***
— Добрый день, Сморкала. — Как дела? — У тебя классное Ужасное Чудовище! Сморкалу смущала внезапная перемена в поведении жителей Олуха — даже несмотря на всё своё упрямство, они были просто счастливы исполнять приказы своего вождя — с того самого утра, когда его статус изгнанника был отменён. Он не ожидал ни этого, ни своего назначения в качестве заместителя Иккинга, и только благодаря настойчивым уговорам Иккинга, Астрид и близнецов он пошёл пешком по деревне, чтобы осмотреться и поговорить с жителями. Мысль об изучении расположения строений в деревне показалась ему разумной, но он не мог отрицать, что при мысли о разговорах с деревенскими у него перехватыввло дыхание. Только не после стольких лет одиночества. Кривоклык беспокойно зарычал за спиной всадника, чувствуя себя так же неуютно на многолюдном Олухе, как и Сморкала. — Всё в порядке, Кривик, — сказал викинг, чувствуя, как драконья морда толкает его в спину, — как только всё это закончится, мы уйдём… — Заместитель? Он? Его даже не было здесь последние десять лет! И ты доверяешь ему быть твоим заместителем? Что? — возмущался Рыбьеног, указывая на Сморкалу, он не верил своим ушам. — Сморкала знает о нашем враге больше, чем мы, Рыбьеног. И, кажется, мы все забываем, что он был одним из нас в течение пяти лет. Он прошёл с нами через все… — Он сражался за Дагура против нас! — Потому что он мучил моего дракона, Рыбьеног! Я не знаю, как бы ты отреагировал, глядя, как твоего дракона истязают безостановочно в течение двух лет, — это сломало меня. Я видел, как мучают Кривоклыка, но я ничем не мог ему помочь! Я участвовал лишь в одной битве против Олуха — одной! Мы с Кривоклыком были ранены тогда, и я сбежал. Я ненавидел себя за то, что сражался против своих друзей, я ненавидел это! — Рыбьеног, — вмешался Иккинг, — мы с Астрид много говорили об этом вчера вечером, и мы оба приняли это решение. Рыбьеног уставился на Иккинга, его голубые глаза на мгновение метнулись в сторону Сморкалы, прежде чем он испустил недовольный вздох и пожал плечами. — Думаю, если вы с Астрид так решили, мы не можем сказать «нет». Но я бы предпочёл кого-то, кто был здесь, на Олухе, в течение последних десяти лет… — О, как Драгнер? — огрызнулась Забияка. — Это действительно здорово сработало, не так ли? — Да, — согласился Задирака, — если бы не Сморкала, Хедер бы не вернулась. Он помогал в бою… — Он хорошо сражался в последней битве, — сказала Астрид, — и продолжал сражаться даже после того, как Королева Огнеедов была ранена. — Сморкала? Как ты приручил эту Королеву Огнеедов? — впервые подала голос Валка, и её вопрос привлек к мужчине всеобщее внимание. — Я не приручал её, — вздохнул Сморкала. — Но она спасла Кривоклыка много лет назад, и я помог ей позже, когда Пещерный Разоритель напал на её улей. Мне нужен был дракон после того, как Кривоклык был ранен, и я отправился на её остров и помог ей и молодой Королеве… — Принцесса Огнеедов? — Да. Я помог ей и Принцессе защитить их кладку от Охотников на драконов. Думаю, после этого она решила мне помочь. Рыбьеног что-то пробормотал себе под нос, но отступил, тихо произнеся перед этим: «Правая рука вождя». — Думаю, мы не можем уйти, Кривоклык, — пробормотал Сморкала, — этот дурак Иккинг назначил меня своим заместителем. Зачем? Я не знаю. Скорее всего потому, что он сумасшедший. Кривоклык фыркнул в ответ, и его глаза удивлённо сузились. Всадник легонько стукнул морду своего лучшего друга. Дракон подтолкнул викинга, а затем поднялся в небо, когтями хватая Сморкалу и улетая из деревни.***
