ID работы: 7791598

Сон между книгами

Джен
G
Завершён
40
sure magdalena бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

…Если бы не мой сон, мы бы сейчас здесь не были. Сны — это великая движущая сила. В них нам открывается то, что в повседневной жизни скрыто. Фред Адра. «Лис Улисс»

Уинстон Мордевольт спал. Спал на австралийском лугу, в окружении электрических овец, грея на солнце и без того загорелое лицо. Еще утром он предусмотрительно намазался специальным кремом (особенно уделив внимание широкому носу) и включил насекомоотпугивающее устройство. Вокруг царили умиротворение, тишина, и Мордевольту снилось, будто он сидел в большом светлом зале за круглым столом вместе со своими овцами. Овцы что-то сосредоточенно писали фиолетовыми чернилами прямо на скатерти. Потом электрические парнокопытные исчезли, а вместо них появился… кто-то незнакомый. Прямо на соседнем стуле. Со стороны он выглядел как полная противоположность Мордевольта: белая кожа, волос на голове нет, носа тоже. Зато были пристальные красные глаза, напомнившие Уинстону о лампочках-индикаторах. Только лампочки по-другому светятся. Незнакомец был одет в черную мантию, которая делала его облик еще более мрачным. Мордевольт привык к странностям, иногда возникающим в его снах, поэтому он совсем не удивился. Оглядевшись (вдруг еще кто-нибудь появится из пустоты), он обратился к неизвестному: — Кто Вы? Казалось, тот тоже не удивился. — Лорд Волдеморт. — Очень приятно. А меня зовут Уинстон Мордевольт. — Мордевольт, значит? Интересно… Откуда вы взялись? — То же самое я думал спросить у Вас. Знаете, до этого тут были мои электрические овцы. — Электрические овцы? Вы что, магловский ученый? — Магловский? А, Вы хотели сказать «мудловский»? Не совсем. Но да, я ученый и не волшебник. Потерял магию, когда хотел обезмажить одного малолетнего колдуна. Все из-за того, что он уже оказался мудлом. Зато до него я успешно замудлил 665 взрослых колдунов. Благодаря этому меня называли Враг Волшебников! Да и вообще боялись… — В самом деле? Какое совпадение. Меня тоже боялись. Я известен как Темный Лорд и Тот-Кого-Нельзя-Называть. Значит, потеряли магию? Никогда о таком не слышал. Хм... — Волдеморт произнес следующую фразу вполголоса, — это «обезмаживание» может быть очень полезно в применении к противникам… Как Вы это сделали? — С помощью моего оригинального прибора — Трубы Мордевольта. Я собирался доказать превосходство научно-технического прогресса перед магией путем всеобщего обезмаживания. Потом, правда, решил оставить это и уехать в Австралию. — Научно-технического прогресса? Настоящий волшебник выше магловских наук! — Более шести сотен магов оказались бессильны перед механическим устройством. Разве это не доказательство? — Наверняка они все были полукровки, потому и оказались бессильны. С чистокровным магом ничего бы не вышло. А вот полумагов определенно нужно уничтожить. Забрать магию для начала было бы неплохо. — Уничтожить? Неужели они Вам мешают? — Разумеется, мешают. Только чистые достойны магии! Еще Салазар Слизерин, основатель Хогвартса, говорил, что полукровки не имеют права и вообще не должны быть чародеями. — Слезайбли… то есть Слизерин… А Вы, случайно, не из альтернативной вселенной? — Что Вы имеете в виду под «альтернативной вселенной»? — Это теория о том, что существует множество вселенных, различающихся между собой. Вот, например, у вас немаги зовутся маглами, а у нас — мудлами. Но это небольшая деталь, отличия могут быть более сильными. Предположим… — Не уходите от темы! В Вашей «альтернативной вселенной» что, никому нет дела до собственного достоинства? Иметь среди своих родственников каких-нибудь маглов — просто отвратительно. Чем меньше настоящих магов — тем меньше магии в мире. Чистокровные волшебники должны быть на вершине всего! И они будут. Когда я окончательно верну себе материальность — точно будут. — Материальность? Вы, вроде бы, вполне материальны. — Это здесь. А в своей альтернативной вселенной я не совсем материален. Тоже «споткнулся» об одного колдуна… — В каком смысле? — Было одно пророчество. Что кое-кто сможет меня остановить. И когда я собирался убить этого потенциального противника, мое заклятие ударило в меня самого. Чертовы пророчества. — Да, пророчества — вещь далеко не точная… В течение нескольких минут стояла задумчивая тишина. Мордевольт перевел взгляд на стол и заметил, что на нем появился поднос с чайным сервизом. В центре подноса возвышалось целых четыре заварочных чайника. — Не хотите ли чаю? — вежливо спросил Мордевольт. — Чаю?.. — отстраненно отозвался Волдеморт. — Да, чаю. Какой Вы любите чай? — Зеленый. Или черный. Главное, не красный. Мордевольт взял наугад ближний левый чайник и обнаружил в нем жидкость цвета ночного неба, с совершенно не чайным запахом. Уинстон (в качестве эксперимента) налил ее в одну из чашек, а затем проверил другие чайники. Зеленый все-таки нашелся — в правом дальнем. Мордевольт передал чашку зеленого чая Волдеморту, который ее взял, осмотрел, потом вытащил откуда-то длинную волшебную палочку, аккуратно помешал ей чай, убрал палочку обратно и только после этого начал пить. Синее нечто оказалось вкусным — что-то похожее на ягодный коктейль. Повертев чашку, Мордевольт заметил, что на ней нарисован маленький нежно-желтый воробушек. Он погладил птичку пальцем и рассеянно улыбнулся. — Похоже, что Вы — это я в параллельной вселенной… — вдруг протянул Волдеморт. — Вполне возможно, — кивнул Мордевольт. — А змея у Вас есть? — Змея? Нет. Зато у меня была Черная Рука. Робот с высокой степенью автономности, очень полезный. — Черная Рука? — ухмыльнулся Волдеморт. — Одну из моих… Пожирателей Смерти… можно было бы так назвать. — «Пожиратели Смерти»? Ваши сторонники? Несколько странное название. — Достаточно пугающее, — глаза Волдеморта блеснули, и Мордевольт снова подумал о лампочках. — Может, мне тоже стоило завести нескольких последователей? И назвать их… — Пожиратели Магии. — А хоть бы и Пожиратели Магии. Или… Внезапно Волдеморт исчез — точно так же, как и появился. На исписанной фиолетовым скатерти стояла пустая чашка. Под взглядом Уинстона неразборчивые чернильные строчки как будто пришли в движение, и несколько неидентифицированных слов перетекли в не менее непонятные «Авада Кедавра». Мордевольт моргнул. «Авада Кедавра» трансформировалась в «Раз-вы-так-то-вот-вам». Мордевольт вздохнул и глотнул еще «коктейля». «Какой интересный собеседник этот Волдеморт!» — подумал он за секунду до того, как проснулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.