ID работы: 7992829

Разбудить дракона

Джен
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Два гнома в Эсгароте — это не к добру. Бард провел весь день в лесу. Охотился, осматривал границы беспокойного эльфийского леса. По возвращению в город был сразу же оповещен горожанами о том, что его ищут. И не абы кто, а два гнома. Существа, которых давно никто не видел в этих землях, с тех самых пор, как дракон разрушил Дейл и залег в глубины сокровищ Эребора.       «Не к добру…» — Повторил про себя мужчина, заходя в, тускло освещенную огнем камина, комнату местной таверны. В которой и вправду находилось два гнома. Мужчина-гном был во все оружие: легкая броня, меч и топор, стоящий возле стены. Женщина-гном была одета в изысканную походную одежду темных тонов. Волосы были заплетены в причудливые косы с вплетенными в них цветными бусинами. Которые выдавали в ней аристократку. Легенды гласили, что среди гномов были тоже семейные роды, ведущие свой счет с древних времен. — Мое почтение, Леди. — Бард склонил голову перед женщиной-гномом. Он мало знал о культуре этих существ. Но был уверен, что она аристократка, в отличие от своего сопровождающего, который был обычным воином. Очень преданным или влюбленным. — Я Бард, по прозвищу Лучник. Вы искали меня? — Искала. Вы уважаемый человек в этом городе, смелый и честный. — Люди говорят многое обо мне, леди. Мне хочется верить, что люди правы, и данные характеристики достойны меня. — И ты первый человек, который за время нашего долгого путешествия назвал меня леди. — Вздохнула женщина-гном и присела на кресло. — Я ошибся? — Нет. О вашем уме мне тоже рассказали. Присядьте. Разговор будет длинным. — Она указывает на кресло напротив. Бард принимает приглашение и располагается на предложенном ему месте под внимательным взглядом гнома-мужчины. — Меня зовут Дис. — Что вас привело в наши края, леди Дис? — Горе, Бард. Материнское горе. Мой брат Торин — хороший гном, со своими недостатками конечно. Но и достоинств у него всегда было много. Он хороший и добрый большую часть своей жизни.       Дис рассказала ему о своем брате. Короле без королевства. Который после изгнания из Эребора долгое время лелеял надежду о Триумфальной победе над ужасным зверем, о возвращении его царства, которое принадлежало ему и его народу по праву. Годы шли, но идеи Торина не находили поддержки у соплеменников. До тех пор, пока судьба не свела его с серым волшебником. Гендальф убедил Торина идти маленьким отрядом из двенадцать гномов и одного хоббита. — Зачем им понадобился хоббит, я так и не поняла.       Идеями Торина прониклись и сыновья Дис, смышленые мальчики, мечтающие увидеть город великих предков. Отряд покинул поселение три года назад, но так и не вернулся назад. В Шире Дис подтвердили, что гномы вместе с хоббитом и волшебником покинули эти земли три года назад. — С волшебником, от которого жди беды.       Дис побывала в Ривенделе, где её принял владыка Элронд. Он подтвердил, что принимал у себя гномов и хоббита вместе с Гендальфом. — Элронд рассказал не все. Он почему-то смотрел на меня с жалостью. — Продолжала рассказывать Дис.       Их следующей остановкой стал Эсгарот. Но здесь никто ничего не слышал о гномах и хоббите. — Это было бы запоминающимся, событием, леди. — Отвечает Бард. — Которое бы не оставило умы горожан ближайшие десятилетия. – Да, именно так мне и сказал ваш бургомистр. — Я понимаю ваше горе и соболезную вам. Но не понимаю чего вы хотите от меня. — Помощи.       