— Опускай! Кривоклык взмахнул крыльями в воздухе, когда Сморкала направил его к людям внизу, их руки были вытянуты, чтобы схватить сеть с камнями, которую нёс дракон. Кривоклык опустился поближе к большой платформе катапульты, затем, когда один из викингов подал ему знак, отпустил тяжелую сеть с валунами. — Всё хорошо! — крикнул один из мужчин, махнув Сморкале рукой. — Ладно! — Сморкала отвернулся от катапульты. Его дракон взмахнул крыльями, чтобы набрать высоту, когда они пролетали над множеством защитных сооружений, которые Олух начал устанавливать на следующий день после дуэли Астрид с Драгнером. Взгляд викинга осматривал каждую катапульту, пусковую установку для копий и метатель сетей, когда Кривоклык проходил над ними. Он видел, как Олуховцы и их драконы доставляют припасы к каждой оборонной машине, и в воздухе явно ощущалась напряжённость. Кривоклык зашипел, как будто тоже почувствовал это напряжение, а затем, яростно забив крыльями, Ужасное Чудовище накренилось к открытому морю в направлении самых дальних укреплений. Убедившись, что защитные сооружения в полном порядке, Сморкала снова повернулся к Олуху, но что-то привлекло внимание Кривоклыка, и крылья дракона захлопали сильнее, когда низкое рычание прокатилось по его телу. — Кривоклык? — спросил Сморкала, поворачиваясь в ту сторону, куда смотрел его дракон. Его глаза сузились, когда он заметил флот, направляющийся к Олуху. Сморкала осторожно подтолкнул Кривоклыка к кораблям, но когда он подошёл достаточно близко, чтобы рассмотреть паруса, то вздохнул с облегчением. Дагур. Кривоклык направился к главному кораблю, приземлившись на палубу с недружелюбным рычанием в сторону людей, настороженно наблюдавших за ним. Сморкала остался в седле, чувствуя себя неловко среди людей Дагура, хотя никто из них и не сделал и движения к нему. — Сморкала! Как поживаешь, старый друг? — восторженный крик Дагура заставил Кривоклыка зарычать, и когда Берсерк остановился перед ними, тело дракона напряглось. — Мне кажется, что твой дракон не сильно рад меня видеть, Сморкала, — заметил Дагур, когда Кривоклык продолжил рычать на него, оскалив зубы, а его тело едва не вспыхивало огнём. — Он нелегко прощает, Дагур, — холодно пробормотал Сморкала. Дагур вздрогнул и отвернулся, нахмурившись, а потом вздохнул. — Я не наслаждался тем временем, Сморкала… но моя преданность сестре победила… — Да, — прошипел Сморкала, — я всё это уже слышал, Дагур. Хедер неплохо справляется, учитывая, что она была пленницей Браго в течение десяти лет. Они с Розой Ветров практически без остановки тренируются с молодыми викингами Олуха. — Спасибо, что спас её, Сморкала, — выдохнул Дагур, осторожно положив руку на морду Кривоклыка. — Для меня это очень много значит. Кривоклык выдохнул на Дагура пар, а затем резко отдёрнул голову от вождя Берсерков. Из пасти Чудовища вырвалось шипящее рычание, когда он всем телом отстранился от Дагура. Берсерк убрал руку и нервно отступил от Кривоклыка. — Э-э… мне нужно поговорить с Иккингом, Сморкала. Как ты думаешь, твой дракон позволит мне прокатиться на нём, чтобы увидеть Иккинга? — Я не… Кривоклык внезапно бросился на Дагура, его когти крепко обхватили его, а потом Ужасное Чудовище взмыло вверх. Его яростный рёв заглушал крики ужаса, вырывавшиеся у Дагура. Кривоклык, хмыкнув себе под нос, направился в сторону Олуха, а вождь Берсерков, выругавшись, вцепился в его когти. Сморкала не мог не улыбнуться над тем, что Кривоклык специально летел так низко над деревней, что Дагуру приходилось карабкаться