ID работы: 8228733

Полёт

Джен
Перевод
R
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
218 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 63 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Большой Зал гудел от множества голосов, воздух был наэлектризован от напряжения — жители Олуха ждали своего вождя. Многие услышали о срочном собрании, созванном Иккингом, едва проснувшись, и теперь им не терпелось узнать, зачем их всех сюда позвали. Забияка скучала на собраниях, особенно таких ранних, как это, они никогда её не радовали, а большинство обсуждаемых тем были просто скучными. Не её вина, что она уснула во время последней, особенно нудной, встречи, посвященной зимним припасам, и подготовке к холодам, и бла-бла-бла.       Они так много болтают и никогда ничего не делают, чтобы решить свои проблемы. Не удивительно, что мы заходим в тупик на этих собраниях, саркастично думала Забияка, наблюдая, как Эрет разговаривает с Рыбьеногом, а её дочь, Карающая, играет с детьми Иккинга —Эрис и Стоиком — и ещё двумя детишками из деревни. Телосложение Кары было чуть плотнее, чем у матери, волосы тёмные и длинные, глаза ярко-голубые. Им с Эрис было почти по девять лет, но дочь Забияки родилась на несколько месяцев раньше, в последние дни зимы, а Эрис — в жаркую весеннюю ночь.       Забияка отвернулась, воспоминания перенесли её из дня сегодняшнего в день вчерашний, на скалистый берег. Когда она увидела Сморкалу, стоявшего рядом с Кривоклыком, его хмурое лицо, покрытое многочисленными шрамами, её сердце забилось быстрее, чем когда-либо за последние годы. Она была озадачена. Почему её сердце ускорило ритм, когда она увидела старого друга, такого неузнаваемого теперь без той самоуверенной улыбки и блестящих глаз, к которым она привыкла с детства. Он даже не посмотрел на неё взглядом, полным радости и счастья, которым одарил её в тот далёкий холодный день. Нет, он смотрел на неё с ненавистью и отвращением, даже Кривоклык уставился с недовольным видом.       Он так сильно ненавидит меня. Я… Я не думала, что он может так повлиять на меня… Соберись, Заб! Забияка вздохнула, её губы искривились в презрительной ухмылке. Я притворяюсь уже так долго, даже не знаю, насколько ещё меня хватит.       Она устала, устала от этой игры, притворства, что Сморкала ничего не значит для неё после своего изгнания, что она любит Эрета — конечно, она любила его, но не так сильно, как любила Сморкалу или даже Задираку. При мысли об Эрете у неё скрутило живот. Он был так уверен, что она любит его и что Карающая — его дочка — это всё заставляло Забияку чувствовать себя ужасно. Никто, даже её брат, не знал, что она использует Эрета, как прикрытие, прикрытие для своей дочери и того, кто её настоящий отец.       Размышления Забияки прервались, когда рядом с ней раздался глухой стук. Она повернулась в сторону его источника и увидела лукаво улыбающегося Задираку.       — Что? — раздражённо спросила Забияка, и улыбка брата стала ещё шире.       — О, я просто хотел проведать тебя. Я заметил, как ты пялишься на Густава. Между вами что-то есть? — спросил Задирака, указывая на молодого человека, громко смеющегося в кругу своих друзей. — Я никогда не подозревал, что тебе нравятся мужчины помоложе, но каждому своё, сестра!       Забияка рявкнула на брата, отвешивая подзатыльник:       — Ради Тора, мне плевать на Густава! Я просто размышляла.       — О чём размышляла? О Густаве? — засмеялся Задирака.       