синт

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
30 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Звуки ночного клуба по-прежнему ритмично пробивались сквозь тонкие стены её квартиры. Стены, которые с тех пор, как она переехала в Берлин ради служения своему народу, казались недостаточно толстыми, чтобы скрыть всю ту информацию, что она собрала по работе. Но в этот момент, во время каждого тяжёлого вдоха, следующего за предыдущим, Дельфин хотелось, чтобы они были ещё тоньше, чтобы они были открыты пульсирующему звуку ночного клуба так же, как и она была оставлена открытой и обнажённой напротив стены свой кухни. Лоррейн взяла себе за правило напоминать ей - напоминать Дельфин большее количество раз, чем она могла сосчитать, что открытость является не тем качеством, которое позволительно иметь агенту. Что их жизнь зависит от толстых стен и запертых дверей. Но когда Дельфин вытянула ногу и наклонилась, чтобы упереться о заполненный ящик шкафа, она не услышала недовольств Лоррейн. Она вообще никогда не слышала, чтобы Лоррейн выражала недовольство. Были только глухие удары спины Дельфин, скользящей по тонкой стене, глухие удары ночного клуба, доносящиеся из помещения неподалёку, кровь стучала в ушах Дельфин в одном ритме с пульсом на запястиях Лоррейн, пока её руки скользили по коже девушки. – Oui, mon lapin, oui*, - сквозь зубы прошипела Дельфин. Лоррейн была как зверь, которого выпустили на волю, такая целеустремлённая и преисполненная решимости. Её руки остановились над коленями Дельфин, сжимая кожу до синяков, стараясь не выпускать шпионку. Как будто Дельфин могла оставить её, как будто она могла бы. Затем она продолжила движение и исследование тела девушки, не говоря ни слова, прижимаясь искусанными губами к груди Дельфин, спускалась вниз по дрожащей коже, прижимаясь так сильно, что её нос скользнул по животу Дельфин. Между каждым поцелуем оставался влажный след слюны, который становился лишь шире, пока Лоррейн не добралась до пупка Дельфин и не провела вокруг него языком. Бедренные мышцы направляли её, Лоррейн небрежно откинула голову назад, волосы прилипли к покрытой потом коже, руки медленно заскользили вверх по бокам девушки, уделив внимание чувствительной груди, затем их руки переплелись - запястье к запястью, когда рука Дельфин добралась до платиновой головы Лоррейн. Пальцы перебирали волосы, ногти царапали кожу головы, затем Дельфин крепче сжала их, когда волосы запутались между пальцами. К неудовольствию Дельфин, Лоррейн остановилась, тяжело дыша. Она нависла над девушкой, позволяя ей руководить процессом. Дельфин не верила, что то, чего она так сильно жаждала, требовало руководства к действиям. – Mon lapin*, - горячо выдохнула Дельфин, откидывая голову назад, к стене, – Не останавливайся. Не останавливайся на этом. Mon dieu.* Продолжай, если больше не можешь нашёптывать ложь. Ты гордишься своим французским. Прошепчи мне, прошепчи на французском. Mon lapin, dites-moi que vous m'aimez. Mentir si vows devez le faire.* Несмотря на мольбы, или, скорее, из-за них, хватка Лоррейн ослабла, её голова качнулась, и несмотря на рывки Дельфин, лицо больше не соприкасалось с телом девушки. Она оставила француженку дрожащей и разгорячённой. – Нет... - выдохнула Дельфин, крепче обнимая Лоррейн, – Нет, Лоррейн, пожалуйста. Пожалуйста... Будучи в ужасе от того, что истерическая честность поглощает её, Дельфин прикусила губу и заскользила вниз по стене, так явно ощущая дерево поверхностью кожи. В висках пульсировала кровь. – Ты занимаешь все мои мысли. Ты единственное, что не запятнано Берлином. Какое-то время Лоррейн просто дышала, опустив голову, мышцы её спины подрагивали при каждом вздохе. Не зная, что ещё делать, Дельфин провела рукой по волосам женщины и почти перешла к плечам, но Лоррейн схватила её за запястье, удерживая руку на своей голове. – Je t'aime, - сказала Лоррейн, благоговейно склонив голову, – Je t'aime.* В горле у Дельфин пересохло, губы дрожали в нетерпении. Ей всё же удалось сглотнуть и крепко ухватить Лоррейн за волосы. Этого было достаточно, чтобы рука женщины вновь вернусь на бедро француженки. Но её голова всё ещё была опущена. – Я не вижу твоих глаз, - прошептала Дельфин, – Откуда мне знать, что это правда, mon lapin? Как я могу почувствовать твою любовь? – Действия говорят громче слов, mon petit espion*, - произнесла Лоррейн. Затем, даже не нуждаясь в указаниях Дельфин, Лоррейн двинулась вперёд, как львица, выпрыгивающая из зарослей камыша. Она удерживала француженку на месте, пока та пыталась обхватить шпионку ногами, чтобы притянуть ближе. Губы скользили по коже, горячее дыхание смешивалось с обильной влагой Дельфин. Лоррейн провела носом по лобку девушки, пока блуждающий язык не нашёл свою цель в виде клитора. Вскрикнув, Дельфин запрокинула голову и резко вздохнула от удовольствия, когда язык британской шпионки начал описывать круги вокруг её клитора. Она проводила языком по коже, целовала её, и этого было достаточно, чтобы свести девушку с ума. – Mon dieu!* - вскрикнула Дельфин, прижимая голову Лоррейн к себе и подаваясь вперёд бёдрами, когда язык начал погружаться в неё, – Л-Лоррейн! Она ещё сильнее вжалась в стену, когда язык Лоррейн встретился с пальцами. Дельфин даже не заметила, что рука, лежащая на бедре, исчезла, и теперь она всё больше и больше открывалась мастерству шпионки. Пальцы погружались глубже, глубже, чем мог язык, поэтому он вернулся к описыванию кругов и стимуляции, пока Дельфин становилась всё горячее и податливее под хваткой Лоррейн. Введённый третий палец заставил Дельфин полностью отдаться на милость Лоррейн. Как будто ранее было не так. – Je t’aime! Je t’aime!* - прокричала Дельфин, пока пальцы Лоррейн двигались внутри неё в размеренном ритме. Они заставляли её извиваться, исследовали её, как будто она была глиной в руках гончара. Затем Лоррейн по-настоящему овладела ею, обхватив губами клитор Дельфин. Язык по-прежнему совершал круговые движения, губы ласкали нежную, набухшую плоть, пытаясь войти в один ритм.

