Ведомые Луной

Джен
G
Завершён
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
28 Нравится 85 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 8. Цветок и волки

Настройки текста

«Люди часто боятся незнакомых и непривычных чувств» Энн Фредерикс Х/ф «Мадам»

***

      Увы, но так просто покинуть развалины нам не удалось. На шум, устроенный местной стаей и тем охотником, сбежались военные, прибывшие на большом корабле, и оцепили старый замок. Куда бы мы ни совались, везде нас поджидали отряды хорошо вооруженных людей, готовых дать отпор.       — Ну и что нам теперь делать? — Хигэ бесновался больше всех. — Они нас просто перестреляют всех.       — Бежать надо, — забеспокоился Тобоэ.       — Бежать? Куда, по-твоему, бежать-то?       — У нас нет времени на грызню! — рявкнула Джейн. — Раз везде люди, значит, будет лезть напролом!       — Ты и правда думаешь, что у нас есть какие-то шансы?       — Как будто у нас есть выбор!       Чеза была единственной, кого происходящее совершенно не волновало. Понятия не имею, что у нее было на уме, а потому, когда Дева молча направилась в один из коридоров, я опешила.       — Эй, погоди…       Киба, недолго думая, последовал за ней.       — Вы куда? — У Хигэ округлились глаза. — Говорю же, тут опасно!       Но его проигнорировали.       — Черт побери, Киба совсем спятил! — выругался рыжий.       — Так, на этих полагаться нельзя, — тут же заявила Джейн. — Будем прорываться. Хана, если что, держись позади меня.       Я растерянно замычала.       — Я за ними пойду, — Тобоэ оглянулся в сторону прохода. — Нельзя же их совсем бросить.       — А ты им прямо много чем поможешь, — огрызнулся Хигэ.       Цумэ не выдержал, фыркнул и демонстративно пошел в противоположную от прохода сторону. М-да, прорываться придется с боем.       Разделившись, мы в очередной раз попытались покинуть руины. Цумэ и Хигэ были в авангарде, тогда как Джейн добивала оставшихся и краем глаза следила за мной. Я старалась в драку не лезть. И все было бы неплохо, но стоило нам выбежать из развалин в нечто, похожее на центральный сад, как нас тут же накрыло непрерывным огнем. Джейн моментально толкнула меня за ближайшую стену и спряталась сама. Хигэ и Цумэ укрылись за большой каменной плитой. Пули оглушающе звенели, не давая нам ступить и шагу.       — Да сколько же их там! — рычал Хигэ.       — Тут нам не пройти! — Волчица пыталась перекричать шум. — Валим обратно!       Мы попытались пойти другим путем, но и там натолкнулись на людей. Один отряд появился прямо между мной и остальными. Меня не заметили, целились вперед. Кричать было поздно, так что пришлось вспомнить стычки с шайкой во Фриз-сити и хорошенько приложить их со спины.       — Ого, а ты успехи делаешь, — довольно присвистнула Джейн.       — Да ну тебя, — отмахнулась я. — Мне просто повезло. Я не вы, от пуль бы не увернулась.       Завернув за очередной угол, мы, к нашему удивлению, наткнулись на Кибу.       — А те где? — тут же спросил Цумэ.       И словно в ответ из-за обломков ближайшей стены показалась морда молодого волка.       — Чеза в порядке, — оповестил он.       — У нас тут все хреново, — сказал Хигэ Кибе. — Там не пробраться.       — Мы бы могли спокойно уйти без нее, — как бы между прочим заметил Цумэ.       — Даже не думай! — моментально пригрозили ему.       — Какие еще варианты?       — Эй! — окликнул нас Тобоэ. — Идите сюда, скорее!       Он стоял у какого-то наполовину заросшего прохода и настойчиво махал нам рукой. Мы растерянно переглянулись и направились к нему.       — Она… — выдохнул волк, как только мы подошли.       — Чего?       — Сюда, — позвал нас тонкий девичий голос. Мы как по команде повернули головы и увидели Чезу, успевшую уйти далеко вперед, по проходу.       Киба без колебаний побежал за ней. Мы опять переглянулись.       — Цветочек тут вырос, — задумчиво пробормотала Джейн. — Авось и знает какие-то пути отсюда.       Парни не ответили. Просто последовали за Кибой. Как и мы.