Забияка строго посмотрела на брата, который хохотал всё громче.       — Конечно, сестра! Конечно.       Забияка бросила на брата гневный взгляд, но тут Большой Зал затих — вошёл Иккинг. Близняшка с любопытством обернулась и прислушалась к словам вождя.       — Вчера мы с Астрид летали по округе. На нас напал один человек на драконе, и он предупредил об опасности. Я…       — Человек на драконе?       — Какой опасности?       — Кто был этот человек?       — Почему он напал на вас?       Вопросы так и посыпались, так что Иккинг не мог вставить ни слова, пока его заместитель, или, если точнее, второй заместитель после Астрид, — Драгнер — не выступил вперёд и не заставил Хулиганов замолчать своим резким окриком.       Все сразу смолкли и обратили внимание на Иккинга и Драгнера.       Вождь кивнул своему помощнику, и тот коротко склонил голову в ответ, а затем сел рядом с Забиякой. Она почувствовала, как по её спине поползли мурашки, когда мускулистый мужчина занял место рядом с ней, его острый подбородок и пронзительный взгляд были направлены на Иккинга. У Драгнера были тёмные волосы, красивое лицо, его шею покрывали татуировки с изображениями драконов. Чёрные глаза всегда горели огнём, а его самодовольная улыбка говорила о множестве побед на любовном фронте. Но Забияка не верила в это. Каждый раз, как она видела его, казалось, что его глаза становились ещё темнее, а ухмылка превращалась в оскал. Заб это не трогало, но, учитывая все обстоятельства, она не была большой поклонницей Драгнера.       — Опасность, которая нам грозит, исходит от Охотников на драконов, нас ждёт ещё больше налётов, — ответил Иккинг, вызвав у Драгнера тихий смех, но Забияка его услышала.       — Да ладно, Иккинг, серьёзно? Собрание ради такого привычного предупреждения, как «больше налётов»? Так держать. Как будто мы этого не знали, — тихо усмехнулся Драгнер, и впервые Забияка была с ним согласна. Хотя это так раздражает — соглашаться с ним.       — Я хочу, чтобы вокруг Олуха были выставлены дополнительные патрули на случай неожиданного нападения со стороны Охотников. Если кто-нибудь их заметит, не атаковать, а идти ко мне, тогда и решим, что делать. Драгнер, ты назначишь группы. Мне нужно, чтобы в патруле было минимум два драконьих наездника, — отдал распоряжение Иккинг, и Драгнер кивнул. Вождь посмотрел на собравшихся вместе Хулиганов и жестом распустил собранение.       Забияка встала и потянулась, отворачиваясь от Драгнера и встречая у дверей в Зал Эрета с Карой.       Девочка улыбнулась маме во весь рот, её яркие голубые глаза сияли от восторга.       — Мама, ты не поверишь! Эрис сказала мне, что полетает сегодня на Громгильде, чтобы подготовиться к дню Выбора. Когда я смогу выбрать своего дракона? — спросила Карающая, глядя вопросительно на Эрета и Забияку умоляющими глазами.       — Скоро, Кара, — ответила Забияка дочери, нежно потрепав её по волосам.       Эрет склонился к девочке и нарочито громко прошептал:       — Не говори маме, но я могу покатать тебя на Крушиголове, если ты хочешь.       — Да! Пожалуйста! — вскричала Кара радостно, широко улыбаясь.       Эрет засмеялся и повернулся к Забияке.       — Увидимся дома. Люблю тебя, — он поцеловал жену в щёку и вышел с Карой, звонко свистнув, чтобы подозвать Крушиголова. Зелёный Громорог приземлился рядом с хозяином, а Забияка пошла вниз по ступеням Большого Зала, направившись на Тренировочную Арену, где она обучала юных Хулиганов полётам на драконах.