толчок, толчок, толчок

толчок, толчок, толчок

Пульсации проносились по всему телу Дельфин. Она вскрикнула, голова забилась о стену, спина выгнулась дугой, упираясь в разгорячённое тело Лоррейн. Каждая мышца девушки была напряжена, бёдра были широко разведены, почти до боли. Но это была не боль, а самые тёплые эмоции, которые скручивались клубком где-то внизу живота. Она почувствовала улыбку на губах Лоррейн, которые присоединились к пальцам, которые замедляли свой ритм, растягивая страстно-мучительное наслаждение. Не заботясь о том, что кто-то слышал, не волнуясь о том, что кто-то видел, Дельфин кончила со стоном, полным удовлетворения. Лоррейн отпустила девушку на миг, когда её глаза закрылись от ослепляюще яркого неонового света клуба, где они впервые встретились. Затем руки Лоррейн крепко схватили Дельфин за живот, позволяя ей стоять, несмотря на полное отсутствие силы в её собственных ногах. Затем, когда француженка вышла из экстаза, Лоррейн отпустила её, блуждая руками по телу, пока они обе не опустились на пол, и девушка не рухнула в её объятия. Их тяжёлое дыхание завершило образ этой ночи. Дельфин и сейчас давала полную свободу действий Лоррейн, поэтому та уложила девушку себе на живот. – Je t’aime, mon Delphine*, - прошептала женщина в шею Дельфин, прежде чем поцеловать её. У француженки не было слов, они все вышли из головы, и она устало улыбнулась. Она верила ей, видела это в глазах Лоррейн. Лоррейн прижалась грудью к спине Дельфин. Сердца стучали в унисон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.