При эти словах гном кладет на стол небольшой сверток, убирая верхний слой ткани. Взору всех присутствующих предстают мелкие камни светящиеся белым светом, соединенные полосками белого золота или серебра. Бард не был уверен до конца. — Мой отец сделал для меня серьги на совершеннолетие. Мой погибший супруг подарил мне на помолвку сделанное его руками колье. Это последние сокровища, которые у меня остались. Прочный метал и искусная гномья работа. Редкость сегодня даже среди моего народа. Я отдам их вам, если вы найдете моих сыновей. — Где же я их найду? — удивляется сложившейся ситуации мужчина. — Лихолесье. Я уверен, что они там. — Почему? — Эльфы не пустили нас к их правителю. Сказали, что не видели гномов последние сто девяносто лет. И хотят продолжить эту традицию. — Но? — Бард все равно до конца не понимал, куда клонят эти двое. И самое главное, почему так уверены в своих словах. — Потому что они определенно врали, про то, что не видели гномов последние сто девяносто лет, — вмешивается в разговор охранник Дис. – Я все равно не понимаю. Жители Эребора и эльфы заинтересованы в смерти Смауг… — В смерти Смауга? — Из-за чего недобро смеется Дис. — Вы видели этого Смауга? — Нет, но люди говорят. — Гномы и эльфы много чего говорят. Но я спрашиваю о другом. Вы видели его? — Настаивает Дис. — Нет, но человеческая жизнь коротка. А дракон спит. — Возможно, спит. — Снова вмешивается гном. — Он спит. — Бард уже не так уверен в этой версии, но других он никогда не слышал. — Иначе кто же разрушил Дейл и выгнал гномов Эребора. — Хорошие вопросы задает потомок Гириона. Но вот скажите, почему животное может так долго спать без еды. — Я не знаю, драконы создания магии. – А я знаю, Бард. Я была там, когда нечто напало на мой город. Я видела огонь, смерть, панику, хаос. Но я знаю точно, что не знаю, что конкретно я видела в тот день. — Но есть очевидцы. — Есть истории жертв того дня. Истории, которые превратились в сказки. — Настаивает на своем Дис. — Хорошо, в людских историях есть погрешность. Но эльфы, эльфы видели больше нас и они говорят… — Эльфы. — Останавливает собеседника Дис. — Эльфы каменные и бесчувственные изваяния. В их глазах бесконечная пустота. Язык красив, но не понятен. Города прекрасны, но скрыты ото всех также, как и их мысли. И мне всегда было интересно почему. — Зачем отгораживаться от внешнего мира? Если нечего скрывать, Бард по прозвищу Лучник. — Поддерживает свою госпожу гном.       «Зачем отгораживаться, если нечего скрывать» — это вопрос, который будоражил ум Барда последние несколько лет. Как и тот, почему последние несколько лет дичи становилось меньше, а разных тварей в их местах все больше. — Как я узнаю ваших сыновей? — Бард встает со своего кресла, подходит к столу, чтобы рассмотреть гномью работу ближе, пока Дис описывает сыновей (редко ведь выпадает такой шанс). Когда она заканчивает свой монолог. Бард накрывает камни тканью и следует к двери. – Вы не взяли вашу награду. — Останавливает его Дис. –Я ничего не возьму с вас, Леди. — Бард снова кланяется этой женщине. — Но и ничего не пообещаю. Возможно, они и не дошли до Лихолесья.