***

      — Нет, нет, нет! «Бочка», а не «Петля», Мрачнозуб. Ещё раз! — скомандовала Забияка, наблюдая, как юноша на Змеевике безуспешно пытается выполнить «Бочку».       Эти дети никогда не учатся!       — Спускайтесь вниз! Все! — ученики поспешили вниз, на землю. Три Змеевика, два Громмеля, Пристеголов, Ужасное Чудовище и Нюхогорб немедленно опустились на каменную арену.       Всем ученикам Забияки было по шестнадцать лет, всего девять человек: четыре девочки и пять мальчишек. Лидером группы был Хафнер, кузен Густава, а его помощником была Рэйвесс, наездница Чудовища. Элайна и Зипрекса — сёстры-близняшки — управляли Пристеголовом, а Мрачнозуб и его брат Вырвизуб летали на Змеевике и Громмеле соответственно. Эйрроу на ещё одном Змеевике, Заноза на Нюхогорбе и Крутой Кулак на Громмеле замыкали группу.       Мрачнозуб стыдливо опустил голову, и Забияка отчетливо расслышала короткие всхлипывания, издаваемые мальчиком.       — Мрачнозуб, всё в порядке. Я не сержусь на тебя, мне просто нужно, чтобы ты выполнял этот элемент правильно. Это важно, — сказала Забияка мягко, положив руку на плечо мальчика. Мрачнозуб взглянул на неё и нерешительно кивнул.       Забияка обвела глазами остальной класс, все ребята избегали её взгляда. Приземлившиеся рядом Барс и Вепрь подали ей идею.       — Так, народ, мы достаточно много потренировались. Так почему бы нам не полетать на наших драконах?       Все дети радостно закивали в ответ на это предложение, забираясь на драконов по сигналу учителя. Забияка сделала тоже самое, приветствуя Задираку кивком.       — Следуйте за мной и моим братом и, когда я позволю, можете делать всё, что захотите. А теперь — летим! — Барс и Вепрь взлетели, а следом за ними и остальные ученики Драконьей школы. Забияка обернулась, чтобы проверить, все ли выстроились в линию, и улыбнулась, увидев идеальную форму, в которой оказались восемь драконов позади неё.       Класс пролетел немного и остановился над каменистыми островками посреди моря; Барс и Вепрь развернулись так, чтобы Забияка и Задирака оказались лицом к девяти всадникам.       — У вас есть два часа, чтобы делать всё, что пожелаете. Оставайтесь в поле зрения и, если увидите что-нибудь подозрительное, немедленно возвращайтесь сюда. Кроме того, если кто-нибудь из вас услышит этот рог, — тут Задирака показал детям замысловатый инструмент, — вы должны будете вернуться сюда так быстро, как только сможете. Понятно? — спросила Забияка.       — Да, Учитель! — ответили дети, и их драконы согласно зарычали.       — Хорошо. А теперь вперёд! Кыш! Убирайтесь отсюда, — после этих слов Забияки все ученики на своих драконах исчезли в ярком полуденном свете.       Задирака повернулся к сестре с непроницаемым видом.       — Забияка, поговори со мной. Пожалуйста. Я видел, как ты отреагировала на Сморкалу вчера. Я знаю, ты всё ещё волнуешься о нём…       — Нет! Не волнуюсь, Задирака, нет. Я просто была удивлена, увидев его, вот и всё. Он волнует меня меньше всего! — резко ответила Забияка, злость загорелась в её груди. Её брат знает, что она не любит говорить о Сморкале, и чего это он хочет добиться, мучая её вопросами?       — Заб, не лги мне. Ты можешь одурачить остальных, но не меня. Я знаю тебя как свои пять пальцев, и я вижу, когда ты врёшь. Например, как сейчас. Пожалуйста, скажи мне правду. У тебя всё ещё есть чувства к Сморкале? — Задирака взял сестру за руки, но она быстро высвободилась и отвернулась от него.       — Задирака, хватит! Я никогда не пристаю к тебе с расспросами о твоих проблемах, так почему ты задаёшь мне этот вопрос? Я здесь, чтобы побыть в покое, так что, пожалуйста, оставь меня, — пробурчала женщина, стреляя недовольным взглядом в брата.       — Забияка, я… Погоди. Что это? — спросил Задирака, указывая на океан. Там его сестра насчитала пять кораблей, плывущих в их сторону.       — Это Охотники на драконов! Задирака, зови детей обратно, быстро! Мы должны предупредить всех на Олухе! — закричала Забияка, её брат затрубил в горн, который издал столь пронзительный рёв, что Барс и Вепрь завыли от боли. Она вытащила копьё из-за сиденья Барса и крепко сжала оружие в руках.       Вскоре они оба услышали стремительные хлопки драконьих крыльев, и восемь драконов со своими наездниками приземлились на скалу.       Ребята выглядели напуганными, соскакивая со своих сёдел и смотря на своих учителей.       — Что случилось, Учитель? — спросил Хафнер, в его взгляде появился страх.       — Посмотрите туда, — ответил Задирака, указывая в ту сторону, где были корабли Охотников.       — Это корабли Охотников на драконов? — спросила наездница Ужасного Чудовища, Рэйвесс.       — Да. И они будут атаковать. Мрачнозуб, бери с собой брата и летите предупредить вождя. Остальные останутся здесь. Мы будем сражаться, — сказала Забияка. Мрачнозуб и его брат Вырвизуб на своём Громмеле направились в сторону Олуха.       — Рэйвесс, бери Быстрокогтя и направляйся на ту гряду. Элайна и Зипрекса, вы двое полетите на гряду, противоположную от Рэйвесс. Крутой Кулак, ты останешься здесь. Вы четверо не вступаете в бой, пока мы не прикажем. Вы нужны нам здесь на случай, если у нас ничего не выйдет. Крутой Кулак, ты и Железнохвост — последняя линия обороны, пока не прибудет подкрепление, — отдала распоряжения Забияка, указывая на каменные островки в море для Рэйвесс и наездников Пристеголова.       — Заноза, Эйрроу, Хафнер, вы трое с нами. Летим быстро и низко. Неожиданность — наше лучшее оружие. Никакой спешки. Держитесь поближе к нам, — сказала Забияка, Барс и Вепрь прыгнули на край скалы, уцепившись когтями за скользкие камни. Заноза и её Нюхогорб, Молотонос, расправив крылья и оскалившись, оставались рядом с близнецами. Эйрроу и его Змеевик, Мечехвост, кружили на месте, в глазах мальчика появилась тревога. Хафнер и его Налётчик, казалось, были спокойны, но Забияка видела по его глазам, что это совсем не так.       — Всем удачи! Если я или Задирака скажем вам уходить, вы уйдёте! — крикнула Забияка, Барс и Вепрь взлетели со скалы, направляясь к морю вместе с Молотоносом и Мечехвостом. Пристеголов летел над океаном, посылая брызги солёной воды в лицо Забияке.       Три дракона приближались к пяти кораблям Охотников, как вдруг раздался внезапный взрыв на флагманском корабле, Пристеголов отпрянул в шоке. Крики ужаса и боли, издаваемые охотниками, достигли слуха Забияки. Когда звенящий звук взрыва затих, вместе с ним исчезла под волнами и огромная фигура флагманского корабля.       — Что это было?! — завопил Задирака, оглядываясь на вражеский отряд в тот момент, как огромный дракон пронёсся сквозь пламя, пролетев над четырьмя всадниками и их драконами. Глаза Задираки расширились, когда дракон закружил над ними, взмахивая похожим на хлыст хвостом. Языки пламени вырывались из его челюстей. Дракон был глубокого чёрного цвета, а его живот и края крыльев отливали голубым оттенком. У него было четыре лапы и два мощных длинных крыла, расположенных прямо над передними конечностями. Голова круглая с четырьмя короткими белыми рогами и большими жёлтыми глазами. У дракона были невероятно длинные шея и хвост с маленькими шипами, тянущимися вдоль всего тела.       — У него есть наездник! — крикнул Хафнер, когда огромный дракон повернулся, издавая устрашающий рёв и вновь устремляясь к кораблям.       — Забияка, вперёд! Заноза, Хафнер, за нами! — близнецы погнались за загадочным всадником на чёрном драконе, выстреливая на ходу в корабли противника. Рот Барса открылся, выпуская газ на палубу одного из кораблей, Вепрь запустил искры, и палуба заполыхала.       