***

      — Слушайте, за нами гонятся, — обеспокоенно ныл Тобоэ за моей спиной.       — Не скули и беги вперед, — ответил ему Хигэ.       — Слушайте…       — Ну чего еще?       — А тот старик… он за нами не погонится?       — Даже если погонится — не угонится, — отшутилась Джейн.       — Ага, а откуда ты знаешь? С ним же собака та была, а что если она нас выследит?       — Между прочим, он дело говорит, — заметил Цумэ. — От нашей компашки за версту цветами несет.       — А еще тут кругом военные, — передразнил его рыжий. — Даже если и попытается нас догнать, за нами по пятам несутся ребятки с огнестрелом. Так что… можно сказать, что мы в каком-то смысле в безопасности. Относительной.       — Весьма относительной, — хмыкнула Джейн. — Пулей в лоб прилетит — уже не будешь чувствовать себя в безопасности.       — Он вообще уже ничего не будет чувствовать, — усмехнулся серый волк.       — Ну, прекратите вы, — почему-то обиделся Тобоэ.       Беготня по разваленным коридорам изрядно нас утомила. Поэтому, когда Чеза вывела нас в комнату с одним единственным выходом, все, что мы смогли — слаженно выдохнуть и потом чуть менее слаженно возмутиться.       — Ну и куда теперь? — Хигэ уже изрядно потряхивало.       — Прибежали, блин, — ворчал Цумэ, опасливо оглядываясь. — Тупик.       — И что, нас теперь убьют? — запаниковал Тобоэ.       — А ты как думаешь?       Горло неприятно сдавило спазмом. Умирать мне не хотелось.       — Будем прорываться, — угрюмо заявила Джейн.       — И надолго тебя хватит?       — Прекрати язвить! Если так боишься за свою очаровательную серую шкурку, так и скажи.       — Знаете, ваша грызня совершенно не придает уверенности, — взмолилась я. — Перестаньте, а?       — Вот-вот, — поддакнул мне молодой волк.       — Только вашего нытья тут не хватало, — Цумэ закатил глаза.       Почувствовав легкий толчок в спину, я недоуменно обернулась.       — Киба?       Белый волк не ответил, лишь молча кивнул куда-то в сторону.       — Народ. У нас тут… неожиданный поворот событий, — окликнула я остальных.       Ссоры и споры тут же прекратились. Все застыли в изумлении: Чеза, совершенно спокойная, стояла у небольшого, но вполне себе реального прохода.       — Эй, его же тут не было… — пробормотал Тобоэ.       — Теперь, как видишь, есть, — не менее удивленно охнула Джейн. — Блин, и что еще умеет наш загадочный цветочек?       — А я думал, ты знаешь, — не упустил случая подколоть ее Цумэ.       — Заткнись. Задолбал ты меня уже, честное слово!       — Потом отношения выяснять будете, — возмутился Хигэ. — Идем уже!       Киба зашел внутрь первым, за ним бесстрашно отправился Цумэ. Мы неуверенно оглядывали опутывающие проход корни и под верещание Тобоэ: «А, они шевелятся!» — неуверенно последовали за ними.       Странности продолжались.