поближе к его драконьему брюху всякий раз, когда дракон пролетал над крышей дома или едва успевал уклониться от драконьего насеста. Наконец Кривоклык сложил крылья и полетел к земле, внезапно уронив Дагура, а потом приземляясь возле кузницы. — Иккинг! — Дагур отполз от Сморкалы и Кривоклыка, когда Иккинг вышел из кузницы. Глаза вождя Олуха сузились: он узнал главу Берсерков. — Как поживаешь, Дагур? — спросил Иккинг. — Отлично! — воскликнул Дагур. — По крайней мере, так было до того, как Сморкала и его дракон попытались меня убить. Иккинг бросил на Сморкалу взгляд, на что тот с ухмылкой указал на Кривоклыка. Иккинг усмехнулся и, повернувшись к Дагуру, повел его прочь от кузницы. Но прежде чем два вождя успели отойти, Иккинг повернулся к Сморкале и жестом подозвал его к себе. Сморкала взглянул на Кривоклыка, потом подошёл к своему кузену и, прищурившись, перевел взгляд с Дагура на Иккинга. — Да? — Отправляйся к флоту Дагура. И проводи их до восточных доков, пожалуйста. — Конечно, — кивнул Сморкала, повернулся, взобрался в седло и направил Кривоклыка к кораблям Берсерков.***
— Значит, у нас есть по крайней мере неделя на подготовку, — сказал Иккинг, расхаживая по дому. — Мы уже установили больше оборонительных сооружений, чем раньше, но нам нужно подготовиться лучше. Астрид, Сморкала, я хочу, чтобы вы оба работали над обучением наших жителей и наших драконов, особенно над тем, как сражаться с вражескими драконами. Астрид кивнула и скрестила руки на груди. Сморкала тихо согласился, пристально глядя на Иккинга, пока вождь Олуха мерил шагами комнату. Дагур, Хедер, Рыбьеног, Забияка, Задирака, Эрет и Валка сидели в комнате и внимательно слушали Иккинга. — Мы не знаем, как думает Браго, — заметил Иккинг, — но вполне возможно, что она попытается окружить Олух своими кораблями и одновременно атаковать нас с неба армией драконов. Мы должны быть готовы ко всему, тем более, что мы не знаем всего, что рассказал ей Драгнер. — Было бы разумно послать разведчиков патрулировать море, Иккинг, — предложила Валка. — Пусть наши самые быстрые всадники ищут её флот, чтобы они могли предупредить нас, прежде чем она доберётся сюда. — Верно, — вздохнул Иккинг. — Иккинг? — заговорила вдруг Забияка. — Я тут думала… мы знаем, что флот Браго превосходит числом наших драконов и нашу оборону. Но у нас есть способы, которыми мы можем попытаться уничтожить её флот, используя наших драконов по их назначению. — Например? — Драконы класса Камнеедов, — подхватил Задирака, — они медлительны, но они лучше всех стреляют на дальние расстояния. Если мы используем Змеевиков, чтобы атаковать флот, мы должны будем направить драконов слишком близко к вражескому оружию, но драконы класса Камнеедов могут повредить корабли с высоты, на которую никто из остальных наших драконов не способен. Громмели, Лаварыги, Землехваты, Вострозубы, Громоножки, даже Шёпоты Смерти — все они имеют дальнобойную огневую мощь… — А также Громороги и Плеснекрылы, — добавила Забияка. — У нас есть эти драконы, и их всадники готовы атаковать корабли. А мы, я надеюсь, таким образом избежим необходимости подходить достаточно близко к флоту, чтобы стрелы долетали до наших драконов. — Это может сработать, — сказал Иккинг, — но я ненавижу саму идею посылать наших людей и драконов сражаться с флотом в одиночку. — Им и не придётся, — сказал Сморкала, ему в голову внезапно пришла идея, — они не сказали, что эти драконы должны атаковать первыми. У нас есть много Кошмарных Пристеголовов, почему бы не использовать их в первую очередь? Если