Ловушка

Перевод
PG-13
Завершён
142
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 269 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
142 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник

Часть 1

Настройки
I. Фогги на самом деле и не подозревал, что такое может произойти, когда подавал документы в университет. Он представлял, как будет ходить на занятия — интересные и не очень, — напиваться и, может быть, курить травку. А еще лихорадочную подготовку к экзаменам, дерьмовую еду и соседа, который — Фогги очень надеялся — ему понравится… И, черт возьми, с соседом Фогги очень повезло. Он думал о стажировке и отношениях с девушкой или парнем, и сексе. О большом количестве секса. Но Фогги определенно не предполагал, что его будут соблазнять в корыстных целях. Самира — очень милая и красивая девушка, — то и дело бросала на него томный взгляд из-под ресниц, накручивая на палец локон волос. Да, возможно, Фогги совсем чуть-чуть влюбился. Все началось с того, что однажды Самира подсела к нему за стол в библиотеке, одетая в топик с глубоким вырезом и облитая парфюмом. В тот момент в голове Фогги возникло две мысли: первая — «класс», а вторая — «надо переодеться до того, как увижусь с Мэттом». Выяснилось, что они с Самирой ходили на общий предмет, поэтому довольно легко нашли точку соприкосновения. Красивая девушка, увлекательные беседы и не только… Ну, а Фогги был обычным человеком. Но дело в том… Дело в том, что она, к тому же, была охуеть как очевидна. Фогги только поступил на юридический. Он не считал себя идиотом несмотря на то, что большую часть времени ляпал какую-нибудь глупость на публике. Фогги крутился среди других студентов, а те всегда любили хорошие сплетни. Именно от них он узнал, что у Самиры есть девушка и даже, возможно, парень. А еще то, что они втроем пропустили тест в пятницу. — … и я подумала, что, может быть, ты поможешь мне с учебой? — Мне даже немного обидно от того, что ты думаешь, будто я на это поведусь, — сказал Фогги. В этом была вся его суть: иногда он бессвязно бормотал, а иногда становился лучшим в инсценированном судебном процессе среди своей группы. Многие забывали об этом, когда потешались над его недостатками. — О чем это ты? — Самира ненавязчиво наклонилась вперед, очевидно рассчитывая, что Фогги попадется на крючок, но он только закатил глаза. Ему нужно было побыстрее закончить дела в библиотеке, чтобы уговорить Мэтта заказать еду и посмотреть фильм, а у него еще две главы не прочитаны. Фогги не хотел тратить на нее время. — Серьезно, ты пытаешься меня соблазнить? — Самира покраснела и выпрямилась на стуле. Фогги с коротким сожалением проводил взглядом объективно красивый вырез. — Успех соблазнения состоит в том, чтобы объект, которого ты выбрала, не догадался о твоих намерениях. — Я просто подумала… — Мне всегда помогала зубрежка. Самира закрыла рот, а румянец на щеках и шее стал интенсивнее. Фогги собрал вещи и направился к выходу, оставив явно шокированную девушку сидеть за столом. Он заметил ее парня с девушкой, ошивающихся возле стеллажа с книгами, и пройдя мимо, помахал им рукой. Оглянувшись уже у выхода, Фогги увидел, как те прямиком помчались к Самире. Мэтт согласился посмотреть фильм и заказать пиццу, пусть и очаровательно хмурился все то время, пока Фогги не принял душ и переоделся. Фогги мысленно сделал себе пометку, что Мэтт просто ненавидит духи, основой которых являлось пачули. II. Фогги вспомнил об этом пару лет спустя в баре с твердым намерением разбить бутылку пива о голову коллеги. Этот парень хорошо знал свое дело: разговаривал вкрадчиво и очаровывал собой, при этом не перегибал палки, чтобы не показаться дешевкой. К тому же он выглядел очень мило с растрепанными русыми волосами. К несчастью для него, это было единственным, что понравилось