***

      Удивительно, что рядом с руинами старого замка рода Дарсии — а это был именно их поместье — еще теплилась жизнь. Более того, тут был целый город, который, ко всему прочему, принимал туристов и водил на экскурсии в местные развалины. Приходилось осторожничать, хоть наши человеческие личины здесь никто не знал. Уже стемнело, оставаться близ людей мы посчитали небезопасным, а потому поспешили убраться в лес к востоку от города.       — А-а! — в очередной раз вскрикнул Тобоэ, глядя, как Чеза уверенным шагом идет по краю склона.       Девушка остановилась, ее нога зависла над пропастью, будто ощупывая воздух. После чего она уверенно развернулась и направилась по тропинке вниз.       — Фух, — облегченно выдохнул молодой волк. — Как она это делает?       — Она же цветок, — Хигэ пожал плечами. — Как-то делает.       — Гениально, — проворчала Джейн.       — Мне кажется, ей с нами как-то неспокойно, — Тобоэ вновь обернулся, наблюдая, как Чеза осторожно перешагивает через узловатый корень.       — Потому что вы с ней настороже, — неожиданно резко заметил Киба.       — И у нас есть на то причины, — Цумэ подошел к нему практически вплотную. — Она не волк, не человек. И даже не цветок. Да и вообще, я же вижу, что от нее у нас одни проблемы.       — Даже ты должен знать, — вспылил тот, — насколько важна для нас Чеза. Она нам жизненно необходима!       — Так вот я не знаю!       — Жизненно необходима, говоришь? — Джейн вдруг усмехнулась. — Ты сам не знаешь, о чем толкуешь, клыкастик.       Взгляд Кибы метнулся к ней, но она даже не дрогнула.       — Ты тоже это видел, — продолжала она. — И прекрасно понимаешь, что именно, — она выделила голосом последние слова, — произошло с теми ребятами из местной стаи. Они обезумели. Все до единого. Даже вожак. Единственное, что его удерживало — это его семья. Не более.       — Ты должна была понять причину. Всему виной их слабина!       — Не рассказывай мне сказки! — Волчица повысила голос, а ее зеленые глаза заблестели гневом. — Поверь мне, клыкастик, я знаю об этом поболее тебя!       — Перестаньте! — не выдержала я.       Они замолчали, но продолжали глядеть друг на друга, как злейшие враги.       — Мы все просто устали. И вымотались. Мы ранены, в конце концов, — Я демонстративно прошлась взглядом по многочисленным укусам и ранам на телах парней, по изрядно потрепанной шкуре Джейн, задержалась на перепуганной морде Тобоэ и обеспокоенном лице Чезы. — Давайте наконец спустимся с этой чертовой скалы и отправимся спать.       — Хана дело говорит, — Хигэ почесал за ухом. — Не помню, чтобы она частенько так громко высказывала свое мнение, но я с ней полностью солидарен. Забудьте хотя бы на время свои разногласия. И без вас сейчас хреново.       Киба ничего не ответил, просто развернулся и пошел дальше. Джейн демонстративно фыркнула, Цумэ недовольно хмыкнул.       — Меня бы они не послушали, — Хигэ хлопнул меня по плечу. — Так что спасибо.       — За что? — сконфузилась я. — Ничего такого я не сказала.       — Ты просто высказала то, что было и так очевидно. У них сейчас одни разборки на уме, и если они тут затеют драку, мы все сойдем с ума. Думаю, не надо объяснять, почему… — он кивнул на Чезу.       — Из-за нее? Ты что-то знаешь?       — Тяжело было не догадаться, — Он пожал плечами. — Она точно реагирует на нашу кровь. Причем, на нас это далеко не всегда сказывается лучшим образом. Я считаю, там, в развалинах, нам крупно повезло.       — Ты такой наблюдательный порой, — вздохнула я, — что это никак не вяжется с твоим видом и первым впечатлением.       — А каким я кажусь на первый взгляд? — тут же заинтересовался Хигэ.       — Легкомысленным, простодушным оболтусом, который любит охотится за юбками.       Волк ненадолго задумался.       — А это хорошо или плохо?       Я прыснула.       — Ты иногда такой забавный, слов нет.       У подножия скалы, с которой мы так долго и напряженно спускались, оказалась небольшая полянка, со всех сторон укрытая деревьями и кустами. Прямо на ней мы и свалились все, будучи совершенно без сил.       — Чей это голос? — сонно пробормотал Тобоэ, отчаянно зевая. — Так сразу спать охота стало.       — Странно, я тоже его слышу, — пробормотал Хигэ. — Будто у себя в голове.       Я никак не могла понять, о чем они толкуют, пока сама не различила едва слышимый женский голос. Он был нежен и чист, словно лунный свет, тихо звенел, напевая столь знакомую и одновременно чужую мелодию. От звуков этого голоса на душе становилось тепло, а еще неминуемо клонило в сон.       — Что это такое? — с легкой ноткой беспокойства поинтересовалась я, сворачиваясь калачиком.       — Цветочек наш, — как-то нервно ответила Джейн. — Чеза запела.       Лунный свет падал на худенькую хрупкую фигурку Девы Цветка, заставляя ее странный белый костюм серебриться. Казалось, будто она сияет. Неярко, едва заметно. Ее лицо буквально лучилось спокойствием — оно было умиротворенным, слегка блаженным и светлым.       — Черт, да что это такое?.. — Цумэ тяжело облокотился о дерево. — Что она делает?       — Не знаю, — тихо отозвался Тобоэ, — но так спать хочется…       — Тобоэ, не засыпай! — из последних сил потребовал серый волк, но уже и сам был не в состоянии бороться с накатившей усталостью.       — Это не опасно? — спросила я у Джейн, закрывая глаза.       — М-м, не должно. Наверное. Спроси у нашего клыкастого всезнайки, — Подруга громко зевнула.       — Я не знаю, что это, — тут же отозвался белый волк. Судя по голосу, он тоже уже клевал носом. — Я уже слышал подобное ранее. Эта песня кажется мне смутно знакомой…       Быть может. Об этом я уже перестала думать. Последнее, что я помнила, перед тем как окончательно провалиться в сон, было тихое пение Чезы и мягкое прикосновение ее руки.

