По вопросам честной награды 3

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Fairy Tail

Пэйринг и персонажи:
Джерар Фернандес/Хисуи Э. Фиор, Аркадиос
Рейтинг:
G
Жанры:
Юмор, Стёб, Пропущенная сцена
Предупреждения:
OOC, Нехронологическое повествование, Элементы гета
Размер:
Мини, 2 страницы, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Порой дабы доблестные поступки были по праву оценены, приходится постараться. Да и как можно отказать, когда Великий и Ужасный так строит глазки?

Посвящение:
Читателям

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Оос мощнейший и беспощаднийший
Захотелось
Возможно, когда-нибудь перерастет в сборник о повседневности Фиорской правительницы, но это пока не точно
16 апреля 2019, 03:23
Главный дворец почти мирного королевства сверкал и сиял во всей своей красе, мягкий жёлтый свет из его окон растворялся в воздухе. Юная Королева всея Фиора Хисуи стояла на просторном балконе в перерыве между государственной работой и наслаждалась вечерней прохладой. Скоро её ожидал приём довольно необычных гостей. Успокаивал тот факт, что работу они выполняли исправно, да конкурентов у этой гильдии в некоторых вопросах не было. Хисуи в последний раз вдохнула свежести и медленно побрела через коридор с резными арками в тронный зал…

*Flashback*

— Извините, Ваше Высочество, но сегодня Вы просто восхитительны! — раздался спокойный голос Джерара Фернандеса, мастера пресловутого Греха Ведьмы. Статус бывшего преступника его ничуть не смущал — Как и всегда, звезда Фиора сверкает во всей красе. — Королева попыталась вспомнить, от волшебников какой из известнейших гильдий она обычно слышала подобные комплименты.
— Благодарю, Господин Фернандес, не к чему такие слова — Хисуи нервно сглотнула. Да, в королевстве было немало чудаковатых магов, она уже и не такое видала во время балов, приёмов, выдаче заданий и простой королевской повседневности.
Вот и сейчас, вернувшиеся с миссии, устало ожидающие награды герои стояли в сторонке, в то время как их доблестный командир обсуждал важнейшие темы.
— Боюсь, некоторые подробности нашей работы было бы лучше разъяснить наедине. Вы свободны сегодня ночью, о, Ваше Сиятельство? — Тон Джерара всё ещё оставался поразительно спокойным и уверенным, без лишних ноток чинопочитания.
Аркадиос громко кашлянул из тени трона. Лицо Эрика исказилось в усмешке, Сойер приложил руку и лицу, а Макбет похрапывал последние двадцать минут. Хотей осторожно закутал его в парадный плащ и положил прямо посреди зала. Мелди скептически хмыкнула, наблюдая за Фернандесом. Уж она за свои годы пребывания в гильдии успела привыкнуть к закидонам друга.
Хисуи повела плечами и немного тише ответила: — Господин Фернандес, врядли это займёт много времени. Если у вас были проблемы с выполнением государственного задания, Вам лучше спросить совета у Аркадиоса.
Джерар не обратил внимания на слова королевы. Ото всей этой парадной обстановки в нём начинала просыпаться Зигрейнова слащавость. " Ничего, и не таких кадрил" -- Фернандесу вспомнилась одна темноволосая бестия.
Джерар медленными шагами приблизился непозволительно близко к королевскому трону, забыв где находится. Он присел на одно колено, посмотрев юной королеве прямо в глаза -- Простите, Ваше Высочество. Мне было бы приятнее обсудить многие вопросы с Вами с глаза на глаз -- раздался вкрадчивый голос, разносящийся под высоким украшенным фреской сводом помещения.
Хисуи старательно пыталась сохранять положенное этикетом спокойное выражение лица, но чем ближе становился Фернандес, тем больше она выходила из себя: хоть смейся, хоть плачь.
Нервы Аркадиоса начали сдавать. В первый подобный визит Ведьминых Грехов он был готов наброситься на их мастера, как только он сделал несколько шагов к трону. На этот раз, королева заранее попросила его не вмешиваться, а постоять в сторонке так, для приличия. Возможно, стоит дать им какое-нибудь задание на устранение гильдии посложнее. Тогда не придётся проводить такие собрания по три раза в месяц, а лучше пусть их неубиваемый мастер-обворожитель наконец откинет копыта...
Над ухом Хисуи раздался горячий шёпот: -- Ну что, Ваше Высочество, какую цену вы готовы заплатить за наши геройские услуги, м? -- голос Джерара понизился -- Способны ли Вы отдать нечто большее для королевства? Не спорьте, Ваше Высочество, среди серых гильдий у нас всё ещё нет конкурентов.
Лоб королевы покрылся холодным потом, но она всё ещё держалась серьёзной.
-- Я не спорю, Господин Фернандес, помощь Вас и согильдийцев хороша в сложившейся ситуации в стране, но я прошу держаться Вас на должном расстоянии от монарха, иначе мне придётся вызвать охрану и вопросам следующей миссии, как и вашей зарплаты придётся подождать.
Великий и Ужасный Джерар резко поменялся в лице: шире открыл глаза, на мгновение нахмурил брови и сжал губы. Он быстро поднял неизвестно как попавшую на талию Хисуи руку и вскочил с королевского трона, где уже сидел на коленях королевы. Фернандес сделал несколько шагов назад, расправил складки на плаще и доброжелательно улыбнулся, смотря Хисуи в глаза.
Где-то позади заливался в истерике Кобра, остальные участники гильдии лишь переглянулись. Миднайт не участвовал в общих делах.
Перед тем, как выпустить Хисуи из объятий, Джерара услышал заветное:
-- Верно, я и впрямь была не того мнения о Вашей храбрости. В этот раз сделаем вам небольшую надбавку к жалованию.

*End of flashback*

Хисуи совершенно не хотела тратить государственную казну на какого-то бывшего чернокнижника, на государственном уровне строящим щенячьи глазки. Дверь в тронный зал распахнулась, и королева Фиора прошествовала внутрь.
В освещённом яркими лампами тронном зале выстроились все участники гильдии кроме мастера. Фернандес приболел, так что сегодня обсуждение планов прошло спокойнее.
А Королёва так и не узнала, куда неделю назад на целый день запропостился Аркадиос. Об их встрече с Эрзой, имеющей плачевный исход для одного соблазнителя.
"Вот это самопожертвование во имя награды для товарищей!" Подумал Аркадиос за чашкой крепкого кофе, читая в газете про жестокое избиение одного из мастеров.