ID работы: 7791134

О пользе чертогов

Слэш
PG-13
Завершён
680
автор
С. Ящер. бета
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
680 Нравится 15 Отзывы 101 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Шерлок, ау? Я говорю, зачем она к убийце приехала? — инспектор Лестрейд с искренним удивлением смотрел на застывшего на диване детектива, который ещё пару минут назад фонтанировал теориями на повышенных тонах. Лестрейд увязался на Бейкер-стрит, пытаясь уследить за мыслью Холмса, выдающего версии убийства одну за другой по дороге с места преступления. К сожалению, выводами Шерлок делился исключительно с Ватсоном, мало реагируя на уточняющие вопросы инспектора и отмахиваясь от него, как от надоедливой мухи. С полчаса Грег сидел в гостиной, пытаясь связать в цепочку отрывистые фразы и увертываясь от хаотичных движений рук Шерлока, который дирижировал очередным невидимым оркестром. Отчаявшись, Грег отошел на кухню, где Джон готовил чай. Когда через пару минут Лестрейд вернулся в гостиную, он застал Шерлока в некоем подобие транса. Джон с полуулыбкой вытащил чайный пакетик из чашки и выбросил в мусор. — Брось, его нет, — кинул он Грегу из кухни через плечо. — То есть как, нет? Когда он успел? Мы же все время вместе были… — В смысле? — Удивился Джон, но, поймав мысль, насупился. — Не дури, он чист больше года. Я пластырь-то никотиновый последний раз видел на убийстве Мюррея. — А что с ним? — Грег обеспокоенно наклонился к лежащему на диване средневековым надгробием Холмсу. Джон сел и отхлебнул чай, подвинув вторую кружку Лестрейду. — В чертогах он. Для тебя же и старается, между прочим. — И надолго? — Грег не удержался и помахал перед неподвижным лицом рукой. Джон только пожал плечами. — Мёд будешь? — Юху, мальчики, вы дома? У меня печенье к чаю! О, добрый день, инспектор. Джон, я смотрю, Шерлока нет, вы оставьте ему парочку, — вошедшая миссис Хадсон с улыбкой посмотрела прямиком на застывшую на диване фигуру, поставила тарелку на стол и опять поспешила к себе. — Спасибо, миссис Хадсон, — крикнул ей вслед Джон и обернулся на Лестрейда, — ты чего? Угощайся. Тот клацнул упавшей челюстью. — И часто вы даёте ему вот так… — Грег поёжился, не найдя четкого определения состоянию Шерлока. — Думаешь, он разрешения спрашивает? — пробурчал Джон. — А это вообще нормально? — Грег попытался засечь, сколько Шерлок не моргал в секундах, и c заметным усилием подавил желание потыкать его пальцем, как мальчишка сбитого на дороге дохлого голубя. — Не то чтобы совсем нормально, но в рамках. Не волнуйся, Майкрофт его проверял, — Джон, казалось, был полностью поглощён сладкой выпечкой. — Давно? — Грег вернулся к столу, отхлебнул чай и задумчиво зажевал печенье, не отрывая взгляд от неподвижного Шерлока. — В детском саду, насколько я понимаю. Грег подавился крошками. — Веселенькое детство. А если надо что-то, когда он так? Джон почесал затылок. — Ну, в принципе, если надо… Однако лучше подождать, это, знаешь ли, как файл грузится: обновишь — и потом заново. — Ага, — физиономия инспектора являла собой иллюстрацию классического саркастичного недоверия. Джон улыбнулся. — Ну ладно, — он встал, подошёл к дивану и аккуратно, но чувствительно похлопал детектива по плечу. — Шерлок, ответь инспектору, а? Холмс вздрогнул. — Это же очевидно. Она пыталась проверить, что убийца — не её бывший любовник, который мог рассказать об их связи мужу, — голосом чревовещателя выдал Шерлок в потолок, не меняя позы. Лестрейд замер с сахарницей в руках, осмысливая информацию. Он не сразу понял, что услышал ответ на вопрос, который он сам же и задал больше десяти минут назад. Шерлок сфокусировался и теперь смотрел на инспектора