мы сможем обнаружить флот Браго до того, как он доберётся до нас, то мы могли бы использовать наших Пристеголовов, чтобы пустить их газ над океаном, а затем поджечь его. — С помощью Пристеголова? — Нет, — ответил Сморкала, — мы используем дракона с дальним огнём, как у Беззубика. — И если мы используем всех наших Пристеголовов, только представьте, какой ущерб это нанесёт флоту! — рассмеялся Задирака. — Тогда Громмели и все остальные могут напасть, пока люди на кораблях приходят в себя… Иккинг, Забияка, Задирака, Астрид, Рыбьеног, Эрет и Валка спорили всю ночь, продумывая тактику боя и стратегии, которые, как надеялся Сморкала, сработают. Дагур сообщил им о размерах флота Браго и её армии драконов, и это число заставило Сморкалу беспокоиться. Войско Олуха вместе с драконами, даже с кораблями и людьми Дагура, будет значительно отставать числом от вражеской армии.***
— Спасибо, девочка, — сказал Сморкала, почёсывая нос Королевы Огнеедов, — спасибо за помощь. Королева подтолкнула его своей большой мордой, затем повернулась и соскочила со скалы, издавая рёв и улетая всё дальше от Олуха. Сморкала наблюдал за ней, пока её трепещущая фигура не превратилась в искру в ночи, затем обернулся, вздыхая, когда Кривоклык мягко подтолкнул его. — Да, я знаю, я тоже буду скучать по ней, Кривоклык, — пробормотал Сморкала, взявшись за один из рогов дракона и вскочив в седло. — Давай вернёмся в деревню. Дракон расправил крылья, зарычал и прыгнул со скалы. Его крылья раскрылись в нескольких футах от океана. Кривоклык взмахнул ими в воздухе, выполняя вираж возле дальней окраины Олуха, куда прилетели Сморкала и два его дракона. Всадник хотел отпустить Королеву подальше от переполненного улья, каким был этот остров, так как он видел, как нервничает дикий дракон в такой обстановке. Он был удивлен, когда она заколебалась, стоя рядом с ним, и на мгновение Сморкала подумал, что Королева останется. Но, к его облегчению и сожалению, она решила уйти. — Ты знаешь, ей будет лучше вдали отсюда, Кривоклык. И она должна вернуться к своему улью. Кривоклык зарычал в ответ, но выпустил из ноздрей облачко пара — так он показывал своё поражение. Сморкала улыбнулся и потёр чешуйки на шее дракона, зная, что он никогда не сможет в полной мере понять связь своего друга с Королевой Огнеедов, но в то же время, он её очень ценил. Кривоклык, обычно такой же злой и дерзкий, как и он сам, питал глубокое уважение к Королеве, и Сморкала видел, как его дракон порой почти робел перед ней. Всадник мог только представлять, через что проходит Кривоклык, глядя, как Королева Огнеедов, с которой его дракон ещё больше сблизился, пока она была ранена, улетает от него. — Я не знаю, Кривик, но, возможно, она слишком уж дикая для тебя… Кривоклык ударил Сморкалу одним из своих рогов, гортанное рычание сотрясло его тело, когда всадник потёр своё лицо, куда ударил его рог дракона. — Да, мне очень жаль, Кривик. Ты был со мной так долго, пока я был изгнан, что у тебя никогда не было времени просто быть драконом. Она ближе всего к тому, чтобы быть диким драконом, Кривик. Мне жаль… Кривоклык тихо зарычал на него, его голова склонилась к Сморкале, обеспокоенное пыхтение исходило от дракона. Всадник отвёл взгляд от дракона, его щёки пылали, он снова услышал озабоченное воркование своего дракона. — Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, Кривик! Ты слишком много волнуешься — вся твоя жизнь с тех пор, как я встретил тебя… Внезапный всплеск жара позади Сморкалы, сопровождаемый внезапным рывком Кривоклыка в