ID работы: 7936401

Падение во тьме

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Я падаю, падаю уже целую вечность, в очень-очень-очень черную-черную-пречерную дыру. Мне любопытно, а не та ли это бездонная черная дыра, о которой так много толдычат. Но куда любопытнее, как я в нее попал? Смотрю вверх и единственное, что я там вижу – темнота. Смотрю вниз – темнота! Смотрю налево темнота!! Смотрю направо – темнота!!! – I was in a tunnel and couldn’t see the light... – чисто из отчаяния я запел «The storm is over» Роберта Келли.* – The storm is over, the storm is over now! I can see the sunshine... – это единственное, что я помню. Мда... ну разве не глупо? Но что еще я могу делать в сложившейся ситуации? Орать благим матом? Не поможет! Окей, Фокс! Теперь попробуй вспомнить хоть что-нибудь. Пусть даже самую малость! Черта с два! Последнее, что всплывает в моей памяти – как я шел куда-то вместе со Скалли. Но зачем и куда – увы, не знаю. Я пошарил по карманам. Ай! Что это было? Мой швейцарский нож. И, черт возьми, какой он острый! Кидаю его в темноту и пытаюсь расслышать, когда, где и куда он упадет. Ничего? Ну и ладно, тогда попробуем иначе. – А-а-а-а-а-а!!! О-о-о-о-о-о!!! – ору я что есть мочи. Ну вот, теперь еще и голос сорвал. Кажется, я по-настоящему попал. Что если это и есть Та Самая черная дыра? Тогда я просто-напросто умру. От голода и жажды. Бр-р-р-р... Даже завещание не успел написать. Да и какое может быть завещание? Что мне завещать? Свою замечательную коллекцию порновидео? И кому? Скалли? Три ха-ха. Интересно, что бы она на это сказала? Если верить моим часам, прошли ровно час и пять минут. Все это время я пел и развлекал себя рассказами о всякой ерунде. Кроме того, тот чертов швейцарский ножик оставил на руке красивый порез, который кровоточит и болит. При всем при том уснуть я тоже не могу. Да, я крепко завис. Упс! Это еще что? Сильный толчок, словно я попал в центр смерча. И меня куда-то несет... Бам! Я с грохотом приземляюсь на что-то всем своим весом. Че-е-ерт! *** – Ха-ха-ха! Как это на тебя похоже, Малдер, – слышу я знакомый голос. Сразу становится понятно кто это. Конечно, Скалли. И что же, нет никакой черной дыры? Я с трудом разлепляю веки и слышу писк приборов. Стопроцентно, я в какой-то чертовой больнице. Осматриваюсь и понимаю, что лежу на полу. Так вот откуда грохот, это я во сне свалился с кровати! Но всё казалось таким реальным... – Малдер? Ты в порядке? – спрашивает Скалли, немного обеспокоенно. – Да, да, да, в полном порядке, - отвечаю я, ложусь снова на кровать и распутываю провода подключенных ко мне медицинских приборов и какие-то трубки. – Знаешь, Скалли, я был в черной дыре! – тут же рассказываю свою историю, и наивно полагаю, что она мне поверит. Я полный идиот! – Все ясно, Малдер! Вряд ли ты что-то помнишь, но ты был без сознания со вчерашнего вечера. Она что, смеется? – Вчера вечером, прогуливаясь после расследования, мы случайно оказались рядом с банком, который грабили неизвестные преступники. Внезапно, из здания выскочил налетчик и захватил меня в заложники. Едва ты успел взять его на мушку, как появился сообщник и сходу огрел тебя бейсбольной битой. Дважды. Затем, они оба попытались сбежать, надеясь прихватить с собой и меня. А самое смешное… Малдер, ты смог подняться, причем как раз в тот самый момент, когда главарь обернулся. Увидев, что ты ведешь себя очень бодро, он нажал на курок. Истинное везение, что пистолет дал осечку . К тому же ты, счастливчик, не получил никаких опасных травм. Потом подоспела полиция, меня освободили, – здесь обошлось без кровопролития – ну а тебе вызвали скорую помощь. Уже в больнице врач сказал, что хоть ты и без сознания, опасности для жизни нет. Поэтому впервые я не тряслась над тобой. И даже смогла посмеяться, когда ты свалился с кровати, – заканчивает Скалли свой рассказ. Я задумываюсь. Почему, находясь в бреду, я не смог вспомнить ничего о своей жизни? Это обыденная ситуация для тех, кто находится в бессознательном состоянии? Или всё, что со мной было – не случайно? Ведь ничто не происходит без причины. И тут я замечаю на руке повязку. – А это откуда? – Порез, как от ножа, но тебя никто из налетчиков ножом не ранил. До случившегося у банка твоя рука была в порядке. Я усмехаюсь. – Что? – спрашивает она, сбитая с толку. Я качаю головой и усмехаюсь снова. На этот раз про себя. Ничто не происходит без причины! Конец Роберт Келли (Ар Келли) – американский музыкант в стиле ритм-н-блюз. Строки из песни переводятся следующим образом: «Я был в тоннеле и не видел свет… Буря закончилась, буря уже позади! Я вижу солнце!».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.