ID работы: 8118451

The Low Maintenance of the Cloak of Levitation

Джен
Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ты точно уверен, что не нужно стирать этот… — Кристина чуть нахмурилась, — эту накидку? Всё ещё не могу поверить, что ты такое носишь. — Ответ отрицательный. И это Плащ. На самом деле мне тоже не верится, но не я выбрал Софи, а она меня. — Ты дал накидке имя? — Именно. И это Плащ. — Вообще, присваивание неживым объектам имен — признак сумасшествия. — А я думал, разговоры с ними или с самим собой. Нет, я не говорю с Софи. Не то чтобы мое здравомыслие подвергалось вопросам. Хотя я часто об этом думаю. — Если ты всерьёз задумываешься, сумасшедший ты или нет, значит, точно не сошел с ума. По крайней мере в теории это так. Погоди, но ты ведь стираешь тунику или кожаные штаны? — Разумеется. Я все-таки доктор и знаю правила гигиены. Я бы и Плащ постирал, да вот не могу. — То есть как — не можешь? Древний волшебник создал накидку так, что стирка уменьшает ее магические способности? Какой странный, однако, у нас разговор. Без каламбура. Мы, кажется, раньше говорили о сепсисе, гипертонии и стволовых клетках. На этот раз Стивен даже её не поправил. — Знаю, старые добрые времена. Нет, Древняя не накладывала на Софи заклятье. Таких заклинаний у нас нет. Я имел в виду, что она просто от меня не отлетает. Поверь мне, чего я только не пробовал. — Серьёзно? Кристина, аккуратно взяв Плащ за воротник, перенесла его на стол. Стоило ей убрать руки, и Плащ тут же очутился на плечах Стивена. Кристина попыталась снова, но результат был прежним. Наконец она села на стул и устало вздохнула. — Теперь ты мне веришь? Кристина протёрла глаза. — В голове не укладывается. Магия какая-то. Неужели ты даже душ с Софи принимаешь? — Это очень сложно. Мне приходится искать нужное положение. Иногда, если она промокает, отлетает в сторону, но как только я выхожу из душа, снова опускается мне на плечи. — Мне уже начинать ревновать? Она собственница. — Нет, не нужно. Она ведь даже не человек. Ну, я на это надеюсь. Обязательно изучу её историю. Думаю, она просто хочет меня защитить: Софи спасала меня уже много раз. Не беспокойся о стирке. В конце концов она — древняя магическая реликвия и не становится грязной, в отличие от другой моей одежды. Она достаточно умна и следит за своим внешним видом без моей помощи. — «Странно» — на этот раз каламбур — это не то слово. В чем ты вообще ходишь в прачечную? Забавно, если ты приходишь туда в одной накидке. Или под накидкой у тебя пижама. Ладно, с пижамой уже не так забавно. Дети часто так делают, когда играют в любимых супергероев, — представив картину, Кристина не выдержала и рассмеялась. — У меня есть пижама, но надеваю я её лишь для сна. И да, Софи на моих плечах даже тогда, когда я сплю. Однако на улицу в плаще и пижаме я бы не вышел. Титулу мастера магических искусств такой образ не соответствует. — Представляю. Кто поверит волшебнику в пижаме? Нейрохирургу в пижаме — тем более. — Ты закончила? Я умираю от голода. — Конечно. Не поможешь мне? Думаю, Софи бы отлично смотрелась с фартуком. Ой, а может, нам и фартук как-нибудь назвать? Например, Хантер? Стивен застонал. Никогда ему ещё так сильно не хотелось сменить имя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.