядке? Ты не истекаешь кровью? Скажи, что не истекаешь, — пробормотал Джозеф, протягивая дрожащие руки к Дану, которые парили над ним, словно бабочки, будто от их прикосновения Джош начал бы истекать кровью. — Думаю, всё в порядке, — ответил Дан, что было правдой. Он не нашёл на себе порезы, только один вишнёвый синяк, злорадно смотрящий с бледного колена. — Хорошо, — с выдохом ответил Тайлер, проговаривая следующие слова более твердо: — Хорошо. Боже, я бы не простил себе, если бы с тобой что-нибудь случилось. Джош моргнул, приятно удивляясь. — Правда? — Нет. — Ну конечно, — фыркнул Дан. Тайлер практически застенчиво присел рядом с Джошем, что было достаточно ново для второго. Дану всегда казалось, что у Джозефа нет стеснения. — Это была не лучшая идея, — проговорил Тайлер, смущенно проводя рукой по волосам. Она больше не тряслась. Джош рад. Он не любил пугать людей и заставлять их чувствовать себя виноватыми. — Мне было весело, — честно признался Дан. Бег по полю его захватывал. Лицо Джозефа слегка покрылось румянцем. Он усмехнулся. — Тебе? Да ладно. — Если честно, я бы здесь посидел, — сказал Джош, принимая сидячее положение и прижимая колени к себе. Темные кудри упали на лоб. — Если ты не против. — Без проблем. И они сидели: Джош украдкой смотрел на Тайлера, а Джозеф скрывал эти странные неопределенные чувства глубоко в сердце. — Тебе точно не больно? — спросил Тайлер, кивая в сторону колена. Он обладал магической способностью звучать обеспокоенно и безразлично одновременно. Джош моргнул, смотря вниз и отвечая: — Всё нормально. Такое часто случается. Джозеф вскинул брови, указывая на синяк: — Такое? — Ага. Иногда я просыпаюсь с синяками, — Джош пожал плечами, будто это в порядке вещей. — Я не знаю, откуда они берутся. — Да у тебя призраки в кровати. Джош почесал челюсть, бормоча: — Я бы лучше предпочел настоящего человека. Тайлер открыл рот, чтобы что-то сказать, но снова закрыл. Джош уже был готов смириться с огорчением, но Джозеф поднялся на ноги, отряхнул одежду, протягивая руку. — Нужно возвращаться, — сказал Тайлер, а Джош наблюдал за движением губ. — И, если мама что-то спросит, скажи, что споткнулся об книгу.

*

Прошло много времени прежде, чем мама Джоша узнала о его общении с Тайлером. Она могла бы остаться в незнании ещё на долгое время, если бы Дан не подошел к ней с широкими глазами и громкими просьбами, чтобы получить её одобрение. Это всё, что ему правда было нужно. Она читала свежую газету за кухонным столом, когда Джош с осторожностью подошёл к ней. Не то, чтобы она была категоричной или жестокой. Она лишь смотрела на Тайлера и его братьев и видела в них трёх койотов с высыхающей кровью на зубах. Конечно, она бы не одобрила, если бы ее сын, больной гемофилией, сблизился с таким дворнягой (настолько сильно, чтобы закладывать незабудки за уши. настолько сильно, чтобы считать шрамы от ветрянки. настолько сильно, чтобы дышать одним воздухом). Поэтому, он не решался начать. Он лишь молча стоял за ее спиной, излучая ауру тревожности, отчего женщина не могла не повернуться. — Да? — слегка устало проговорила женщина. Она обеспокоенно посмотрела на сына. Джош ощутил ком вины, ставший поперек горла. — Хочу спросить кое о чём. Можно? Миссис Дан кивнула, несильно сжимая руку парня. — Конечно. — Хорошо, — он сжал в ответ. Их личный код Морзе. — Я… Просто выслушай, ладно? Женщина снова кивнула. Джош продолжил говорить. — Мне просто стало интересно, разрешишь ли ты мне кое с кем поужинать, — медленно и спокойно проговорил парень. — С кем? — подозрительно спросила Миссис Дан. Джош вдруг запаниковал, страх просочился в горло, и он ответил слегка вздрогнувшим голосом: — Эм… С Тайлером. Ее глаза скептически сузились. — С Джозефом? Дан кивнул. Минутная пауза, пропитанная натянутым молчанием. Женщина отпустила руку, отвечая: — Абсолютно