ID работы: 7923187

Лазурный берег

Гет
NC-17
Заморожен
7
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пожар или начало приключений...

Настройки текста
      Порывистый ветер толкает могучие паруса. Радуясь солёному бризу, пролетая и мелькая по карме тенями, кричат чайки. Чего ещё нужно для счастья простому моряку? Как приятно слышать, как могучие игривые волны хлестают деревянную карму. Как смешно и жизнерадостно поют свои песни дельфины.       Особенно непередаваемо от этого детское счастье! Ведь лишь ребёнок может снять тяжёлую обувь и босыми ногами бегать по палубе, желая ощутить каждую её шершавость. И лишь он может забраться на нос корабля, конечно же притащив с собой друга… но всё-же вернее сказать… подругу…        — Адриан, не залезай слишком далеко!.. — кричала маленькая девочка, стоя у корабельного носа.        — Трусиха! — передразнился блондин, сидя почти на самом конце бушприта*.        — Адриан! Маринетт! Немедленно идите сюда! — послышался голос Агреста старшего. Дети грустно опустив головы, спустились на палубу. — Что на тебя нашло, Адриан? Мало того, что ты подвергаешь опасности себя, ты ещё и Маринетт за собой тащишь!..        — Прости, папа. — опустив глаза сказал мальчик.        — Я знаю, что вам скучно. Но мне хотелось бы, чтоб мы добрались до Сан-Франциско живыми и здоровыми.        — А мама приедет в Сан-Франциско? — спросил он.        — Не думаю, Адриан. — немного потомив печально сказал Габриэль.        — Я же тебе говорила… — повернулась к мальчику Маринетт. — Если кто-то уходит на небо, он не возвращается. Правда, мистер Агрест? — девочка снова взглянула на Габриэля. — Мои мама и папа не вернулись…        — Потому что Бог хочет, чтоб они оставались там. Они вершат его дела и ждут, когда ты поднимешься к ним.        — А когда это произойдёт? — спросил маленькая обладательница васильковых глаз.        -… Когда ты изведаешь жизнь и пройдёшь всё, что тебе суждено. — Агрест погладил Мари по крошечной головке и поправил край её панамы.        — А как они называются? — спросил мальчик, указывая на пару крупных рыб в воде.        — Акулы. — Габриэль подошёл к сыну.        — Если бы у меня был крюк, я бы поймал их и съел зажаренных на ужин!       Мимо них прошёл пожилой толстый мужчина. Большой живот выпирал, как бочка, густая седая борода закрывала половину лица, а маленькие выцветшие глаза смотрели недовольно и даже злобно. Это был кок Боб Флидер. Злой и необщительный человек. Хотя многие его знакомые говорили, что он лишь с виду такой, но в глубине души очень добр и заботлив. Хотя Адриан и Маринетт особо не обращали внимания на этого «разностороннего» человека.       Ветер подгонял паруса. Огромный корабль с гордым названием «Монтундерленд» плыл в направлении города Сан-Франциско. Габриэль Агрест спустился в каюту капитана, вечно пахшую мятой и табаком. Командир корабля сидел на стуле, обитом красной бархатной тканью, курил дорогую сигару и время от времени поглядывая на карту, ставил незначительные пометки.        — Капитан, вы же знаете, что приближается полоса тумана? — спросил Габриэль, подойдя к столу.        — Это мне известно, сэр.        — Я слышал, как матросы говорили, что когда мы огибали мыс, ветра отклонили нас к западу…        — Да, сэр. Северный ветер отнёс нас примерно вот сюда… — капитан указал карандашом точку на карте.

***

В это время Маринетт тихо подошла к кухне и заглянула в щёлку. Седой Флидер ощипывал жирного цыплёнка. Девочка от ужаса сглотнула накопившуюся в горле слюну и пройдя немного дальше зашла в каюту старого кока. Посреди комнатки стоял Адриан разглядывая какие-то карточки.        — Что ты смотришь? — спросила девочка подойдя к другу и взглянув на фото. — Они же совсем без одежды…-сказала она, увидев абсолютно обнажённых женщин в различных позах.        В этот момент в каюту зашёл Флидер.        — Что вы тут делаете?! — басистым хриплым голосом закричал старик. — Вот я тебе дам!!! — старик схватил мальчика, положил в колени и начал бить на пятой точке.        — Не смейте его трогать! — девочка стучала маленькими кулачками по огромному старику, пока тот изо всех сил лупил Адриана. Маринетт не выдержала и укусила Флидера за запястье. Тот истошно заорал и принялся колотить девочку.        И тут с палубы послышалось топотание ног и зверский крик:        — Пожар! Пожар в трюме!       Флидер вскочил. Маринетт и Адриан упали с его колен. Все трое выскочили на палубу. Из подпалубного трюма, закрытого железной решеткой валил чёрный дым. Матросы спускались с вант* и бежали за вёдрами. Из трюма выскочил огонь. Всем был дан приказ эвакуироваться в шлюпки.       Капитан подбежал к коку.        — Флидер, возьмите детей и мистера Агреста в шлюпку, и отплывите от корабля, как можно дальше.        — Есть, сэр! — он схватил Адриана и Маринетт, и посадил их в шлюпку.        — Мистер Агрест! Папа! — орали дети изо всех сил, стараясь перекричать вопли моряков.        Тем временем Габриэль бегал по заполненной дымом палубе и звал Мари и Адриана.        Капитан схватил Агреста за руку и посадил в соседнюю шлюпку.       Время близилось к вечеру. Солнце, как обожженный пламенный диск, окунувшийся в морские волны, похожие на расплавленное золото.        Этот вечер был наполнен криками. Теперь, в ранее казавшейся такой девственно-чистой воде, плавали куски палубы и грот мачт, вещи, еда. Кто же знал, что взять на борт 5 бочек пороха, было большой ошибкой.

***

       — Я хочу пить. — абсолютно безэмоционально сказала Маринетт на следующее утро.        — Где же я тебе возьму воды? — развёл руками Флидер.        — Смотрите… земля… — указал Адриан показал пальцем необходимый остров.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.