***

      С самого начала Дева чувствовала, что внутри волчицы сокрыто нечто, что тревожило ее и заставляло переживать. Она не знала, хорошо это или плохо. Она не понимала, откуда взялось это беспокойство. Единственное, что она знала, это то, что его причиной была она, Дева.       То была не ненависть и не злоба, но открытое презрение, и Дева ощущала это явственно, будто бы эмоции принадлежали ей самой. Волчица пахла тем местом, где она сама провела довольно долгое время. Она пахла людьми, другими цветами, не похожими на нее. Нельзя сказать, что это были запахи, доступные всем. Она сама не понимала их природы до конца, но твердо была уверена, что никто другой их не слышит и ничего о них не знает.       Волчица все время пыталась держаться от нее подальше, стремясь если не к уединению, то к надежной, на ее взгляд, компании. Они с подругой, другой волчицей, были близки. Она чувствовала эту связь и то доверие, что день ото дня росли между ними. Ее подруга тоже беспокоилась, но в отличие от нее самой, совершенно не понимала его причины. Ее страхи были почти беспочвенны, как и любой страх к неизведанному, новому и непривычному.       Странно, но она была похожа на Кибу. Дева не могла объяснить, чем именно, просто чувствовала, что у них есть нечто общее. Откровенно говоря, все они в этой маленькой и не шибко дружной стае были похожи. В душе у каждого было какое-то свое горе, своя трагедия, и она чувствовала себя ответственной за их печали и горести — вернее, за то, чтобы они смогли излечиться и перешагнуть через эту боль.       Дева уже давно не была в большой компании волков. За долгие годы жизни среди людей она позабыла это ощущение. Ее мир был ограничен запахами, ощущениями и звуками — даже вкусов она почти не различала. Она знала, как пахнут люди — и помнила стойкий сладковатый запах той женщины, чей голос она слышала последние дни. Помнила странную, ни с чем не сравнимую смесь волчьего и человеческого запаха мужчины, предку которого она обязана существованием. Волки для нее были желаннее и сладостнее всех остальных, и она, не до конца понимая, что именно ее влечет, тянулась к ним, как цветок к лучику солнца. Если люди для нее были практически неотличимыми друг от друга, то волков она понимала с полуслова, с одной лишь мысли. Они все были разными. Она различала их неким шестым чувством, как и их желания и сомнения…

