ID работы: 8216093

Шило в мешке

Слэш
PG-13
Завершён
597
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
597 Нравится 15 Отзывы 111 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Два… один… — услышал Джон бесстрастный голос Холмса-старшего, подходя к лавочке, на которой, нервно передергивая шеей, курил Лестрейд.       — Ну вот и он, — продолжил стоящий по правую руку от инспектора Майкрофт. — Добро пожаловать на скамейку штрафников, доктор. Располагайтесь.       Казалось, Майкрофт наслаждается происходящим с нездоровым саркастическим мазохизмом.       — Что, он и тебя послал? — зло усмехнулся Лестрейд, вскидывая на Джона блестящие карие глаза, слезящиеся от сигаретного дыма. — Я его сегодня чуть не придушил (простите, Майкрофт), но сам видишь, — он махнул на носящегося кругами невдалеке детектива, — у него поперло. Наверняка всё уже понял, разложил по полкам и молчит, зараза.       Майкрофт предупредительно выставил вперёд кончик зонта.       — Там понимать нечего, — вздохнул он, — но если сейчас помешаете — останетесь без улик. Джон, вы не в курсе, он красную папку, что я вчера завёз, вообще открывал за сутки?       — Не думаю. Грег, ты когда позвонил? В девять? Боюсь, пока тут не закончим, ему не до папок.       Джон плюхнулся на скамейку и угрюмо помотал головой, отказываясь от предложенной Лестрейдом сигареты.       — Так, ещё этого не хватало, — Грег внимательно следил за передвижениями Шерлока, — Донован-то давно психанула, а Филипп, смотрю, успел вызвать Диммока, прежде чем собрать манатки, вон его машина подрулила. Сейчас он мне сгонит это чучело, и все будет зазря. Хотя, может, арестовать его на сутки за хамство? — он с надеждой поднял глаза на соседей по несчастью и упёрся в два параллельных осуждающих взгляда.       — Шучу, — невесело добавил Грег и нехотя поднялся. — Ну, я пошёл?       — Дайте ему ещё минут десять, лучше займите инспектора, пока он не закончит, — кинул вдогонку Майкрофт.       Лестрейд только кивнул, не оборачиваясь.       Майкрофт постучал кончиком зонта о землю, прежде чем сесть рядом с Ватсоном.       — Признаться, я не ожидал от Шерлока такого энтузиазма по этому делу.       Джон кисло усмехнулся.       — Ты его недооцениваешь.       — Его не интересует никто, кроме него самого, и не было никаких шансов…       — Он знает, Майкрофт…       Холмс тяжело вздохнул, со звуком выпуская воздух сквозь сомкнутые губы усталым тромбонистом.       — Если и так… сколько можно? Ты не его персональная игрушка, в конце концов.       Серые глаза Майкрофта сканировали расстроенное лицо доктора получше рентгеновских лучей.       — При чем тут это? — возмутился Джон. — Любой на его месте обиделся бы. Я бы точно. Он — мой лучший друг! Зря я тебя слушал.       — Я знаю его дольше, и все ещё утверждаю, что ему было бы лучше не знать.       — Ты видишь его раз в месяц, а я с ним живу!       — Кстати насчёт этого. Раз уж мы выпустили, так сказать, кота из мешка, стоит ещё раз обсудить этот момент.       — Давай не сейчас. Я уже говорил, я не могу бросить его одного.       — Ты все ещё не уточнил, чем «сейчас» отличается от любого другого…       Джон вскинул глаза на Майкрофта и накрыл его руку на колене своей ладонью, заставляя Холмса замолчать. Тот медленно проследил за траекторией пальцев доктора и вздохнул.       — Он увидит.       — Я же сказал тебе, Май, он знает, — повысил голос Джон. — Вчера он только вошёл, увидел твою папку, обнюхал меня, как бладхаунд, и не разговаривал весь вечер, а с утра чуть не сожрал за завтраком придирками на пустом месте.       — Эвкалипт? — мягко улыбнулся Майкрофт, переплетая пальцы с тёплой ладонью Ватсона.       В глазах Джона заиграли смешинки.       — Наверняка. Но помогло просто замечательно. Спал как убитый. Если правительство расформируют, место массажиста у нас в практике я тебе гарантирую.       — Вот спасибо, дорогой! — притворно улыбнулся Майкрофт и мимолетно дотронулся сомкнутыми губами до левого виска доктора.       Джон хмыкнул и закатил глаза. Он вспомнил, как Майкрофт впервые назвал его так почти полгода назад.       