выжидательно. Его глаза нетерпеливо перебегали с лица Грега на фарфоровую посудину в его руках и обратно. — Это — сахарница, нужно взять из неё кусок и положить его в кружку с чаем, — не выдержал он. Грег отмер и обернулся к Джону. — Он издевается? — Ни в коем случае, для него что дело, что чай — одинаково прозрачно, — устало подпер рукой щеку Джон. — Я не могу держать в голове уровень идиотизма каждого конкретного имбецила, это не музыкальная тема с вариациями! — крикнул Шерлок с дивана. — Ну тебя-то он фильтрует, — наклонился к уху Ватсона Грег. Джон смущенно улыбнулся на манер гордого родителя. — Годы ежедневной практики, повторение и терпение. Всё дело в релевантности. В отличие от твоего, моё место работы он удалял из чертогов ежедневно на протяжении шести месяцев. — Я бы согласился просто на имя, — мрачно произнёс Грег, с неловкостью понимая, что Шерлок уже давно подслушивает с дивана. Джон победоносно обернулся на Холмса с поднятыми бровями. — О, боже! За что мне это? — Шерлок закатил глаза и, набрав воздуха, начал выстреливать речитативом в лицо инспектору: — Грегори Симеон Лестрейд, июнь 30, 1970, Лондон, общеобразовательная школа Св. Мартина. Средний балл по естественным наукам — четыре ноль. Призёр по бегу с препятствиями на четыреста метров, капитан футбольной команды «Святые»… Считал своим ментором учителя математики мистера Фримена, с последнего класса школы встречался с Сьюзи Леви (в данный момент замужем, четверо детей, проживает в Корнуэлле), которая стала первой… — Стой! — испуганно заверещал Грег с выпученными глазами. Джон довольно хмыкнул. — Что это было? — Спор. Не обольщайся, — выплюнул Шерлок, принимая вертикальное положение. Джон смущённо улыбнулся. — Мы на полгода договорились не удалять твои данные. — Я польщен? — Грег неуверенно запустил пальцы в шевелюру. — Это несущественно, — возмущённо вскинул брови на Джона Холмс. Джон поспешил кивнуть. — Реакции можешь не сохранять. Шерлок встал и подошёл к столу, приметив тарелку с печеньем. — У меня две рабочие версии, но мне нужен отчёт о вскрытии, чтобы решить дело. Так что до завтра, Грегори Симеон Лестрейд. — Джон, спасибо, — вздохнул Грег уже на выходе, — я, правда, тронут, что Холмс запомнил мое имя. «Хотя бы младший», — пробурчал он под нос, прикрывая за спиной дверь. Джон замер в прихожей, что-то обдумывая, и удовлетворенно кивнул сам себе, прежде чем вернуться в гостиную. Шерлок раздражённо обернулся. — Может, все-таки расскажешь, для чего тебе это надо? — хмыкнул он, утягивая с тарелки остатки печенья. — Не знать имени своего друга просто неуважительно, Шерлок! Это ранит людей. — Сантименты! — донеслось до Джона возмущенное бормотание. *** — Так вот, ваш детектив-инспектор… — Грег, — мрачно выдал Шерлок сквозь зубы. — Что ты сказал? — приподнял бровь Майкрофт. — Грегори. Грегори Симеон Лестрейд. Июнь 30, 1970, Лондон, общеобразовательная школа Св. Мартина. Средний балл по естественным предметам… Прикрыв глаза, Шерлок однотонным голосом рассказывал биографию инспектора, словно служка в церкви, повторяющий с детства зазубренный гимн. Учеба, работа, друзья, коллеги, любовники. Предпочтение в еде и количество сахара в кофе. Любимые фильмы, музыкальные группы, марки машин. Еда, напитки, футбол. Особенно футбол. Бровь Майкрофта ползла выше и выше, и когда Джон уже был на сто процентов уверен, что дальше ей залезть уже некуда, скрылась где-то под линией рыжеватых волос на лбу, словно Джомолунгма затылка Майкрофта была ее конечной точкой. Наконец Шерлок затих. — Кх… — прочистил горло Майкрофт, — и что ты предлагаешь мне делать с этой, я уверен, чрезвычайно важной информацией? — хищно сощурил он глаза на младшего. Шерлок