ID работы: 7846423

Практикантка

Гет
PG-13
В процессе
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Вокруг мигали сирены. Очередное убийство при крайне загадочных обстоятельствах, поэтому инспектор сразу же пригласил Шерлока. Шерлока, который снова борется с курением. И с алкоголизмом. Шерлока, который сурово кричит на невинных подозреваемых, чтобы высвободить гнев. Шерлока, который уже два года в тяжёлой депрессии. Шерлока, который уже два года горюет за умершим Джоном Ватсоном. Сейчас он спокойно идет, и с виду не скажешь, как ему сложно. "При такой аварии не выживешь, мистер Холмс. Он абсолютно мёртв" — режущим звоном отбивались голоса в его голове. Неприятно было вспоминать картину, когда единственный в мире консультирующий детектив безумно измерял пульс изуродованого тела, проверял дыхание и светил в безжизненные зрачки, а молоденький инспектор сочувствующе констатировал факты. Он стал больше работать, брался за любые, даже самые простые дела — ведь это было способом отвлечься. Способом забыться, отключить разум. Но на окровавленные трупы он до сих пор смотрел с трудом. Инспектор Лестрейд подбегает к нему и пытается хоть немного поднять настроение. Но ничего не получается, ведь у того напрочь застряла в груди серая грусть и апатия. Он, всё таким же весёлым тоном вкратце рассказывает о убийстве, на что Шерлок сухо отвечает: — Я готов приступать. — Да подожди ты, у меня к тебе еще одно дело — Лестрейд перегородил ему путь. — Что еще — всё также беспристрастно ответил мужчина. — Ну.. — инспектор замялся и опустил глаза. — Раз ты у нас самый лучший сыщик.. — Спасибо. — Не перебивай. Я к тому, что у тебя многому можно научиться... И мы назначили тебе практикантку. — он выпалил это быстро, ждя реакции. Она пришла незамедлительно. — Что? Мне не нужны помощники! И тем более, учить я никого не собираюсь! — Холмс взбесился. — Да послушай, я уверен, что когда ты ее узнаешь получше, ты согласишься. Просто поверь мне. — С чего бы? — А разве тебе не интересно, чем она сможет тебя зацепить в первые минуты знакомства? — Шерлок помолчал, выразительно глянул на инспектора, обдумывая у себя в голове решение и его последствия. Собеседник воспользовался этим, и быстренько продолжил: — Вон она стоит — он указал на место возле дерева за ограждением, и, похлопав по плечу, добавил — Она твоя поклонница. Лестрейд оставил Шерлока ради дальнейшего знакомства. Он же, напротив, боролся с нахлынувшим вдруг раздражением. Вдруг неумолимо захотелось курить. Но он не стал. "Очередная глупая пустышка" — подумал он, но почему-то пошел к ней. Приближаясь, Холмс, как и обычно, узнавал ее личностьпо малейшим деталям. И она показалась ему... Странной. По-другому странной. Некоторые факты не сопоставлялась, а некоторые казались... Какими-то близкими. Знакомыми. Родными. Где-то он видел эту привычку слегка поднимать уголки губ при стрессовых ситуация, неуклюже прятать руки в огромные карманы, которые были любими... Кем-то. Он не мог вспомнить. Но было чувство, что ее он видит не впервые. Она стояла в чёрном, как смоль пальто с, опять же, слишком неуклюже-огромными карманами. Шоколадные волосы были затянуты в легкий, небрежный конский хвост, а янтарно-карие глаза скользили взглядом по машинам полиции, по деревьям, по трупу... — Я слышал, вы моя поклонница — холодным голосом с ноткой заинтересованности начал мужчина. Рассеяно переведя на него взгляд, девушка еле заметно улыбнулась. — Я поклонница вашей дедукции, а не вашей личности, мистер Холмс. — Можно просто Шерлок. Девушка задумчиво кивнула и продолжила оглядывать место приступления, крутя мысли в голове. — Вы так и не назвались — попытался вытянуть ее мужчина. — Ой, простите — практикантка затушевалась и уже по-настоящему улыбнулась, перекотясь с пятки на носок. — Эта вся атмосфера затягивает... Я мисс Ватсон. Джон Эмили Ватсон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.