Фогги. — Я хороший парень, — задумчиво произнес Фогги, и Джейк удивленно моргнул, потому что они явно уходили от запланированного сценария. — Но если ты не съебешь отсюда до того, как вернется Мэтт, я щедро поделюсь своим пивом с твоей головой. — Но я просто подумал… — Нет, — отрезал Фогги, наклонившись и понизив голос. — Ты подумал, что сможешь подкупить меня, пригласив на свидание или предложив секс, а может и все вместе, потому что по какой-то причине ты подумал, что я отчаявшийся идиот. Если ты хочешь украсть у фирмы, тебе придется делать всю грязную работу самому. Всего на мгновение глаза Джейка комично округлились, прежде чем к нему вернулось самообладание. Прикончив стакан виски и кивнув, на его губах снова появилась мягкая улыбка. — Не буду мешать, — Джейк поднялся и ушел. Мэтт обернулся в его сторону, стоя у барной стойки. — Только бы пиво испортил, — сказал Мэтт, как только оказался в зоне слышимости, и сел на освободившийся стул. Фогги пожал плечами. — Я пожал плечами. Оно бы того стоило. — А я вот пиво купил, — заметил Мэтт сухим тоном, но его губы изогнулись в улыбке. Фогги отзеркалил его движение. — Как ты догадался? Что если он действительно хотел позвать тебя на свидание? — Я эксперт во всем, что касается соблазнения ради наживы, — важно сказал Фогги, и ухмыльнулся, когда Мэтт прыснул от смеха и его пиво пошло носом. — Может быть, он действительно просто тебя соблазнял? — спросил Мэтт, смутившись. Таким он был жутко привлекательным, но Фогги не собирался ему об этом говорить. — Не думаю, что предложение обычного секса подразумевает, что соблазненная сторона украдет конфиденциальные документы, — серьезно ответил Фогги, будто зачитывал интересный пункт закона в деле. — С другой стороны, мне очень давно не перепадало, возможно принципы соблазнения изменились. Несколько людей обернулись, когда Мэтт рассмеялся: открыто, громко и заразительно. III. Дело в том, что Фогги действительно являлся охуенным экспертом и, если быть честным, это полный отстой. Он наслаждался беседой, поэтому понимание того, что у жгучей брюнетки имелась личная заинтересованность, сильно испортило вечер. Это должно было прекратиться, когда они с Мэттом уволились из «Ландман и Зак», устало подумал Фогги. Потому что, серьезно, кто вообще мог подумать, что у них когда-нибудь появится настолько важный клиент, чтобы кто-то захотел снова использовать его в своих целях? На этот раз соблазнительница оказалась на уровень выше. Она красива, мила и очевидно лучше подготовлена, чем предыдущие, потому что медленно и последовательно подбиралась к тому, чего хотела. Фогги болтал с ней о конференции, на которой они собрались, других юристах, путешествующих из Нью-Йорка и обратно. Вроде бы безопасные темы разговора, но у Фогги отлично работала интуиция, и даже ее осторожные переходы и безобидный флирт попали под радар. — Это… О, ты пытаешься меня соблазнить? Девушка удивленно моргнула, затем медленно и очень аккуратно положила очки на стол. Она хорошо маскировала испытываемый шок, но Фогги юрист, черт возьми, и мог читать язык тела лучше, чем она — флиртовать. — Это очень грубо, — произнесла она, но что-то было в ее тоне, что насторожило Фогги. — Я считаю грубым то, что ты и твои боссы думают, что своим флиртом ты можешь вытянуть из меня информацию, — холодно заметил он. — Если твой следующий шаг — предложить мне деньги, то тут тебе тоже не повезло. Девушка нахмурилась. — Мы могли бы предложить тебе отличную сделку. Фогги оглядел ее, сделав очевидный намек. — Я думал, что ты уже это сделала. От опрокинутого в лицо и на одежду бокала с вином Фогги спасла рука Мэтта, которая вовремя сомкнулась на запястье девушки. Спустя мгновение она холодно и колко улыбнулась. — Приятного вечера, мистер Нельсон. Мистер Мердок. Она ушла, как только Мэтт