нет. Сердце Джоша с гулким ударом провалилось в желудок. — Мам, мы друзья, — настойчиво возразил Джош, чувствуя неприятное жжение в глазах. — С каких пор? Парень слабо пожал плечами. — С недавних. Мы столкнулись в городе. Джош точно попадет в ад. — Я не позволю тебе есть за одним столом с дикарем на подобии Джозефа, — едва ли не плюнула женщина, будто хотя бы одна мысль о Тайлере заставляла наполняться её рот желчью. Джош отчаянно вздохнул. — Но он пригласил меня в гости, и я хотел бы… — Нет. Разрываясь между разочарованием матери и существованием друга, тело Джоша пробрала дрожь, что отразилось на его голосе, когда он произнес: — Значит, мы можем попробовать найти компромисс. — Не уверена, что в данной ситуации можно найти компромисс, — добавила женщина, будто извиняясь. Она знала, как много это значит для её сына. Она не любила отвергать его просьбы, когда он просил о малом. — Тогда он может прийти к нам, — выстрел в яблочко, один из самых точных. Он должен был попробовать хотя бы раз в жизни. — И поужинать у нас. Выражение лица матери не желало лучшего. — Я не хочу, чтобы он пачкал наш дом. — Он не будет, — ответил Джош так, словно говорил о бездомном щенке, а не о человеке. — Честно не будет. Клянусь. Снова пауза. Затем, спустя полминуты, женщина тихо спросила: — Ты счастлив? Джош кивнул. — Счастливее обычного. — …Вижу. Джош хотел заплакать прямо на месте, но он решил просто крепко обнять миссис Дан. Она лишь закрыла глаза, вздохнув, растрёпывая волосы парня. — Люблю тебя, Джош, — пробормотала женщина, и парень широко улыбнулся. — И я тебя.

*

Тайлер пришел вовремя, что сильно удивило мать Джоша, но не удивило самого парня, который ответил на стук в дверь с энтузиазмом ангела, впервые встречающего Бога. — Привет, — поздоровался Джозеф, стараясь не выдавать всё своё скопившееся внутри волнение. Джош видел это по его глазам и по тому, как парень был одет: в идеально выглаженных брюках, в белой рубашке, непривычно подтянутой подтяжками, и с аккуратно уложенными волосами. Он выглядел неловким, руки спрятаны в карманах, и Джош нашел себя между восхищением и виной. Было нечестно то, что Тайлеру пришлось втиснуться в церковную одежду, чтобы понравиться родителям Дана. Но он выглядел чертовски мило. — Привет, — Джош отошел в сторону, чтобы пропустить Тайлера в дом, который буквально чуть ли не залетел внутрь, чтобы вдруг не облажаться на пустом месте, сразу же рассматривая всё с неподдельным любопытством. — Никогда бы не подумал, что побываю в таком большом доме, — тихо признался Джозеф, когда Дан закрыл парадную дверь. — Правда? — спросил Джош, следя за блуждающим взглядом Тайлера, который видел всё это будто в первый раз. — Что скажешь? — Переоценён. Джош улыбнулся, потому что это именно то, что сказал бы Джозеф. Оба парня направились на кухню. Джош беспокоился, что Тайлеру сразу же засадят серебряную пулю в лоб, но сам Джозеф, кажется, вообще не выглядел обеспокоенным. Возможно, он был до ужаса взволнован внутри, но не был намерен показывать это, а особенно перед матерью Джоша, которая пристально смотрела на него из-за кухонного стола. Джош собирался подбодрить и похлопать Тайлера по плечу, но он упустил шанс: Джозеф подошел к миссис Дан, протягивая руку. — Здравствуйте, мэм. Тайлер. Миссис Дан долго смотрела на парня, словно ожидала, что из Джозефа полезет монстр или он начнет плеваться кислотой. Она правда не знала, что от него ожидать, и в какой-то степени Тайлеру это нравилось. Когда они пожали друг другу руки, Джош был на грани нервного срыва. — Отец будет с минуты на минуту, — обратилась женщина к сыну, быстро (очень-очень быстро) отстраняясь от Джозефа. — Присаживайтесь. Тайлер присел за стол, Джош сел слева, начиная дергать ногой, что его семья не очень любила. («джош, пожалуйста, перестань. ты заставляешь меня