ID работы: 8009309

С любовью, Тонкс

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
30
переводчик
Bellisle бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      9 сентября 1984       Дорогая Дора,       Очень ярко помню собственный восторг наравне с неимоверной усталостью в первую учебную неделю. Так что можно считать чудом то, что ты вообще вспомнила про письмо.       Да, я знаю профессора Снейпа. Мы поступили в Хогвартс в один год, и полагаю, что он мог напомнить тебе твоих тетушек, потому что он тоже учился на Слизерине. Не знаю, почему он сказал, что ученики Пуффендуя не посещают углубленный курс Зельеварения, но могу предположить, что он пытался просто припугнуть вас. Честно говоря, ни для кого не секрет, что он предпочитает учеников с собственного факультета.       Кажется, ты неплохо устроилась там. Удачи в постижении магических наук. Искренне твой, Римус

***

      27 сентября, 1984       Дорогой Римус,       Произошло кое-что ужасное, и мне некому рассказать это, кроме тебя. Три дня назад за завтраком один слизеринец назвал меня «осквернительницей крови», и я готова полгода ходить с мышиным цветом волос, если в школе остался хоть кто-то, кто этого не слышал. Он сказал, что моя мама стала самым мерзким осквернителем крови, когда вышла замуж за грязнокровку, и Мерлин сохрани мою душу, если бы я попала на Слизерин к истинно чистокровным настоящим волшебникам и волшебницам, и уж там мне преподали бы урок. Понятия не имею, что он имел в виду, но узнавать не собираюсь.       А самое противное здесь то, что до этого самого момента остальные пуффендуйцы не знали, что моя мать Блэк. А теперь они все шарахаются от меня, как будто я разношу драконью оспу. Я слышала, как они шептались за моей спиной. Будто мое место и правда в Слизерине, будто Распределяющая Шляпа что-то напутала и по ошибке отправила меня не на тот факультет, как и Сириуса. Они думают, что таким, как мы, не место в Гриффиндоре (помня о том, что, как все считают, он сделал). Я была в таком восторге, когда попала в Пуффендуй, а теперь от тех чувств и следа не осталось.       Можно рассказать тебе секрет? Я так любила моего дядю Сириуса. Да, я знаю, что он ужасный человек, совершивший ужасные вещи, и никто никогда не сможет простить его, но временами мне снятся кошмары о нем в Азкабане. Как он сидит абсолютно один в холодной мрачной камере, а дементоры тем временем высасывают из него все радостные мысли и воспоминания. Даже для таких людей это слишком жестокое наказание. И мне кажется, что я все еще люблю его. Думаешь, это неправильно? Искренне твоя, Дора P. S. После твоего последнего письма я пообещала себе не отвечать, потому что вряд ли ты захочешь обсуждать глупые школьные проблемы с одиннадцатилеткой после всего того, что тебе пришлось пережить. Так что ты имеешь полное право разорвать этот конверт к Мерлиновой бабушке. Я пойму.

***

      30 сентября, 1984       Дорогая Дора,       Искренне сочувствую тому, что тебя назвали осквернительницей крови, а твоего отца грязнокровкой, и я крайне потрясен тем, что подобные предубеждения все еще существуют в обществе. Родители твоих одноклассников все пережили волну террора Ты-Знаешь-Кого и должны были научить своих детей пониманию и принятию.       Быть другим сложно и порой невыносимо больно. И, Дора, призываю тебя помнить о том, что ты значишь куда больше, чем взгляды твоих родителей. Твоя кровь не определяет тебя. Как не определяют и жестокость твоих теток или предательство дяди. Ты – это ты, и быть собой – очень благородный и честный поступок.       Я тоже по-прежнему люблю Сириуса. Вплоть до настоящего дня я так и не понял, почему он совершил подобное. Да и вряд ли когда-либо смогу понять.       Искренне твой,       Римус

***

      5 октября 1984       Дорогой Римус,       Я читала твое письмо и плакала. Спасибо, спасибо, спасибо тысячу раз.       Искренне твоя,       Дора

***

      20 декабря 1984       Дорогой Римус,       Я смогла пережить первый семестр учебы в Хогвартсе и завтра уезжаю домой на Рождество. Я не забыла твою доброту. Я думаю об этом каждый день и надеюсь, что ты счастлив и у тебя все хорошо.       А это самая лучшая королевская стрелитция, которую я только смогла вырастить из крошечного семечка на Травологии. Я положила ее в мою Историю Хогвартса на две недели, и если она сможет перенести полет совиной почтой, то станет отличной закладкой для одной из твоих книг.       С Рождеством!       Искренне твоя,       Дора

***

      25 декабря 1984       Дорогая Дора,       Королевская стрелитция прибыла в идеальном состоянии. Я нашел свою копию Истории Хогвартса, и теперь этот очаровательный цветок в полной безопасности прячется между страницами шестой главы.       Прикрепляю небольшой набросок Нимблина. Надеюсь, мне удалось передать его черты.       Счастливого Рождества,       Римус

***

      2 января 1985       Дорогой Римус,       Я была так счастлива увидеть твою сову, стучавшую клювом в окно гостиной в ночь Рождества! Огромное спасибо за набросок. Ты потрясающе рисуешь. Как прошло твое Рождество?       Завтра я возвращаюсь в школу, и мне кажется, что на этот раз мне будет, с кем сесть в поезде. Когда тот мерзкий слизеринский мальчишка (его зовут Винсент Рэдферн) снова назвал меня осквернительницей крови в самом конце семестра, другой мальчик, которого зовут Чарли Уизли, услышал это и врезал ему. Потом он, конечно, получил выговор от Снейпа и должен был отсидеть наказание, но он сказал, что это того стоило. У нас совместные Заклинания с Гриффиндором (Чарли в Гриффиндоре).       Я показала Нимблину его портрет. Он крайне польщен и доставит это письмо в прекрасном расположении духа.       Искренне твоя,       Дора

***

      21 января 1985       Дорогой Римус,       Кое-что беспокоит меня с того дня, как я получила твое рождественское поздравление. Мои родители не были очень счастливы узнать, что я пишу тебе, и они не хотели, чтобы я отвечала. Мне пришлось тайком отдать Нимблину письмо, когда они были заняты чем-то, и они так разозлились, поняв, что я их ослушалась. Мне без разницы, что они думают. Они не смогли рассказать мне ни об одном твоем проступке, ничего, что могло бы выставить тебя в плохом свете. Моя мать сказала, что твоя мама была магглом (мне очень жаль, что она умерла), но я знаю, что для нее это больше не имеет особого значения. Но она выглядела очень забавно, когда говорила мне перестать засыпать ее вопросами и больше не писать тебе.       Я уже так привыкла думать о тебе как о своем друге, и я хочу продолжить писать тебе. Я не понимаю, почему мне не стоит этого делать.       Искренне твоя,       Дора

***

      11 февраля 1985       Дорогой Римус,       Почему ты не ответил?       Искренне твоя,       Дора

***

      16 февраля 1985       Дорогая Дора,       Тебе лучше последовать совету твоих родителей и перестать писать мне. Мне очень жаль, что из-за меня у тебя теперь проблемы дома. Взрослому мужчине неприемлемо писать одиннадцатилетней девочке.       Римус
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.