Декабрь девяносто девятого

Смешанная
R
Завершён
148
автор
Размер:
29 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
148 Нравится 41 Отзывы 16 В сборник Скачать

9 декабря

Настройки текста
Примечания:
— Луковый суп? — с недоверием переспросил Альбус и отвлёкся от жёлтых пергаментных листов. Они сидели в гостиной, возле огромного камина. Пламя весело потрескивало, пожирая одно бревно за другим, а приблудившийся к дому соседский кот лениво драл когти о ковёр. Габриэль сидела прямо на сброшенной с дивана подушке, спиной опираясь на ноги Алена, Дамблдор — в кресле, ближе всего к огню, читал обнаруженную в библиотеке неизданную статью Николаса о горении веществ. В поставленном на пол блюде поблёскивали влажными боками кусочки сыра и тёмно-синий виноград, а в бокалах сверкало неприлично старое красное вино. Первые полчаса Ален развлекал их скучной политикой и новостями финансового рынка, весь следующий час они отчего-то спорили об актуальности Статута, а теперь, после первой выпитой бутылки, вдруг заговорили о французской кухне. Начали с фирменной бриоши Пернеллы. Остановились на любви французов к луку. — Мерлин, Альбус, вы не пробовали? — возмутилась Дюпон. — Сливочное масло, обжаренный до золотисто-коричневого цвета лук, говяжий бульон, свежий багет и грюйер… — Масло, масло и ещё раз масло, — тонко улыбнулся Дамблдор. — Не в сливках ли счастье, мой друг? — поддержал подругу Лерой. — Во взбитых на торте, быть может. — Да вы сластёна! — отчего-то воодушевилась Габриэль. — Вы просто обязаны попробовать крем-брюле у Шарля на углу Руль и Риволи. — Ещё несколько таких месяцев, и меня не узнают на родине. — Не напрашивайтесь на комплименты. Альбус и не думал, потому как брюки действительно стали куда плотнее, чем были в августе, и несмотря на убитое горем лицо Пернеллы, он вот уже два дня подряд отказывался от дополнительной порции сливок на завтрак. Если подумать, он никогда не ел так много и так регулярно, не то чтобы Дамблдоры могли себе это позволить, так что очевидная ему самому прибавка в весе незамеченной не прошла. Нуждой не принято было хвастаться, так что в ответ на колкость Габриэль Альбус лишь улыбнулся. Отложил книгу в сторону и, удобней устроившись в кресле, повернулся к кузенам лицом. — Что ещё любят французы? — О, множество вещей, — протянула Дюпон. — Но более всего бастовать, есть и заниматься любовью. — Габи!.. — возмутился Лерой. — Мерлин, Ален, не будь такой ханжой! — Вот поэтому тебя никто и не берёт в жёны. — Если только поэтому, то и слава всем святым. Все мы совершеннолетние и никто из нас не девственник. — Не рассказывала бы ты об этом за столом. Альбус негромко рассмеялся в ответ на заискрившееся в чёрных глазах Алена веселье и тепло улыбнулся. — Габриэль, вы, право, очаровательны. Румянец на худых щеках француженки можно было списать на пламя камина и вино, но для этого Дамблдор был слишком наблюдательным. И не думая отворачиваться от чужого смущения, он только шире улыбнулся. — Так против чего же бастуете? — Против серости, скуки и несправедливости, — без запинки отозвалась она. — Против чего бастуете вы? — Я не бастую, я мирюсь. — Хотите сказать, приспосабливаетесь. — Хочет сказать, выжидает, — поправил Ален, и Альбус подольше задержал на нём взгляд. — Звучит… — Дюпон нахмурилась. — Как это у англичан? Dirty [1]? — Я бы сказал, meanly [2], — мягко поправил Альбус. — Вопросы такта, — поддел Лерой. — Не знал, что вы говорите. — Только слегка. — Ален на мгновение отвлёкся от Дамблдора и быстрым взглядом скользнул по Габриэль. — Кого же любите вы? Альбусу захотелось ответить, что вопрос не логичен — он не успел спросить про них. Альбусу захотелось отметить, что предложение построено в целом неверно — вопросом на незаданный вопрос. Альбусу захотелось напомнить, что они недостаточно долго знакомы: для откровений и фривольности. Ему захотелось поспорить: кто вообще говорил о любви? Он… Он вдруг решил, что очень устал. — Мне даже немного завидно, — совсем другим тоном проговорил Лерой. — У вас вдруг сделалось такое лицо. Будь у Дамблдора чуть больше времени, он бы придумал достойный ответ. — Так где ещё мне может потребоваться три огромных луковицы? Приблудившийся к дому кот лениво дёрнул ухом и потёрся пушистым боком о черную брючину дамблдоровых брюк. Лерой и Дюпон стали вспоминать десятки известных им рецептов, от рататуя до вишисуаза, а Альбус смотрел на пламя камина, и думал о том, что даже самые шустрые вороны так быстро не летают. А даже самые негордые Геллерты вряд ли пишут, не рассчитывая на ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.