~

      Бард всегда знал, что эльфы что-то скрывают. Но увиденное поразило все его самые смелые фантазии. Двенадцать гномов лежали в большой просторной тюремной клетке. Их плотные маленькие тельца образовывали на полу причудливый крест, удлиненный на одном из концов. Высокая статная эльфийка открыла клетку и вошла внутрь с кувшином и маленькой чашкой. Она остановилась рядом с телами и начала по очереди вливать напиток в рот бессознательно лежавшим гномам. Она делала это быстро, механически. И только когда очередь дошла до шестого, она замедлилась. Подняла голову молодого гнома с нежностью, провела рукой по густой бороде и волосам, в которые были вплетены синие бусины. Вылила половину содержимого чашки на пол, и только потом влила оставшуюся часть в рот Кили.       «Моим сыновьям всегда нравились бусины в моей прическе. Они сделаны из металла, который сейчас трудно достать нашим сородичам. Я сняла пять зеленых и пять синих бусин и подарила их им, когда они достигли взрослости. Они вплели их в свою бороду и носили не снимая. Как предмет особый гордости».       Эльфийка поцеловала гнома в губы и что-то прошептала ему на своем чудном языке. Провела рукой по волосам и положила голову гнома на пол. Сразу же принялась доводить своё таинственное дело до конца с оставшимися гномами.       Бард вышел из своего укрытия, когда она ушла, и других эльфов не было видно. Он оттащил двух братьев к краю клетки, пытался их разбудить, привести в чувства. Кили ненадолго открывал глаза, смотрел на мужчину потерянным и безучастным взглядом, повторял имя «Тауриэль». Его же брат продолжал лежать бессознательно рядом. — Кто ты? — Бард так увлекся своим занятием, что не заметил, как к нему подобралась та эльфийка. Наверное, летать по воздуху умеет, иначе как объяснить, что он не слышал приближающихся шагов. — Что тебе нужно от гномов? — Что вам нужно от гномов? — Оборачивается Бард и видит каменное изваяние, красивое, но с пустым и холодным взглядом. Дис все подметила верно. Эльфийка продолжает в руках сжимать меч, что-то обдумывая. Смотря то на человека, то на гномов находящихся за его спиной. Бард слышал, что гномы и эльфы недолюбливают другое, но он точно видел поцелуй, который эта красавица оставила на губах Кили около часа назад. Он решает рискнуть. Риск как известно дело благородное. — Их мать — женщина знатного происхождения разыскивает своих сыновей последние три года. Она прошла долгий путь и умоляла меня вернуть её сыновей. Я не смог её отказать. — Мать. — Повторяет за ним эльфийка. Недолго раздумывает о чем-то, потом убирает свое оружие в ножны. Подходит к братьям и вливает им снова какое-то вещество в рот. — Они скоро очнутся, у вас будет час, потом я подниму стражу.       Бард удивляется услышанному, но вопросов задать не успевает. Эльфийка бросает последний взгляд на Кили и уходит прочь. Ему стоит больших усилий увести гномов из Лихолесья, они не хотят бросать сородичей.

***

      Дис со слезами обнимает своих сыновей. — Я обязана вам, Бард.       Мужчина хотел сказать, что «был рад помочь» или «не стоит благодарности». Но слышит звон колокола, который оповещает жителей Эсгарота об опасности.       Дальше все происходило очень быстро. Мужчина выскакивает на улицу и видит большого красного дракона, который мчится на озерный город. Вокруг него хаос, но он успевает увидеть, как переглядываются между собой два спасенных им гнома. Дракон пролетает рядом и поджигает соседнее здание. Одни люди разбегаются с криком, другие оглядываются на него ища помощи.       Краем глаза Бард видит, как гномы скрываются за поворотом улицы. Сам же он решает, что должен попытаться помочь своим соплеменникам спасти их общий дом от угрозы, о которой они были так наслышаны всю свою жизнь.       В пылу битвы он старается не думать, что дракон появился сразу после того, как он вызволил гномов из плена эльфов. Не думать, что брешь в броне дракона, как раз на том месте, где образовалась пустота в причудливом кресте из тел гномов, когда он вытащил двух братьев. Подробнее подумать не удается, когда дракон падает в озеро от удара его стрелы. Потому что людей охватывает радость или ликование. А меж тем Кили склоняется над телом своего мертвого брата на берегу озера, пока та самая эльфийка, которая опаивала гномов, стоит рядом с другим эльфом и о чем-то спорит.       Спустя несколько минут спор оканчивается, эльфийка подходит к Кили и что-то вкладывает ему в руку. Гном что-то шепчет ей, она кивает и молча, уходит вместе со своим соплеменником туда, откуда пришла.       Подробнее получается подумать, лишь после того, как плачущая мать забирает своего мертвого и живого сына с собой, оставляя Барду мешок золотых монет в качестве награды, которую он не просил, но принял. После того как горожане закончили празднование на улице города.       Но даже тогда он не уверен в том, что на самом деле произошло. Ведь он видел так мало. И даже увиденному не может доверять до конца.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.