20 ГЛАВА. Убить Иоланду
19 мая 2019 г., 10:07
В приюте было тихо, все крепко спали; ничего, кроме звука ледяного зимнего ветра снаружи, не было слышно, свистя сквозь деревья. Ночь была спокойной, мирной; идеальная ночь для убийства. , ,
Теперь, обычно, если бы это было несколько недель назад, такая мысль не пришла бы мне в голову; В то время моя репутация здесь была моей главной заботой, я не могла просто рисковать, что меня поймают. Кроме того, Иоланда была особенной для меня; особый ангел мамы. Но я уже знала, что наши отношения должны быть только временными. Вещи меняются. Ситуации наступают, и должны быть приняты решительные меры. Колеманы прибудут завтра утром; если я не буду действовать сейчас, то мой шанс уйти из этого места будет давно утерян, потерян навсегда. Я просто не могу этого допустить. Джон собирался быть моим; но сначала я должна была избавиться от препятствия, которое стояло на моем пути: Иоланда.
Я незаметно подкрадываюсь к ее кровати; мое лицо пустое и лишенное эмоций. Мои глаза сужаются в крошечные щели, когда я смотрю вниз на спящего ребенка, лежащего на боку, с Travel Turtle (детским настольным столом, который используется для раскраски в долгих поездках на автомобиле), крепко обнимающимся на ее руках; подарок от Колеманов, я предположила. При этой мысли моя кровь начала кипеть, и во мне снова возникла та же горькая боль ревности. В моей голове не было ни единого сомнения; Я должна был сделать это. Мне пришлось отбросить свои чувства к ней; она больше не была «дочерью» для меня, этот корабль отплыл. Она была просто объектом; мой билет в один конец к свободе. Даже если убить ее не получится, если я выиграю Колеманов, по крайней мере, она не собирается уходить с ними. На мой взгляд, если бы я не могла иметь их, то никто не мог!
Я медленно протягиваю ей руку, нежно тряся плечом и резко шепчу: «Иоланда. Иоланда! Проснись!»
Семилетняя пуэрториканка тихо зевнула, открыла глаза и несколько раз закрыла глаза, прежде чем наконец взглянуть на меня.
"Эстер? Что ты делаешь? Что это?"
Я невинно улыбаюсь ей, используя свое дружеское обаяние, чтобы автоматически завоевать ее.
«Я не могу уснуть. И я подумала, что, может быть, мы могли бы немного поиграть, прежде чем завтра расстаться», - шепчу я, моя улыбка скоро исчезает, когда я смотрю на нее с ложной грустью; так будет выглядеть любой хороший друг, когда узнает, что навсегда потеряет своего лучшего друга. «Я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь; и это может быть единственный раз, когда мы будем тусоваться вместе. Итак, - снова вспыхивает мое лицо, улыбаясь, как прежде, - давай поиграем в короткую игру, только ты и меня. Что ты думаешь? "
Глаза Иоланды расширились еще больше, и она вдруг поднялась, вспоминая эту мысль, когда встает со своей кровати, жаждет сразу же следовать за мной, все еще прижимая эту чертову Черепашку к ее груди.
«Хорошо, - улыбается она, - в какую игру ты хочешь играть?»
Я хитро ухмыляюсь, хотя Иоланда, кажется, не замечает.
«Как насчет игры в прятки? Сначала я пойду прятаться, потом ты попытаешься найти меня, хорошо?»
Она нетерпеливо кивает, затем закрывает глаза, спокойно считая секунды; не задавая никаких вопросов по этому вопросу, уже готов подыграть. Отлично!
Я быстро убеждаюсь, что исчезну из ее поля зрения, выбегаю из комнаты и быстро (но тихо) пробираюсь по темным коридорам. У меня уже был способ казни в моей голове; все, что мне было нужно, это мои запасы, чтобы выполнить это. Ничего особенного или жестокого, но я знала, что это сделает работу. Направляясь в столовую, я хватаю один из стульев с кухонного стола, а затем быстро добираюсь до кладовой рядом, в прихожей. Я медленно открываю дверь, стараясь нести кресло со мной, прежде чем закрыть дверь позади меня, просто трещина; достаточно, чтобы привлечь внимание Иоланды, чтобы заглянуть внутрь. Я обхожу взглядом шкаф с запасами, прежде чем найти именно то, что мне нужно. , ,
Используя старую простыню, которую я нашла, я забралась на стул, чтобы связать один конец вокруг люстры на потолке, а другой конец связал вместе, создавая петлю ручной работы. Я улыбаюсь злобно. Это должно было быть абсолютно идеально!
Голос из-за двери шкафа привлекает мое внимание, выкрикивая мое имя. Это была Иоланда, все еще ищущая меня. Я быстро схожу со стула, карабкаясь, чтобы спрятаться в задней части шкафа, прячась в тени среди других припасов и старой униформы, мое лицо снова становится пустым, когда я наблюдаю за Иоландой через щель в дверях, проходящую таким образом ,
«Эстер? ...» - шепчет она, подходя к двери, медленно открывая ее. Свет в коридоре отбрасывает зловещие тени на мое безэмоциональное лицо, и когда она направляется посмотреть на меня, именно тогда я внезапно выскочила на нее, заставив бедную девочку вздрогнуть и отскочить назад; уронив свою дорожную черепаху на стул.