нервничать.», «извини, мам.») — Милый дом, — не особо искренне выдаёт Тайлер, и Джош вспоминает о том, как буквально тридцать секунд назад Джозеф отозвался об их доме. Тайлер лжец. Милый лжец. Из-за него Джошу тоже хотелось уметь врать. Женщина натянуто улыбнулась, проговаривая: — Спасибо, Тайлер, очень приятно. Можно поинтересоваться, где ты живешь? перевод: из какой богом забытой дыры ты вылез? — Оу, ничего особенного, — парень откинулся на спинку стула, скрещивая руки на груди. — В смысле, для меня это особенное место, но, сомневаюсь, что оно вас впечатлит. — Достаточно справедливо. — Да, — ответил Тайлер, улыбаясь. — Справедливо. И в этот момент на кухне появился отец. Не пьяный, изрядно уставший и слегка озадаченный присутствием Тайлера. Эта озадаченность не сходила с лица, когда парень встал, чтобы пожать руку мистеру Дану, но мужчина решил не комментировать эту странную ситуацию, а лишь отшутиться и пожать руку в ответ. Честно говоря, всё это больше походило на деловую встречу, нежели на ужин. Джош не знал, чего ожидать. — Ну, Тайлер, — спросил мистер Дан, присаживаясь за стол, нервно подергивая ногой, прочищая горло, — чем ты зарабатываешь на жизнь? Джош понял, что Джозеф украдкой смотрит на него с явным волнением, пытаясь установить свою реакцию. Он вскидывал брови, поджимал губы и смотрел на Дана взглядом «ты это слышал?». Единственное, что оторвало его от улавливания сигналов помощи — это мама, наклонившаяся к нему, чтобы порезать еду. — Мам, — сначала мягко, но затем строже: — Мам, я могу сам. Она скептически посмотрела на сына. — Джош, в день, когда я дала тебе в руки нож, Бог едва ли не наказал меня. Лицо парня порозовело, а Тайлер, кажется, поймал себя на желании посмеяться и в то же время избавить Дана от стеснения. Джозеф остановился на том, чтобы слегка вскинуть брови и улыбнуться без усмешки, но с ухмылкой, чтобы вогнать Джоша в большую краску. Это не заняло много времени. Следующие пятнадцать минут прошли в абсолютной тишине, которая в один момент была разбита навязчивым вопросом от родителей Джоша. Дан никогда не видел Тайлера таким тихим. Не смущенным («смущение» не о Джозефе), но будто одомашненным. Джошу хотелось растормошить Тайлера, что-нибудь кинуть в него, выпустить на волю, обратно в дикую природу, чему он принадлежал, потому что это выглядело весьма непривычно. — Не возражаете, если я возьму немного для своих братьев? — спросил Джозеф, указывая на недоеденную порцию еды, и Дан заметил, как лицо матери смягчилось. — Конечно. Они упаковали еду, и Тайлер поблагодарил всех. Абсолютно всех. После оба парня вышли наружу и сели на крыльцо с облупленной белой краской. Какое-то время между ними висела натужная тишина, но внезапно Джош поджал колени к себе, цыкая, выговаривая тихое: — Иногда мне кажется… — Дан замолчал, нахмурившись, будто то, что он хотел сказать — что-то ужасное. — Не знаю. — Ну, давай, — настоял Тайлер. — Все мы не без греха. Так что Джош выдохнул, продолжая: — Иногда мне кажется, что Бог оставил меня здесь в качестве забавы, или эксперимента. Словно хотел посмотреть, сколько я смогу здесь продержаться. Джозеф вскинул бровями. — Думаешь, он стал бы так жестоко поступать? — Нет, наверное, — ответил Джош, натягивая рукава до пальцев. — Просто в последнее время я делаю неположенные мне вещи. И вот что происходит, когда становится скучно. Внезапно, Тайлер громко засмеялся, и Дан не мог сдержать волнения. — Что? — Просто забавно, что ты считаешь себя плохим. — А откуда ты знаешь, что нет? — поинтересовался Джош, на что Джозеф лишь улыбнулся. — Я много чего знаю. Просто верь мне. И Джош верил, потому что он верил и доверял многим людям. Доверял настолько, что опустил голову на костлявое плечо Тайлера, щекоча кудрями кожу на шее, побуждая Джозефа напевать и нежно сжать его бедро ближе к колену. Джош доверял ему.