Хафнер направил Налётчика в сторону, и тот быстрым взмахом хвоста послал шипы в охотников, остававшихся на горящей палубе корабля. Эйрроу и Мечехвост не отставали, они выпустили в судно магниевый заряд. Затем они оба, Налётчик и Мечехвост, отлетели от корабля, догоняя Забияку и Задираку. Корабль погрузился в море, а выжившие охотники уплывали к другому, неповрежденному судну.       Заноза и Молотонос всё ещё кружили вокруг одного из целых кораблей, уворачиваясь от многочисленных стрел, и Молотонос быстро уставал. Его пронзительный крик, сообщил Забияке, что дракон ранен одной из стрел и быстро падает.       — Заноза, нет! — закричал Эйрроу, когда девушка и её дракон попали в сеть охотников, и те потащили их на палубу. — Мы должны освободить её!       Но как только эти слова слетели с губ юноши, снова появился огромный чёрный дракон, он приземлился на палубу корабля и с яростным криком выпустил струю огня. Огненный шар взорвал лебёдку. Сеть вокруг Занозы и Молотоноса ослабла, и юная всадница со своим драконом устремились туда, где находилась остальная команда. Когда Заноза подлетела к своим друзьям, Забияка увидела, как чёрный дракон, сделав мощный взмах крыльями, отскочил назад и пробил дыру в палубе корабля. Вспыхнуло пламя, и судно начало быстро тонуть. Лишь два корабля Охотников остались невредимыми.       Раздались крики отступавших, и два последних судна быстро повернули назад, ветер натянул их паруса, уводя подальше от всадников и тонущих кораблей.       — Да! — ликовал Хафнер, вскидывая радостно кулак вверх. — Да, вам лучше убираться отсюда!       — Хафнер, тихо! — рявкнула Забияка, глядя на подлетевшего к ним наездника на чёрном драконе. — Спасибо за помощь! И за спасение нашего ученика, — наездник коротко кивнул и, взмахнув рукой, вскоре исчез вместе со своим драконом.       К Забияке, Задираке, Занозе, Эйрроу и Хафнеру присоединились Рэйвесс, Элайна, Зипрекса и Крутой Кулак. Забияка и её брат озабоченно вглядывались в лица детей. Занозу немного трясло, а на лицах Хафнера и Эйрроу была смесь из страха и триумфа. Рэйвесс и остальные выглядели пришибленными, в то время как Крутой Кулак дрожал как осиновый лист, изо всех сил сжимая уши своего Громмеля.       — Вы все молодцы! Я всеми вами очень горжусь! — похвалил Задирака группу, Забияка согласно кивала.       — Забияка! Задирака! Что случилось? Вы в порядке? — никогда раньше близнецы так не радовались Иккингу, но в этот момент Забияка была счастлива услышать голос вождя Олуха. Он с Беззубиком приблизился к близнецам, с беспокойством глядя на них.       — Мы в порядке, Иккинг. Здесь было пять кораблей Охотников, но мы потопили три из них. Оставшиеся уплыли на запад, — ответил Задирака. — Занозу схватили, и, кажется, ей нехорошо из-за этого. Возможно, ты захочешь, чтобы её осмотрела Готти.       Иккинг кивнул и повернулся к группе наездников, которые прилетели вместе с ним.       — Густав, возьми Асгера и Дагни и летите на запад. Если найдёте корабли — потопите их.       Густав кивнул и, стукнув по бокам Клыкокрива, улетел, Асгер и его Острокоготь последовал за ним, так же, как и Дагни на своём Дождерезе.       — Эйнар, помоги Занозе добраться до Готти. Пусть она проверит, не ранена ли девочка, — приказал Иккинг, и мужчина на Вострозубе кивнул, подлетая к Занозе и её дракону. Вострозуб осторожно взял Нюхогорба в свои лапы.       Иккинг обернулся к оставшимся трём всадникам, один из которых был на Дрожезубе, а двое других на Злобных Змеевиках.       — Дастин, Эрика, Фрей, проводите детей домой. Мне нужно поговорить с Забиякой и Задиракой.       — Да, Иккинг, — ответили всадники, сопровождая семерых юных наездников на Олух.       Иккинг с вопросительным выражением лица повернулся к Забияке и её брату:       — Полетели в мой дом. Надо поговорить.       Забияка нахмурилась, глядя в глаза Иккингу:       — А то мы сами не догадались.