пожал плечами. — Анализировать? — С целью? Шерлок вымученно взглянул на Джона, ища поддержки. Джон быстро встал со своего места и загородил детектива от брата, усевшись прямо на столик перед ним. — Шерлок имеет в виду, что Грег… — Грегори Симеон… — Спасибо, Шерлок, хватит, — Джон остановил его открытой ладонью, — так вот, мы считаем, что Грег — вполне неплохая кандидатура на э… общение. Джон смотрел на окаменевшего Майкрофта и молился, чтобы тот хотя бы моргнул. — И если бы ты узнал его получше, — продолжил Джон совсем тихо, — собрал бы, так сказать, на него информацию. Он животных любит… — Животных… — наконец глухо выдал старший Холмс. Ватсон кивнул, нервно сглотнув. — Обезьян, к примеру. — Обезьян, — повторил Майкрофт с той же интонацией. — Человекообразных, — не сдавался доктор. — Ах, человекообразных! — В Майкрофте начинала закипать откровенная ярость. — Ну это же в корне меняет дело! Извините, я прослушал, какого именно числа ему присвоено звание в мае 1992?! Насколько я помню, год был рекордно дождливый. Потому что это — единственное, о чем я мог бы разговаривать с этим ярдовским кретином за кружкой темного пива под матч Арсенала! Поскольку мой брат-идиот считает, что если я нахожу его недалеким, то мне будет приятно пообщаться с кем-то, кто не догоняет его самого! Майкрофт выпрямился в кресле, опираясь на зонт между коленей. Он вдруг почувствовал стыд за потерю самообладания и, к тому же, с удивлением ловил себя на мысли, что некий отставной военный доктор каким-то непостижимым образом слился в его сознании с братом до такой степени, чтобы подойти под понятие «семейные разборки». Шерлок фыркнул и отвернулся. Джон прикусил было язык, но обида за Грега взяла своё. — Зря ты, он очень хороший человек и эксперт в своём деле. Во всяком случае, у него хватает не только сил терпеть нас на расследованиях, но и ценить таланты Шерлока. И он ему просто по-человечески нравится в конце концов. — Я тут при чем? — прошипел Майкрофт. — И ты. — Что? — Нравишься ему. По-человечески. — Как человекообразная обезьяна, — задумчиво выдал Шерлок через пальцы, скрещённые в замке перед подбородком. Майкрофт растерялся. Повисла пауза. — И вы считаете, это меня к чему-то обязывает? — Конечно, — преувеличенно серьезно ответил Джон, — теперь ты обязан на нем жениться. — Детский сад! Оба! — Майкрофт побагровел, вскочил из кресла, схватил зонт и пулей вылетел из комнаты. Через пару секунд они услышали хлопок входной двери. Уже не в силах сдерживаться, Шерлок и Джон прыснули одновременно. Джон хохотал так, что чуть не свалился со столика. А в глазах Шерлока от смеха заблестели слезы. — Он же его сгноит теперь, — грустно проговорил Джон через улыбку. — Не факт, но это было грубо, Джон, мог бы сразу сказать о своих намерениях свахи. — Да какие там намерения! Лестрейд по нему больше года сохнет. — Уволь. Но если это правда, то у Грегори Симеона явные отклонения. Бррр. Последнее, что, как ты выражаешься, «сохло» по Майкрофту — его гербарий в девятом классе. — Наше дело бросить семя в благодатную почву. Ты сам сказал, что он ничего не стирает. Пусть сам решает, подходит ему Грег или нет. *** — Инспектор? — Мистер Холмс? Это вы? Что-то с Шерлоком? Я выезжаю. — Нет. На самом деле, Грегори, я хотел бы получить вашу консультацию по весьма необычному делу. — ... Да, конечно, М-м-майкрофт. — Мы могли бы встретиться в лондонском зоопарке? — Где? — У клеток с гориллами. — Прямо сейчас?! — Конечно. Если не хотите, чтобы ваш колумбийский кофе средней прожарки с двумя кусочками сахара остыл. Им будет невкусно запивать ваши любимые глазированные пончики из Криспи Крем. Внизу машина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.