Оба они в тот день были никакие — врачи в маленькой провинциальной больничке, в которую Шерлока отвезла скорая помощь, все никак не могли решить, то ли продержать очухавшегося от передоза детектива под капельницей всю ночь, то ли отпустить на поруки. Майкрофт остался ждать, предпочитая перевезти брата в лондонскую закрытую клинику.       Джон, в свою очередь, искренне считал, что вполне может влить Шерлоку все, что положено (и намного больше сверху, для профилактики) на дому, и надеялся увести соседа на Бейкер-стрит прямо из-под длинного носа старшего брата.       Так они и сидели, одинаково злясь на Шерлока и карауля друг друга, боясь заснуть и деля на двоих неудобную скамейку в коридоре.       В какой прекрасный момент Джон проснулся головой у Майкрофта на коленях, он сказать не смог. Майкрофт вроде бы тоже спал, клюя носом, но ладонь, в которой он ещё недавно держал скомканный список с одной-единственной криво накорябанной строчкой, удивительным образом медленно поглаживала макушку доктора мягкими круговыми движениями, продолжая вводить в расслабляющий транс. Скорее всего, Джон дёрнулся, когда проснулся, и этим разбудил Майкрофта, и оба они замерли в странном положении, совершенно не представляя, как выбраться из этой, мягко говоря, неожиданной ситуации.       Первым не выдержал Джон: к моменту, когда он повернулся на спину и поднял глаза на Майкрофта, все ещё лёжа у него на коленях, его уже вовсю душил смех.       — Вы понимаете, доктор, — тихо прошептал Майкрофт, кусая губы, — что мне теперь придётся вас убить.       — У меня есть идея получше, — шепотом ответил Джон, давясь со смеху, — можем напечатать счастливое объявление в субботние газеты.       — Не уверен, какой вариант Шерлок оценит больше.       Майкрофт помог Джону подняться и сесть рядом.       — Извините, я по привычке. В детстве я часто успокаивал его так.       — А я так…       —…Уже привык?       — Что? Нет, о боже, Майкрофт, мы не пара! Ну сколько можно? Я хотел сказать, «ни разу не был в таком положении».       — На чужих коленях?       — Я не кот какой-нибудь.       Майкрофт вздохнул.       — Я всегда мечтал о «каком-нибудь» коте, но у мамочки аллергия, — покачал он головой.       Джон вымученно потер виски.       — Двусмысленно. Не знал, что ты пошляк.       — О, бога ради, я слишком устал. Позвольте мне оставить речевые пикировки для Шерлока, — парировал Майкрофт.       — Я-то думал, аллергия была у вашего папочки и на собак, — бессильно улыбнулся Джон.       Майкрофт кивнул.       — У папочки на собак, у мамочки на котов, у Шерлока на меня. Чрезвычайно гистаминочувствительная ячейка общества.       — А у тебя на что?       — На людей, вероятно, — задумчиво выдал Майкрофт. — Как-то не довелось удостовериться, я всегда жил один.             Джону послышалось что-то щемяще-откровенное. Стало неудобно от неприкрытой жалости, отразившейся на лице и захотелось срочно загладить это непрошеное сочувствие — он попытался сменить тему:       — Это было приятно на самом деле, — Джон показал себе на голову. — Точки какие-то на макушке. По китайской медицине. У тебя здорово получается…       — Музыкальные пальцы, — ответил Майкрофт, — но играет опять же Шерлок.       Он задумчиво посмотрел на свою растопыренную ладонь.       — Знаете, Джон, с вами трудно. Вы меня совершенно не боитесь, с самой нашей первой встречи.       — Да ты и не пугаешь особо, извини если повторяюсь, — зевнул Ватсон.       — Страхи отставного военного доктора лежат в другой категории.       — Да? И какой же?       — Вы боитесь за других. Вы уверены, что Шерлоку я вреда не причиню по определению, и считаете, что у меня на вас нет прямых точек давления.       — Да? А они есть?       Майкрофт фыркнул.       — Естественно. Но мы говорим о личных страхах. Манипулировать на отношении к другим — уже шантаж. Я предпочитаю вызывать искренние безусловные эмоции.       — Любопытно. Не про Шерлока? Хмм. Валяй. Испугай меня до чертиков.       