"Бу!" Я шепчу игриво, затем хихикаю.
Иоланда выпрыгивает из моего внезапного присутствия. "О, Эстер! Вот ты где. Ты напугала меня!" - она хихикает вместе со мной; бедный ребенок даже не подозревал о ее скорой кончине.
«Хорошо, я нашла тебя. Так что теперь иди прятаться. Я буду считать!»
Иоланда снова закрыла глаза, но я быстро остановила ее.
«Нет, у меня есть идея получше».
Я поворачиваю голову к стулу прямо перед ней, побуждая ее встать на него сверху.
«Иди и встань там на стул и закрой глаза. Я хочу попробовать новую игру; думаю, тебе она понравится!»
Я игриво подмигиваю ей, и не задумываясь, маленькая девочка делает, как было сказано, и забирается на стул, стоя там, как сидящая утка, с закрытыми глазами, плотно закрытыми.
"Что это за игра?" невинно спросила она.
Я подхожу поближе, стою рядом с ней сейчас, когда поднимаю руку, чтобы схватить простыню петлю, легко скользя по ее голове, чтобы убедиться, что она была вдвое плотнее вокруг ее тощей маленькой шеи, прежде чем я наконец дал свой ответ:
"Это называется ..." Есть ли Бог? "
Иоланда открывает глаза, как только я говорю это; выражение абсолютного страха и растерянности намекает на ее выражение. Но прежде чем она успела что-то сказать или сделать, я яростно пнула ногой перед собой, опрокинув единственную вещь, которая все еще поддерживала Иоланду в живых. Как только этот стул опрокинут, тело Иоланды падает как тяжелый вес; ее босые ноги пинались и болтались в воздухе всего в нескольких сантиметрах от пола. Я делаю шаг назад, чтобы лучше рассмотреть, наблюдая, как признаки жизни покидают ее тело; ее борьба приносила мне столько удовлетворения, что я не могла не мрачно ухмыльнуться от своего достижения, наблюдая, как Иоланда извивается от этого, раскачиваясь взад-вперед по воздуху. Подобный удушью крик вырывается изо рта ребенка, когда ее пальцы отчаянно пытаются схватить петлю вокруг ее горла. Ее глаза выпучились, а рот раскрылся, задыхаясь, чтобы вдохнуть воздух, но безрезультатно. Это продолжалось еще несколько секунд; но это могло бы быть часами для меня. Ее дроссели и приколы были сладкой музыкой для моих ушей; звук, который я знала, я никогда не забуду.
Наконец, после того, что казалось вечностью, Иоланда, наконец, перестала бороться. Ее руки обмякли по бокам, и ее качели медленно начинают замедляться до остановки. Ее голова была наклонена вбок, шея в неестественном положении, она продолжает болтаться там.
Я восхищенно ухмыляюсь. Еще одна хорошо выполненная работа, Лина!
И, позаботившись об этом, я покидаю шкаф, не издавая ни звука, закрывая за собой дверь, оставляя там маленькую Иоланду гнить до утра, пока я весело спрыгиваю обратно к своей кровати, оставаясь на ночь, чтобы получить немного хорошо заслуженный сон. Я могла, если только мой план сработал бы. Колеман должен будет принять меня сейчас; у них не было другого выбора. Я мирно спала всю ночь напролет; не проливая ни единой слезы для девочки. никакого раскаяния во мне вообще. Что сделано, то сделано. В любом случае, Иоланда сейчас была в лучшем положении, и я продолжала доминировать в этой ситуации. Все было так, как должно быть; и я уснула с улыбкой на лице.
На следующее утро меня разбудил самый замечательный звук, который я когда-либо слышала; Сестра Эбигейл и сестра Джудит бегали по приюту, как цыплята с отрубленными головами, отчаянно ища Иоланду.
"Иоланда? Иоланда? Кто-нибудь из вас видел Иоланду?" Сестра Эбигейл спросила нас.
Мы все покачали головами.
Через мгновение или два через зал раздался пронзительный крик сестры Джудит. Я стою в коридоре и наблюдаю за тем, как сестра Абигейл бросается к ней; вскоре они оба выглядели бледными, как призрак, как будто они собирались натравить друг друга на тошнотворное зрелище трупа Иоланды, все еще болтавшееся там, где я оставила ее. «Черепашку для путешествий Колеманов», которую они дали ей, лежащей прямо под ногами мертвого ребенка, ее твердое тело висело там, чтобы все могли видеть, поскольку все начинают паниковать в панике, а сестра Эбигейл лихорадочно кричит, чтобы кто-то вызвал скорую помощь.
Я просто продолжаю улыбаться. , ,