*

Любимые утра Джоша были туманные, когда оба парня бежали сквозь поле по все еще скользкой и влажной от росы траве, а позже — по хрустящей от мороза земле. Тайлер начал носить шапку с хвостом енота, что напоминало Дану Дэви Крокетта, что было немного неприятным, но уж больно она была к лицу Джозефу. — Могу тебе тоже сделать, — предложил Тайлер, но Джош покачал головой, натягивая свою вязаную шапку на уши. — Мне бы она всё равно не подошла. И они бежали бок о бок, словно две разные породы: Тайлер всегда был впереди, всегда выл, кричал, перепрыгивал через заборы и преследовал ворон, а Джош бежал за ним, ветер сдувал кудри на лицо, из-за чего приходилось ориентироваться по эху громкого смеха Джозефа. Иногда Тайлер подолгу ждал Джоша, чтобы тот насобирал подснежников в карманы с застенчивым лицом, и тот смеялся, а Дан благодарил его, и Джозеф, взъерошивая непослушные волосы, снова нёсся вперёд за тем, что Джош надеялся никогда не увидеть. Очень надеялся. Однажды утром парни вышли на окраину леса, где их встретила неблагоприятная надпись, пригвожденная к дереву:

ВОШЕДШИЕ НА ЧАСТНУЮ ЗОНУ БУДУТ РАССТРЕЛЯНЫ НА МЕСТЕ

Как тревожный и внимательный человек, Джош заметил, широко раскрывая глаза, проговаривая: — Давай уйдем отсюда. Но Тайлер не реагировал. Он продолжал задумчиво стоять и всматриваться. — Давай, Тай, — Дан несильно дёрнул Джозефа за рукав. Это выглядело по-детски, но он ничего не мог поделать. Он был напуган. Тайлер пугал его. — Пойдем. Холодно. Тебе не холодно? Тайлер пробормотал, всё так же неподвижно стоя: — Думаю, как далеко я смогу пройти. — Что? Нет, не будь придурком, — Джош не знает, почему не настаивал. Наверное потому, что, в конце концов, Тайлер будет делать то, что хочет. Вот почему Дана пробрала дрожь. — Тай?.. — Я быстрый. Кем бы они ни были, они меня даже не заметят, — заверил Джозеф, отстраняясь, а Джош мог лишь стоять и наблюдать, как Тайлера поглощают деревья. Он был ни кем иным, как ланью, опасно блуждающей у пасти льва. И он просто ушел, оставляя Джоша в беспомощном положении, Он всем сердцем ненавидел это ощущение, но это было его постоянное состояние, едва ли не метка: хрупкость. Дан был вынужден сидеть сложа руки и наблюдать, как что-то происходит, даже если это сводит его желудок от тошноты. Этот случай был одним из таких. Внезапный выстрел не сразу уложился в мозгу парня. Он заметил, как с деревьев с дикими криками срываются полчища ворон, образовывая чёрный кошмарный рой на полотне неба, которое внезапно кажется чересчур голубым. Джош стоял на дорожке на свинцовых ногах, сердце скакало из груди к желудку и обратно. Бесконечная игра в классики, где вместо начерченных мелом клеток использовались его ребра. Он напряг замерзшие глаза, чтобы вглядеться в лес, ожидая услышать шелест деревьев, ожидая увидеть Тайлера с целыми конечностями