разжал пальцы, а Фогги провожал взглядом до тех пор, пока за ее спиной не закрылись двери отеля. — Почему это происходит именно со мной? — горестно вздохнул Фогги. — Почему они ни разу не попробовали соблазнить тебя для своих грязных манипулятивных целей? — Может быть они считают, что ты более восприимчив к симпатичной мордашке, — удивившись вопросу, улыбнулся Мэтт. — Что совершенно неправда, — возразил Фогги и Мэтт рассмеялся. — И никто не использует «восприимчивый» в таком контексте, ну! IV. В следующий раз Фогги почти пожалел, что прошли те дни, когда люди предлагали секс в обмен на ответы во время экзамена или списанные доклады. Только в этот раз развести пытались Мэтта, что было очень и очень дерьмово. Девушка — красотка, хотя в ней проглядывались задатки уличной банды. Татуировки рассказали бы Фогги гораздо больше, но разглядывать их он не собирался. Они же на улице, ради всего святого! — Это стоит того, — произнесла она. Фогги уверен, что мягкий тембр звучал бы куда приятнее, если бы она не использовала его в целях соблазнения, стоя посреди тротуара. — Даже не пытайся, — сказал Фогги, но она придвинулась ближе, показывая во всей красе свои пышные формы и шикарные рыжие волосы. Фогги почти сдался ее напору из-за долгого отсутствия секса, но потом до него дошел аромат духов, и нет. Пачули все еще вызывали слишком яркие воспоминания. — За что мне досталась такая жизнь!? — Я могла бы показать тебе… Прости? — Послушай, ты очень милая, хоть я и не знаю твоего имени… — Майя. — Ты очень милая, Майя, и горячая. А еще я уверен, что ты могла бы показать мне такие вещи в постели, которые я никогда в жизни не пробовал. Просто мне это не интересно: секс в обмен на информацию. Она отступила назад и внимательно посмотрела на Фогги. — Хорошо, — в конце концов улыбнулась Майя и кокетливо дернула плечом. — Справедливо. Мне заплатят в любом случае, поэтому я не против продолжить наше знакомство. Учитывая весь предыдущий опыт Фогги в разоблачении соблазнителей, в этот раз все закончилось на удивление цивильно. Майя даже оставила визитку — она профессионал — и сказала звонить ей, если вдруг понадобится помощь в деле. V. — Либо моя интуиция начинает сбоить, — внезапно произнес Фогги, — либо вы учитесь на своих ошибках. Его спутник замолчал и посмотрел на Фогги с совершенно правдоподобным выражением растерянности на лице. Это сработало, если бы Фогги был глупее, как того ожидали аферисты каждый чертов раз, или если бы парень вел себя более осторожно с расспросами. — Не понимаю, о чем ты, — сказал Джерард и Фогги почти поверил. Но… нет уж, не поверил. Его интуиция всегда была на высоте, а маленький секрет Мэтта шел в комплекте с большим багажом проблем, который отточил его навык еще сильнее. — Мне понравилось свидание, — произнес Фогги со всей серьезностью, потому что это действительно было так. — Но не настолько, чтобы начать выкладывать секреты, которыми ты думаешь я владею о Дьяволе Адской кухни. Хотя Фогги хотел отдать должное Джерарду, тот поддерживал игру дольше, чем остальные — и, черт, странно, что он вообще об этом подумал, — поэтому какое-то время они ходили вокруг да около. Между ними завязалась словесная дуэль, в чем Фогги, несомненно, хорош, даже если его спутник чертовски горяч. Наверное, именно поэтому в этот раз ему потребовалось больше времени, чтобы раскусить Джерарда. Очевидно, кто-то навел справки, и Фогги мгновенно стало неловко, когда он понял, что Джерард очень сильно похож на Мэтта. От того, что кто-то пронюхал о его слабости и решил использовать против него, Фогги не на шутку разозлился. Именно поэтому он сказал Джерарду заткнуться к чертовой матери и предпринял последнюю попытку. Что Джерард и сделал. — В тебе слишком много потенциала, чтобы растрачивать его в дерьмовой юридической фирме с прославленной