***

      Утро выдалось для меня столь поздним, что, когда я проснулась, рядом не было никого, кроме Цумэ и Чезы. Волк умиротворенно сопел, Дева с улыбкой чесала его за ушами. Я невольно замычала, увидев такую картину.       «И не он ли вчера больше всех ворчал, что ей нельзя доверять?» — подумала я и потянулась.       Честно говоря, сама я до сих пор не испытывала к ней этого самого доверия. Симпатия была: даже если она выглядела странно, все же не отталкивала, да и запах у нее был потрясающий. И вообще, вчера она нас, кажется, спасла, и даже не один раз. Только вот полной уверенности в ее безобидности у меня не было. Возможно, Джейн своим вчерашним поведением нагнала страху. А может быть, дело было в том, что присутствие Девы вызывало во мне бурю эмоций и затрагивала чувства, которые я либо забыла, либо тщательно пыталась похоронить.       — Еще боишься, — скорее заметила, чем спросила Чеза, глядя на меня своими необычными красными глазами.       — Да не то, чтобы… — помотала я головой. — Я… я просто не знаю, как себя вести.       Девушка засмеялась.       — Веди так, как подсказывает сердце, — Она улыбнулась и протянула ко мне руку. Странно, подумала я. Еще вчера мне захотелось бы отстраниться от ее руки, но почему-то сейчас я с нетерпением ждала, когда она коснется моей макушки и нежно потреплет холку. Я не испытывала к ней такого обожания, как Киба. Меня вообще напрягала одержимость белого волка. Только кому бы это было интересно.       Не удержавшись, я благодарно ткнула носом в ладошку Чезы и поднялась на лапы. Кажется, где-то неподалеку был ручей, на его поиски я и направилась.       Рядом с одним из спусков я неожиданно натолкнулась на Джейн. Волчица сидела, угрюмо глядя на бегущую у ее лап воду, словно пыталась разглядеть свое отражение и была жутко недовольна результатом.       — Ты чего такая хмурая? — вместо приветствия поинтересовалась я у подруги.       Та как-то неопределенно хмыкнула.       — Ничего особенного.       Я дружески пихнула ее в бок.       — Брось. Я с тобой делилась своими проблемами, и ты мне помогала. Не будь занудой, расскажи мне. Может, и я бесполезной не окажусь.       — Да чем ты мне поможешь-то… — как-то грустно вздохнула она, почесав нос лапой.       — Не знаю, — честно ответила я. — Смогу подбодрить. Или хотя бы просто выслушать.       — Только бесед мне сегодня утром не хватало, — проворчала Джейн, нехотя поднимаясь с места.       — Каких-таких бесед?       — Да вон, приходят всякие цветочки с утра, делать им больше нечего… И не отвяжешься. Она ведь все сразу чувствует, все сомнения и страхи. И не отстает, пока не объяснишь ей, что к чему.       — Да уж, это точно… — Я вспомнила свое пробуждение и тут же спохватилась: — А что, она тебе сегодня в собеседники навязалась?       — Ага, — уныло отозвалась так. — Побеседовала. Так, что я теперь черта блохастого с собой разберусь.       — А что она тебе сказала?       — Только ты не начинай, ладно? — вяло огрызнулась Джейн. — И так паскудно на душе.       Заметив, как я сникла, она тут же смягчилась.       — Да я просто вспомнила кое-чего… Произошедшее вчера напомнило мне одну историю, которая всерьез заставила меня опасаться Чезы. Почему, ты думаешь, я взбеленилась… Вот на эту тему мы с ней и поговорили.       — Ты мне не рассказывала ничего такого.       — Я не люблю об этом рассказывать, так что никто об этом и не знает. Как-нибудь потом, ладно?       — Ладно, — Я вздохнула.       Джейн оторвалась наконец от разглядывания ручья и ехидно оскалилась.       — Сама-то ничего не хочешь мне рассказать?       — О чем? — не поняла я.       — О том, чем тебе цветочек наш не угодил.       — Да не знаю я, — я дернула ушами. — Правда. Не по себе мне рядом с ней.       — «Не по себе» — понятие растяжимое.       — Ой, давай только без философии, — попросила я.       Волчица расхохоталась.       — Теперь мы квиты. Пойдем обратно на поляну. Цумэ ведь еще не проснулся? — После моего утвердительного кивка она окончательно повеселела. — Хочу увидеть его морду, когда он откроет глаза…