и добычей. Но проходит тридцать секунд. Пятьдесят. Минута. Слишком долго. Джош направляется на поиски Джозефа. Это то, что делают друзья, правильно? Идут на поиски? Тайлер — друг Джоша, так что Дан шёл вперёд. Джош дрожал. Парень рисковал своей жизнью из-за различных видов смерти: огнестрельные раны, царапины, ушибы, даже укол колючкой мог спровоцировать смерть. Но Тайлер — друг Джоша. Джош даже не был одной ногой в утрамбованной мокрой опавшей листве, когда Тайлер выскочил из неоткуда, прорываясь сквозь кусты, словно испуганный человеком олень, держась за левое плечо. Багровая кровь сочилась сквозь пальцы. В мире Джоша не было ничего страшней и отвратительней, чем красный цвет: липкий, зловещий, сочившийся из человеческого тела. Вот почему Дан стоял столбом, словно парализованный, секунды две — три. Беспомощный. Бесполезный. Безмолвный. Всегда беспомощен. Серьезность данной ситуации окатила Джоша тогда, когда Тайлер пихнул его свободной рукой, бормоча слишком быстро, неразборчиво и отчаянно, а Дан пытаясь понять. Единственное слово, которое Джош точно понял — это идём. И они пошли. Одной рукой Дан крепко держал Тайлера за спину, волоча его вперёд, по замёрзшей траве, через поле, заросли и ямы, спотыкаясь, дрожа, ругаясь, кровь Тайлера капает на запястье Джоша, словно собачья слюна — теплая и вязкая. Джозеф тяжело дышал, втягивая воздух сквозь стиснутые зубы, а Джош понимал, что если бы он оказался на месте Тайлера, то давно бы истек кровью, вспоминая лицо матери — идеальный банкет для койотов. Но Тайлер неубиваем. Тайлер счастливчик. Тайлер ел бы свинец днями напролет и просыпался бы с сияющим взглядом и кошачьей улыбкой. Джош помог подняться на крыльцо, пребывая в полной непробиваемой прострации. Всё это — лихорадочный сон, самый настоящий кошмар, не реально, не реально, не реально. Его сразу же встретил крик (мать) и проклятие (отец). И затем Тайлер был передан в более сильные руки. Тайлера перетащили на кухню, где пару недель назад они дружно ужинали. Тайлер лежал на том самом деревянном столе, который скулил и скрипел под его весом. Джош смотрел. Наблюдал. Плакал. Джош закрыл лицо перед нападающими вопросами матери: что случилось? кто это сделал? куда ты ходил? что случилось? что случилось? что случилось? — Уведи его отсюда, Лаура, — строго прокричал отец Джоша. — И принеси мою сумку. Пуля могла попасть в артерию. Джоша тут же вывели из кухни, как собаку, просящую объедки. — Иди в комнату, — она пихала его в сторону спальни. Женщина никогда не делала подобного. — Иди в свою комнату, Джош! Джош зашел в комнату. не реально этого не может быть Джош сел на самый край кровати. думай Джош спрятал лицо в руках. сущий кошмар Его слезы отпечатывались мокрыми следами на ладонях. пускай это будут галлюцинации Джош слышал разрывающий глотку крик Тайлера снизу.