секретаршей и слепым партнером, и я мог бы тебе помочь в этом. — Ты должен меня соблазнять, — едко произнес Фогги, потому что не чувствовал себя обязанным объяснять технику соблазнения тому, кто пытался это на нем использовать. — Соблазнять, а не оскорблять, унижая моих друзей. Какого хрена, чувак? В ответ на это Джерард достал нож, а Фогги поставил точку в их свидании электрошоком, который начал носить в чемодане. +1 Когда Фогги и Мэтт снова начали работать вместе, то договорились вести дела по отдельности. На самом деле, Фогги настоял на этом, подкрепив аргументом: если полуночное хобби Мэтта принесет им неприятности — со стороны закона, — то только половину их дел конфискуют для расследования, а не все. Сначала Мэтт кривил губы, но потом — учитывая то, что Фогги умел убеждать — согласился. Обычно они не обсуждали то, как у каждого продвигается работа, но по какой-то причине, сегодня Мэтт захотел узнать все о судебных делах Фогги. Поэтому устроиться решили у него в кабинете и вдвоем оккупировали стол: Фогги сидел на стуле, оперевшись на него локтями и пытался работать, в то время как Мэтт непринужденно сидел на гладкой поверхности, бомбардируя Фогги новыми вопросами и незаметно придвигался все ближе и ближе. — Что насчет показаний свидетелей? — спросил Мэтт, находясь слишком близко. Солнце давно село, и точно, как в случае с Самирой в библиотеке, Фогги был обычным человеком. Мэтт по какой-то причине был взъерошенным, но от этого не менее красивым. Он сидел настолько близко, что Фогги чувствовал исходящее от его тела тепло, и это отвлекало от всего связанного с работой. — Вот, взгляни, — Фогги передал файл и нахмурился от довольно странной реакции Мэтта, потому что тот какого-то черта начал ухмыляться. Вот только в следующую секунду Мэтт медленно склонился над Фогги, отодвинув файл в сторону. Фогги сократил разделявшее их расстояние и вжался губами в чужие губы, после чего все переросло в настоящий поцелуй. Ни один из тревожных звоночков не сработал, пока Фогги не отстранился и увидел озадаченное лицо Мэтта с раскрытыми в удивлении губами. Фогги поморщился, когда все встало на свои места. — Твою мать, Мердок, ты что, решил сделать чертову ловушку на живца? — Ты сказал, что всегда это вычисляешь, я хотел проверить! Фогги удержался от желания удариться головой о что-нибудь твердое. Например, голову Мэтта. — Так и есть, — произнес Фогги настолько спокойно, насколько возможно. — Потому что они — не мой лучший друг. Которого я хотел годами. Губы Мэтта искривились: обычно такое происходило, когда он хотел улыбнуться, но сдерживался. — Правда? — Пойду сброшу себе на голову что-нибудь тяжелое, — тяжело вздохнул Фогги, но стоило ему подняться на ноги, как Мэтт потянулся к нему и обхватил ладонями лицо. Одной рукой он, мягким и уверенным движением, провел вниз по шее, а после зарылся пальцами в волосы. Фогги чувствовал нежные поглаживания кончиками пальцев и от этого толпы мурашек забегали по спине. — Прости, — сказал Мэтт без намека на сожаление. — Я подумал, что это будет забавно. Я хотел… — Мэтт нервно сглотнул и посмотрел на Фогги искренними глазами. Этим трюком он пользовался каждый раз, когда пытался убедить Фогги сделать что-то против воли. — Я хотел пофлиртовать с тобой, имея, в случае чего, отходной путь. — Даже объяснять не буду, почему это самое наитупейшее, что я слышал на этой неделе. — Да уж, — хмыкнул Мэтт, тихо и робко. Хотя руки оставил на месте. — Худшая ловушка в твоей жизни? — Нет, — немного помолчав, ответил Фогги и придвинулся ближе. — Лучшая, потому что это ты, и она сработала. Молодец, Мердок. — Фогги, ты… уф! То, что Мэтт хотел сказать оборвалось стоном, когда Фогги наклонился и снова вовлек его в поцелуй. Медленный и глубокий.
142 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)