***

      — Так, давайте проясним. Вы тренировали детей над скалами в море и увидели флот Охотников на драконов, и напали на них? Только вы вдвоём и дети? Вы хоть понимаете, как это было безумно? — спросил Рыбьеног наверно уже в двадцатый раз за последние пять минут. Забияка застонала и закатила глаза, а Задирака кивнул с серьёзным видом, хотя и улыбался озорно.       — Это было весело, — сказал он, подмигивая сестре, и она снова закатила глаза.       Иккинг и Астрид вызвали Рыбьенога, Эрета, Драгнера и Забияку с Задиракой в свой дом, чтобы обсудить атаку Охотников, которую отразили близнецы и их ученики.       — Рыбьеног, безумство — наше второе имя. И что? Что ты можешь нам сделать? — ответил Задирака к неудовольствию Рыбьенога. — И да, это было сумасшествие. Но нам помогли. Там был драконий наездник…       — Сморкала? — прервал Иккинг Задираку, его глаза зажглись какой-то неясной эмоцией.       Задирака открыл рот, чтобы ответить, но его снова прервали, на этот раз Рыбьеног.       — Стойте! Сморкала? Что?       — Ах да… об этом… Помнишь, Рыбьеног, мы с Астрид вчера летали?       — О да, Забияка заставила меня приглядывать за вашими детьми, потому сама она этого делать не хотела, — ответил Рыбьеног, но по-прежнему выглядел озадаченно.       — Что ж, когда мы с Астрид летали, нас кое-кто подстерегал. Сморкала. Он напал на нас, чтобы привлечь внимание. Он сказал, что на Олухе есть предатель, который сливает информацию Дагуру и Охотникам на драконов. Мы поговорили немного и, похоже, он говорит правду. Хотя я всё ещё не уверен, — задумчиво сказал Иккинг.       Драгнер стал мрачнее тучи, его глаза злобно засверкали, когда он повернулся к вождю:       — Ты веришь ему, Иккинг?       Иккинг посмотрел на него и вздохнул.       — Я не знаю, что думать. Он изгнанник, но он также был и моим другом. Я не знаю, Драгнер. Я ни в чём не уверен.       Драгнер кивнул со вздохом, уважительно склоняя голову и отходя от Иккинга.       Рыбьеног по-прежнему выглядел ошеломленным, Эрет задумался, а Астрид, напрягшись всем телом, расхаживала по комнате туда-сюда.       Иккинг застонал и посмотрел на Забияку с Задиракой.       — Эти двое заметили нас, когда мы были со Сморкалой, так что, может, они смогут дать ответ на твой вопрос, Драгнер. По крайней мере, лучше, чем тот, который я дал тебе.       Драгнер обернулся и посмотрел на Забияку, всего на мгновение какая-то эмоция, которую женщина не распознала, промелькнула в его глазах.       — Ну? Ты доверяешь предателю, Забияка? — Драгнер склонился над ней с мрачной усмешкой, его глаза горели.       — Нет. Он предатель, а они всегда лгут. Всегда.       Драгнер улыбнулся и выпрямился, кивая.       — Я рад, что хоть кто-то здесь разумен. Мне пора идти, Иккинг, мне нужно проверить патрули и склады с зимними припасами.       Иккинг кивнул, помахав Драгнеру, когда тот вышел из дома. Как только он ушёл, Астрид взорвалась гневом.       — Ты не знаешь, можешь доверять Сморкале или нет, Иккинг? Серьёзно? Я просто хочу, чтобы… — начала тираду Астрид, устремляясь вверх по лестнице в их комнату.       Иккинг посмотрел ей вслед и вздохнул.       — Астрид, пожалуйста, успокойся. Мы просто…       — Нет, Иккинг. Ты знаешь, что этот ублюдок сделал со мной, так что оставь меня в покое!       Иккинг, сдаваясь, опустил руки и повернулся к Забияке.       — Заб, закончи свою историю, пожалуйста.       — Спасибо. Как я говорила, нас спас какой-то драконий наездник. Он был на драконе, которого я раньше не видела. У него самый длинный хвост и шея из всех драконов. Его шкура чёрная, как ночь, а огонь очень странный. Он похож на залп Сардельки, только она стреляет одним, а у этого дракона залп распадается на несколько и каждый из них взрывается. И этот дракон огромен, судя по размеру, может быть Титаном.       Рыбьеног достал Книгу Драконов и начал листать её, потом повернул книгу и показал на рисунок.       — Так он выглядел, Забияка?       Она рассмотрела рисунок и кивнула.       — Да, очень похоже.       Глаза Рыбьенога округлились, и счастливая улыбка осветила его лицо:       — Вы видели Землехвата! Я встречал только одного и то он спал. Как он летал? Быстро или медленно? Как он пах?       — Пах? Что? Ты думаешь, у меня было время, чтобы понюхать дракона? Мы были в самом центре сражения, Рыбьеног! — воскликнула Забияка, не веря своим ушам, она с презрением посмотрела на друга, который смущённо опустил глаза.       — Прости, Забияка. Просто… Я не могу поверить, что вы видели Землехвата, а я — нет, — тихо извинился Рыбьеног, съёжившись под взглядами Забияки и Задираки.       Забияка отвернулась от него и скрестила руки на груди, хмыкнув.       — Мы не смогли понять, что это был за всадник. Они были там ровно столько, чтобы помочь нам и спасти Занозу из плена. Он даже ничего не сказал нам, просто помахал рукой и улетел прочь. Это было странно, если не сказать больше.       — Кто бы это ни был, он должен быть хорошим человеком, раз помог вам, ребята, — вставил Эрет, задумчиво потирая подбородок.       — Я тоже так подумал, — согласился Иккинг. — Хотя я бы предпочёл знать, кто этот человек, чтобы поблагодарить его за спасение жизни Занозы.