*

Десять вечера. Джош проснулся на застеленной кровати, с опустошенным нутром и с засохшими слезами на глазах. Он слушал разговор родителей. Джош всегда слушал. — Ты заставишь его заплатить? — мама. Женщина звучала нервно. — Почему я не должен? — отец Джоша звучит так, словно за его язык были подвешены ножи. — Я не спасаю за бесплатно. Особенно в данном случае, когда он сам виноват, что его подстрелили. — Что, если он не сможет? Желудок Джоша сжимается. — Не мои проблемы. Желудок Джоша закипает. — Джош тебе не простит, — возразила женщина, и Дан сглотнул. Джош легко прощал (возможно, даже чересчур легко), но бывали обиды, которые он запоминал надолго. — Его дело. Но в первую очередь — они больше не будут общаться. — Я знаю. Я думаю… — натужное молчание призвало тошноту к горлу. — Они не будут видеться. Его сейчас стошнит. Боже, его сейчас стошнит. — Мудрое решение. Этот парень опасен, Лаура. Он таким не кажется, но он просто такой. — Позор… Какой позор. Слёзы. Джош смаргивал слёзы, которые снова обжигали кожу на щеках. Он скрутился клубком, желая исчезнуть отсюда. — И Джош... Как долго ещё он будет с нами жить? Сердце остановилось на долю секунды. — О чём ты? — на грани злости проговорила женщина. пожалуйста, мама, борись за меня. — Мне достаточно того, что нужно кормить Эбигейл и Джордана. Эшли изо всех сил старается помочь, но этого недостаточно. Большинство парней в возрасте Джоша покидают родительский дом или, по крайней мере, берут какие-нибудь обязанности на себя. не тошни. не тошни. не тошни. — Он не может работать, Билл, ты же знаешь. Работа на заводе опасна для его здоровья. — Иногда мне интересно, воспитал я мужчину или крысу. пожалуйста, боже, не дай мне стошнить. — Хорошо, и что ты предлагаешь? — её гнев вонзился глубоко в грудь Джоша. — Выбросить его на улицу? Отправить жить к Джозефам? — Я уверен, он был бы не против, — выплюнул мистер Дан, и Джош не мог не согласиться. — Билл, пожалуйста. Я не хочу спорить, — она звучала уставшей. Джош знал, что это его вина. Он всегда во всём виноват. — На сегодня хватит. Шаги. Хлопок двери. Тишина. Громкая, звенящая тишина. Джош в глубокой прострации соскользнул с кровати на пол. Он даже не сразу осознал, что находится в своей комнате, пока не ощутил металлическую ручку в руке, уж больно легко поворачиваемую. Нужно делать правильные вещи. Впервые он сделал правильно. Он спустился вниз на дрожащих ногах, но не на ломающихся, не на прогибающихся, потому что он должен быть сильным ради Тайлера. Для Тайлера, который не спал, а сидел на бархатном диване, резкость и аккуратность его профиля подчеркивал серебристый свет, льющийся сквозь окно. Он ловко вертел карманный нож в руке, и Джош застыл на пороге гостиной, наблюдая за сверкающим лезвием. Затем Джозеф посмотрел в его сторону, и Дан увидел в его взгляде приглашение зайти в комнату. И Джош зашел, аккуратно присаживаясь на край дивана с сердцем в глотке. Тайлер был без рубашки, и Дан мог рассмотреть рану, замотанную в бинты и марли. — Твой папаша — адский доктор, — проговорил Джозеф, бесстыдно раскалывая устоявшуюся тишину. И Джош прошептал «да», потому что ему больше нечего ответить. — Ты в порядке? — нахмуренно спросил Тайлер, заглядывая Джошу в лицо. — У тебя красные и опухшие глаза. — Я просто… волновался, — тихо ответил Дан, на что Джозеф с улыбкой фыркнул. — Да ладно тебе. Ты же знаешь, что меня не так-то просто убить. — Я всё равно волнуюсь. Ничего с этим не поделаешь, — он выглянул в окно, наблюдая залитую лунным светом траву и игровую площадку. Он долго держал одну мысль в голове, но затем вздохнул, проговаривая: — Знаешь, что глупо? — Просвети. — Многие чуть ли не выворачиваются наизнанку, чтобы спасти меня, но никто… никто не думает о том, чтобы спасти тебя. Глаза