Ватсон почувствовал легкий озноб после сна и поудобнее зарылся в куртку, придвинувшись поближе, подсознательно не желая терять контакта с ещё недавно нагретым своим же собственным телом бедром Майкрофта.       Холмс отстранился и посмотрел на него изучающе.       — Я предупреждаю, что, однажды испугавшись, назад дороги не будет, — саркастически произнёс он глубоким киношным голосом стокерского Дракулы.       Джон улыбнулся, уловив знакомые шерлоковские интонации, и подумал, что при желании Майкрофт вполне мог бы имитировать брата по телефону.       — Обещаю бояться до конца жизни. Но без Баскервильских штучек. Никогда ему не прощу.       Майкрофт обиженно хмыкнул.       — Джон, — сказал он, проникновенно глядя в глаза доктору, — вы мне чрезвычайно симпатичны, как человек и как мужчина. Я нахожу вас иррационально привлекательным.       Тон Майкрофта был настолько искренним, что испуганная гримаса тут же слизала самодовольную улыбку с физиономии Ватсона.       Джон облизал сухие губы.       — Э…       — Испугал?       Джон кивнул, нервно сглатывая.       — А жаль, — тонко улыбнулся Майкрофт, закрепляя эффект контрольным касанием большого пальца в район посеребрённого виска доктора.       Джон почувствовал, как по телу от виска вниз бурным потоком пробежали мурашки. Он подождал, пока последняя суицидальным леммингом растворится где-то в районе пяток, чувствуя, как краска приливает к щекам. Джон ясно понимал, что является жертвой чистой манипуляции. Разозлившись, он собрал весь гонор, не истраченный со времён пубертата, и уверенно посмотрел Майкрофту в глаза.       — Мне тоже.       Майкрофт удивлённо поднял брови.       — Извини?       — Я сказал, — прочистил горло доктор, — мне тоже.       — Что?       — Жаль. — Джон смотрел прямо и, казалось, не собирался смущаться.       Майкрофт нахмурился.       — Серьёзно? — произнёс он нарочито медленно с угрозой.       Ватсон пожал плечами и как ни в чем не бывало откинулся на спинку скамейки, задевая Майкрофта боком.       — Я не люблю проигрывать, Джон.       — Тогда не стоило играть.       — Я всегда играю до конца и всегда выигрываю.       — Как скажешь.       Майкрофт хмыкнул и посмотрел на часы. В конце коридора раздались шаги — менялась смена, и новая медсестра как раз направлялась к палатам. Подождав, пока она поравняется со скамейкой, Майкрофт кинул со скучающей гримасой:       — Надеюсь, к утру будем дома, дорогой.       Джон подавился воздухом.       Медсестра не сдержалась и бросила заинтересованный взгляд на странную парочку.       — Устал, солнце? — выдал Ватсон в ответ и сгрёб Холмса в охапку, подминая себе под бок.       — Ничего, — на чистом адреналине продолжал Джон, чмокая Майкрофта в подвернувшееся правое ухо, — скоро будем в кроватке.       Медсестра поспешно скрылась за поворотом.       — Тушé, — выпрямился покрасневший Майкрофт.       — То-то же, — Джон резко посерьезнел и посмотрел исподлобья. — Езжай. Позвони завтра — до утра я волью в него двойную дозу.       — Не сбежит? — мрачно спросил Майкрофт.       — Он у меня дальше туалета не доберётся ещё пару суток. Обещаю.       Майкрофт вздохнул и протянул руку для пожатия.       — Тогда до завтра.       Холмс слегка поклонился и удалился по коридору, постукивая зонтиком.       Джон понял, что улыбается, только когда над головой раздался знакомый недовольный голос:       — И что такого уморительного? — фыркнул Шерлок, на ходу застегивая рубашку. Его пальто упало Джону на колени вместе с кучей бумажных бланков из отделения.       — Подпиши, — требовательно продолжил детектив. — Майкрофт уехал?       — Мы договорились, что я везу тебя прямиком на Бейкер-стрит и продолжаю капельницу — иначе клиника, — развёл руками Ватсон.       — Это заговор! Не ожидал, что вы споётесь, — он подозрительно прищурился. — Что ты ему обещал? Скажи мне, что ты хотя бы согласился на деньги?       Джон осуждающе наклонил голову на бок.       — Ну ладно. Надо выбирать битвы.       И Шерлок вылетел из больницы, подхватив пальто.       Через час телефон Джона тихо завибрировал от принятого смс:       «Все в порядке? МХ»       «Да. Спокойной ночи.»       «Не помню, когда последний раз это слышал. Спасибо. Дорогой.»       Джон тогда рассмеялся в голос и отправился в спальню, чтобы подремать хоть пару часов перед сменой.       Темная тень заслонила скудное осеннее солнце, прервав воспоминания доктора. Шерлок возвышался над скамейкой чёрной фурией в развевающемся на ветру пальто. На его щеках горел яростный румянец, а ноздри раздувались от тщетно сдерживаемых эмоций. На заднем плане были отчетливо слышны переругивания Лестрейда с Диммоком, которых он успел натравить друг на друга в рекордно короткое время.       — Кто-нибудь собирается заниматься делом? Или вы приезжаете на место убийства исключительно пообжиматься?       Майкрофт выпрямил спину и попытался выдернуть руку из ладони Ватсона, но Джон удержал его, упрямо сжал челюсти и уставился Шерлоку в лицо снизу вверх, вздёрнув подбородок, будто встречая удар.       — Шерлок, ты сам нас прогнал… — начал было Джон.       — Потому что вы не даёте работать со своими идиотскими комментариями! А ты? Не мог дождаться вечера? Уже и часа без него прожить не в состоянии? — резко переключился Шерлок на брата.       — Смени тему. Немедленно, — возмутился Майкрофт.       — Так. — Джон встал и потянул за собой старшего Холмса. — Сейчас мы садимся в машину к Майкрофту и едем на Бейкер-стрит. Где все, носящие фамилию Холмс, сядут за стол и спокойно, по-человечески все обсудят.       — А ты не собираешься участвовать? Или, может, ты мне ещё чего забыл сказать, и мы с ним тут уже не одни с этой фамилией? — сардонически добавил Шерлок.       Ответом ему было выразительное молчание. Детектив шокировано переводил взгляд с брата на соседа и обратно, пока Майкрофт не прочистил горло.       — Не дури, Шерлок, ты бы узнал первым, — поспешно вставил Джон, бросая на Майкрофта красноречивые укоризненные взгляды.       — Подождите, — прошипел Шерлок, когда они дошли до чёрной машины, и водитель открыл перед ними заднюю дверь, — у вас что, все так серьёзно?       Майкрофт обошёл ягуар, чтобы сесть на переднее сиденье, и замер перед дверью. Ошарашенный Шерлок, пролезая боком в салон, таращился на Джона.        — Ты же не съедешь? Джон? Джо-о-о-он?       Ватсон придал ускорение кудрявой макушке легким толчком раскрытой ладони. Прежде чем последовать за детективом в тёмное нутро автомобиля, он поймал взгляд Майкрофта и скорчил извинительную гримасу. Тот демонстративно закатил глаза.       — Домой, — попросил Майкрофт, когда все расселись в салоне.       Водитель осторожно скосил глаза в его сторону.       — К кому? — тихо уточнил он.       — Бейкер-стрит, — хором выдали Шерлок и Джон, наклоняясь вперёд к перегородке.       Шерлок сидел нахохлившимся воробьем и смотрел на мелькающие в окне деревья, делая вид, что совершенно не заинтересован в сбивчивых оправданиях Джона.       — Я сразу хотел тебе рассказать, но Май…       — Майкрофт, — угрюмо поправил Шерлок, не оборачиваясь.       — Майкрофт, да, сказал, что ты не заметишь. Я конечно, ему не поверил, я подумал, что ты с самого начала все вычислил, просто не хочешь обсуждать, а после твоего «добро» на мои ночевки…       Шерлок сдернул шарф с шеи, будто ему не хватало воздуха, одновременно с деликатным покашливанием с переднего сиденья. Ватсон смутился.       — В общем, я был уверен, что ты знаешь.       — А я был уверен, что ты настолько в себе, что, как обычно, не замечаешь очевидного, — не удержался Майкрофт, обернувшись на парочку на заднем сиденье.       — Заткнись — мамочке скажу, — рассеянно буркнул Шерлок, заставив брата резко отвернуться к лобовому стеклу и выпрямиться.       Эта реакция явно пришлась Шерлоку по душе: он сощурил глаза, что-то просчитывая, вдруг развалился на сиденье с хищной улыбкой под недоумевающий взгляд Джона.       — А что, — продолжал он, — это будет вполне терпимое Рождество!       — Шерлок, сентябрь на дворе, — уточнил Джон.       — Какая наблюдательность. Именно, что сентябрь. С такими картами на руках меня ждут лучшие месяцы моей жизни. Не так ли, неодинокий брат мой?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.