***

      Шипение и шкворчание крови на горячих камнях и скрежет ножа по камню — вот и всё, что доносилось с маленького, поросшего редким лесом островка. Даже Ужасное Чудовище не издавало ни звука, хотя дракон внимательно наблюдал за своим всадником, положив голову на хвост.       Сморкала медленно убрал точильный камень, крутанул только что заточенный нож, лезвие которого было выполнено из вулканического стекла, а ручка — из берёзы, и положил его на камень рядом с собой. Он потянулся за длинной палкой, которая торчала из раскалённых камней, и вытащил её оттуда вместе с мясом, нанизанным на неё. Неподалеку потрескивал костёр, в котором он нагрел камни перед тем, как приготовить кабанье мясо.       Сморкала отрезал кусок, вырезая жир и кости для Кривоклыка, который радостно зарычал, хватая предложенное угощение.       — Всегда пожалуйста, ящерица-переросток, — буркнул Сморкала, на что Кривоклык ответил ударом хвоста по его голове. Мужчина удивлённо поднял брови, и дракон сделал вид, что это был не он.       — Ладно, проехали, — проговорил Сморкала сам себе, жадно вгрызаясь в кусок кабанятины. Едва они с Кривоклыком закончили приём пищи, как услышали звук, говоривший, что кто-то приземлился на остров. Сморкала и Кривоклык обернулись и увидели угольно-чёрного Землехвата, который вместе со своим всадником направились к огню. Наездник со вздохом опустился на землю. Он снял шлем, из-под которого выпали густые длинные светлые волосы и показались голубые глаза.       — Как всё прошло? — спросил Сморкала, подавая всё ещё тёплое мясо светловолосой женщине, которая приняла его с тихим «спасибо».       — У меня не было возможности поговорить с Иккингом или кем-либо ещё. Несколько проклятых Охотников хотели напасть на Олух. Я увидела кучку глупцов, пытающихся отразить атаку всего четырьмя драконами. Мне стало жалко этих идиотов, и Сердце Лавы уничтожила один из кораблей. Мы вместе с Олуховцами потопили ещё два корабля. А оставшиеся два удрали, поджав хвосты, — рассказала женщина между укусами, наслаждаясь вкусом пищи.       — Не так убого в этот раз, Сморкала, хотя, возможно, было бы лучше, если бы ты добавил больше коры в качестве приправы. Тебе потребовалось время, чтобы научиться готовить, — подколола она, Сморкала нахмурился от её снисходительного тона.       — Хорошая идея. Попробую завтра, когда буду готовить ужин, раз уж у нас снова будет кабан, — легкомысленно ответил Сморкала, вызвав улыбку у блондинки.       Между ними наступила тишина, женщина закончила свой ужин и вымыла руки в небольшом ручье на краю их лагеря.       Она вернулась обратно, села возле Сморкалы, глядя в огонь какое-то время.       — Я видела тех двух, которых ты называешь близнецами. Похоже, они обучают детей, тех, что я видела во время боя, летать на драконах. Все они выглядят не старше пятнадцати-шестнадцати лет от роду.       — Она в порядке?       — Кто? О, Забияка? Да, вроде бы да, — ответила женщина с некоторым раздражением в голосе, — разве что она была немного напряжена из-за битвы.       Сморкала кивнул, не сказав ни слова своей спутнице.       Наконец, после долго молчания блондинка встала, потянулась и зевнула.       — Что ж, спокойной ночи, Сморкала, — сказала она, направляясь к своему дракону и тотчас падая на землю.       — Спокойной ночи, Брунгильда, — вздохнул Сморкала, не спеша поднимаясь на ноги. Кривоклык заметил это и подошёл к нему, обнимая крылом своего всадника и ласково урча.       — Да, тебе тоже, приятель.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.