Тайлера, всегда темные и острые, как бритва, вдруг смягчились, превратившись в щенячьи. Джош приручил койота. Дан смотрел, как Джозеф спрашивает: — Ты думаешь? — Думаю так часто, что это меня убивает, — признается Джош, и это правда. — Тогда большего и не нужно. Между ними повисла минута тишины, и в какой-то момент нож был выронен на пол, и руки Тайлера оказались на плечах Джоша, и губы Тайлера были теплыми и нежными, и Джош целовал в ответ с такой же нежностью, тихо мыча, потому что это неправильно, никогда не было и не будет, но… Но всё же. — Мы должны сбежать, — проговорил Джош в губы Тайлера, немного мыча, когда тот отстранился, наморщив лоб. — Сбежать? — Выбраться отсюда. Навсегда. Я не… — Джош отчаянно выдохнул, уставившись на Джозефа. — Я не могу остаться здесь. Я не хочу оставаться здесь. Тайлер моргнул. Он ненадолго задумался. Джозеф сжал его руку, проговаривая: — Тогда, мы сбежим. — Но твои братья. И Мэдисон… — Заку шестнадцать, и он намного умнее меня, — убеждает Тайлер, широко улыбаясь. — С ними всё будет хорошо. — Как скажешь, — теперь Джош колебался, как обычно, а Джозеф, не теряя времени, встал на ноги, морщась, протягивая руку, не обращая внимание на боль. — Пойдём. Если поторопимся — попадем на поезд. Джош моргнул. — …Поезд? — Да, — Тайлер вскинул брови. — Ты же знаешь, что это? — Да, просто… у нас нет билетов, — отметил Дан, наблюдая, как Тайлер выдает смешок. — Нам не нужны билеты, дурачок. Мы запрыгнем в поезд. Незаконно. Джош широко посмотрел на Джозефа. — На ходу? Тайлер кивнул. — На ходу. — А что… а что если… — Заткнись и верь мне, — ответил Джозеф, всё ещё протягивая руку. Так что Джош заткнулся и верил ему. Они ушли с пустыми руками (Тайлер надел свою рубашку) и крались сквозь лунный свет, словно воры в бегах. Цикады подгоняли их своими криками из длинной высокой травы, из самодельных могил, потому что они желали им только самого лучшего. Всё происходило очень быстро. Они бежали через один холм, затем через другой, и вот уже вдалеке виднелись рельсы, которые унесут их двоих далеко в неизвестность. — Ты уверен, что хочешь этого? — спрашивает Тайлер впервые за порогом родительского дома Джоша, где он оставил все: комнату, качели и семью. Тайлер был его семьей. — Да, — Джош был мужчиной, а не крысой. — Я уверен. И как будто по сигналу, земля начала дрожать под ногами, Тайлер схватил Джоша за руку, крепко сжимая, повел с вершины холма от удушающего страха смерти, любви, Бога. Конечно, Джош всё ещё боялся, но с этого момента всё будет по-другому. Всё будет по-другому, потому что Тайлер держал его за руку, целовал костяшки и желал удачи. И, вот, раздался грохот поезда, которого было достаточно, чтобы оглушить. Его мощи было достаточно, чтобы раздробить их кости в пыль. Его скорости было достаточно, чтобы обогнать их, если они не поторопятся. Они должны были бежать, сломя голову, но никто не был быстрее, чем Тайлер — кожа да кости на фоне темноты. Джош изо всех сил старался не отставать. Джош всегда старался не отставать от Тайлера. Джозеф первым добрался до открытых дверей вагона, даже с раненным плечом. Он прыгнул, зацепился и залез. Тайлер был в безопасности. спасибо, господи, что сохранил его жизнь Настала очередь Джоша, и он хотел бы быть готовым. Но он всё ещё бежал, пытаясь не отставать, глубоко дышал, стараясь не выпускать руку Джозефа из поля зрения. Тайлер кричал. Тайлер говорил: — Давай руку! Я схвачу! Джош прыгнул. Рука Джозефа теплая. Тайлер был теплым, и он позволил ему затянуть себя в вагон. В безопасность. Джош едва успел отдышаться, прежде чем Тайлер обнял его, целуя, смеясь, плача. Койот и фарфоровая кукла сбежали, двигаясь вперёд и только вперёд. Настало время начать сначала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.