***

      Пришли мы, надо сказать, вовремя, к тому самому моменту, на который хотела полюбоваться Джейн.       Грандиозного прыжка мы целиком не увидели, но застали уже порядком взъерошенного и слегка напуганного Цумэ. Волк с некоторой растерянностью смотрел на Чезу, та улыбалась, ровно так же, как улыбалась мне до этого. Казалось, его поведение ее вообще не смущало.       — Ты спишь дольше всех остальных, — добродушно заметила она. — Был хороший сон?       — Я снов не помню! — поспешно ответил он, отводя взгляд.       — Лапами во сне шевелил, как бежал… — Чеза продолжала невинно улыбаться.       Цумэ напустил на себя невозмутимый вид и неуверенно поднялся на ноги. Джейн не удержалась и прыснула.       — Вы ее специально на меня оставили, да? — тут же завелся он.       — Честно — нет, — отозвалась подруга. — Кто же знал, что проснешься именно тогда, когда нам приспичит спуститься к ручью.       — Да, да, конечно, — огрызнулся Цумэ. — Так я тебе и поверил.       — Не хочешь — не верь, — обиделась она. — Сам виноват, что дрых без задних лап.       Киба появился на поляне в самый разгар их перебранки и заставил заинтересованно умолкнуть. Оглядев нас по очереди, он невозмутимо принялся посвящать нас в курс дела:       — На каждом спуске полно солдат, мимо них мы не пройдем. Надо искать другой путь.       — Плохи дела, — согласилась Джейн. — А эти двое куда делись? Я про Хигэ и Тобоэ.       — Они отправились в город за едой.       Цумэ недовольно оглядел нас троих и раздраженно фыркнул.       — Ты что, свалил и оставил этих барышень на меня? Большое спасибо!       — Я тебя будил, но ты не просыпался. Видимо, тебе что-то хорошее снилось.       — Вы что, сговорились все? — едва не взвыл тот. — Я просто вымотался, вот и все!       Джейн не удержалась и расхохоталась. Мне тоже стало до безобразия смешно. Киба пожал плечами, и мне даже показалось, что он улыбнулся.       Хигэ и Тобоэ вернулись нескоро и тут же получились незаслуженную выволочку от недовольного Цумэ. Те, правда, нисколько не обиделись. Хигэ отдал пакет с едой Кибе, а сам пошел к Чезе.       — Ой, а что это за барахло вы притащили? — полюбопытствовала Джейн, разглядывая что-то меховое в руках Тобоэ.       — Это не барахло, — Волк довольно завилял хвостом. — Это подарок.       Он набросил на плечи Чезы что-то похожее на шерстяную безрукавку и выжидающе сел рядом. Дева осторожно коснулась ее руками, после чего ее лицо сделалось грустным.       — Тебе не нравится? — Тобоэ тут же сник.       — Похоже на то, — Рыжий довольно усмехнулся. — Я же говорил. А вот это, — он поставил перед ней пару розовых сапог, — ей точно подойдет.       — С чего ты так решил? — фыркнул Цумэ.       — Сам смотри.       Удивительно, но Хигэ оказался прав. Чезу обувь заинтересовала, и она тут же попробовала ее надеть. Получилось у нее не сразу, но как только сапоги плотно сели на ноги, она радостно подскочила со своего места.       — Что, нравится? — Хигэ смущенно почесал нос.       Дева Цветка заливисто рассмеялась и закружилась по поляне. Она перепрыгивала с ноги на ногу, хлопала в ладоши и не переставала улыбаться. Киба, глядя на ее довольное лицо, и сам не удержался от улыбки.       — Думаю, к этим сапогам придется подбирать какой-нибудь плащ, — Я оглядела Чезу с ног до головы. — Тогда она хоть на девушку похожа будет.       — И мы сможем прикрыть ее от людей, — поддержала Джейн. — Они все равно запахов не различают, так что этого должно быть достаточно.       — Еще вчера ты не хотела с ней связываться, — поддел ее Цумэ.       — То было вчера. Мы, дамы, такие непостоянные, — Подруга демонстративно тряхнула волосами и обаятельно улыбнулась.       Непонятно, почему, но серый волк тут же стушевался и поспешил отвести взгляд.       И тут я неожиданно заметила, что Чеза больше не смеется. Дева Цветка вдруг замерла посреди поляны, а ее улыбка растаяла, как утренний туман. Ее глаза, излучавшие счастье, мгновенно наполнились изумлением и легким страхом. Ощущение радости, витавшее в воздухе от одного лишь ее присутствия, исчезло, заставив нас, как по команде, насторожиться и вслушаться в окружавшую нас тишину. Перемены в настроении Чезы заметили все.       — Что случилось? — осторожно окликнул ее Киба.       — Люди? — не поверил Цумэ.       Джейн шумно втянула носом воздух.       — Не, не они.       — Тогда кто?       — Посмотри сам, умник. Ты ближе всех к краю поляны.       На маленькой тропке, ведущей на нашу поляну, появилась сгорбленная, закутанная в плащ и платок фигура. Она медленно двигалась в нашу сторону, словно возраст ее был весьма и весьма преклонным и ходить ей было непросто. Не оставалось сомнений, что именно на нее так странно отреагировала Чеза: девушка не сводила с фигуры взгляда, молчала и, похоже, не собиралась отвечать на наши вопросы.       — Та-ак, — протянул Хигэ. — А это не тот призрак из города?       Цумэ тихо прыснул.       — Вы что, дети, чтобы в такую чушь верить?       — Да все не так, — попытался оправдаться Тобоэ. — Она просто преследовала нас, и мы…       — Ага, то есть, в наше укрытие ее привели именно вы. Молодцы какие.       — Минутку, — не поняла я. — Какой еще призрак?       — Да, по городу местному слухи ходят… — как-то нехотя начал рыжий.       — А вы уши развесили, — Джейн укоризненно покачала головой. — Тоже мне…       — Ладно, ладно, — попросила я, испугавшись, что подруга снова затеет перебранку. — Потише.       Чеза сделала неуверенный шаг в сторону незнакомки. То, что это была именно незнакомка, я поняла, как только увидела ее поближе. Пожилая женщина в черных очках, которые обычно носят слепые. Из-под рваного платка выглядывали белые, словно снег, волосы. Лицо было изрезано морщинами, кожа на губах стянулась и высохла. Да и сама она казалась хрупкой. Будто стоит подуть — и она тут же рассыпется пылью.       — Кто ты? — спросила Чеза, глядя куда-то ей под ноги.       Та не ответила, лишь молча продолжила идти к нам. Нам всем стало не по себе: мы тут же ощетинились и приготовились защищать Цветок. Сухие, морщинистые губы старушки скривились в усмешке.       — Вот вы где, волки…       От скрипучего голоса у меня по коже пошли противные мурашки. Вместе с этим я непроизвольно заметила, что эта женщина не пахнет человеком. На какой-то момент мне почудилось, что ее запах чем-то похож на запах Чезы, но мало ли что могло мне померещиться.       Кибу, впрочем, никакие странности не остановили. Он уверенно преградил ей путь, заслонив собой Деву.       — Кто вы, бабушка? — на удивление вежливо поинтересовался он, не сводя с нее подозрительного взгляда.       Незнакомка улыбнулась еще шире. Ее тонкие крючковатые пальцы медленно обхватили дужку очков, и то, что мы увидели, заставило всех нас удивленно охнуть.       Глаза старухи были абсолютно красными, от зрачков до белков глаз. Точно такие же, как у Чезы.       Да что здесь происходит, может кто-нибудь объяснить?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.