сторону Олуха, заглушили остальную часть протеста викинга. Он издал потрясённый крик и вцепился в рога дракона. Ужасное Чудовище яростно взревело, внезапно входя в штопор. Пламя дракона лизало лицо Сморкалы. — Кривоклык! Кривоклык! Эй! Кривоклык! Прости меня! Дракон замер, услышав извинения Сморкалы. Его пламя погасло, когда Чудовище мягко коснулось земли, а из его пасти вырвался смешок, когда Сморкала соскользнул с седла и опёрся на его рога. Кривоклык ткнулся мордой в спину Сморкалы, а затем подтолкнул его вперёд, издав низкий рокот, насильно направляя всадника к какой-то двери. — Кривоклык? Что ты делаешь? — возмутился Сморкала, переводя взгляд с дракона на дверь, которая была украшена изображением зелёного Кошмарного Пристеголова… — О… — выдохнул Сморкала, — ну спасибо. Его дракон снова подтолкнул его к дому Забияки, и когда Кривоклык уткнулся мордой в спину Сморкалы, — почти прижав его к двери — тот понял, что дракон хочет, чтобы всадник поговорил с ней. У него особо не было времени общаться ни с кем, кроме Астрид и Иккинга. А с этими двумя ему приходилось разговаривать, потому что он работал с Астрид каждый день, обучая жителей деревни и их драконов, а Иккинг… Иккинг просто хотел поговорить. Сморкале было непривычно, что его двоюродный брат действительно хочет просто общаться с ним. До его изгнания они редко разговаривали — обычно они спорили или Иккинг что-то приказывал, — но теперь, по мнению Сморкалы, Иккинг не мог насытиться разговорами с ним. Резкий рокот Кривоклыка придал мужчине уверенности, и Сморкала со вздохом и безмолвной молитвой к богам — пожалуйста, пусть Эрета там не будет — постучал в дверь дома Забияки. — Кто там? — это был голос Забияки, но он звучал сердито и раздражённо, и Сморкала едва не сбежал, если бы только не угрожающее рычание позади него. — Это Сморкала, Заб. Просто… хотел поговорить. От неё не последовало никакого ответа, и, к своей досаде, Сморкала почувствовал, как его охватывает разочарование, когда он ничего не услышал от неё. Он бросил взгляд на Кривоклыка и уже собирался повернуться и пройти мимо своего Ужасного Чудовища, как дверь открылась, и на него сверху вниз посмотрела Забияка. — Входи, — устало произнесла она. Сморкала неловко протиснулся мимо неё, его взгляд скользнул по большому дому. Она закрыла за ним дверь и жестом указала на несколько стульев, стоявших у маленького столика, приглашая его. Сморкала подошёл к одному из них и сел, его взгляд всё ещё блуждал по дому, когда Забияка заняла стул рядом с ним. — Заб? Ты в порядке? — Да, — вздохнула Забияка, — за исключением того факта, что Карина Песня Смерти — Солнечный Удар — не давала мне спать своими песнями уже Тор знает сколько часов. Это, а также тренировки, которые мы с братом проводили с тех пор, как вернулись с острова Браго, утомили меня. Сморкала не помнил, чтобы Забияка когда-либо так откровенно жаловалась, поскольку она обычно шутила или смеялась вместе с братом вместо того, чтобы ныть. Тот факт, что она жаловалась, дал Сморкале понять, как сильно она устала. Он потянулся к ней и осторожно сжал её плечо, ободряющая улыбка слегка приподняла уголки его губ. Забияка посмотрела на него. Её взгляд на секунду переместился на руку Сморкалы, а затем она встретилась своими голубыми глазами с его, но лишь на короткое мгновение. Он услышал «пение» Песни Смерти, и Забияка вздохнула, убрала руку Сморкалы со своего плеча и отвела от него свой взгляд. Она застонала, поднялась на ноги и пошла на звук. Мужчина быстро догнал её, и она бросила на него взгляд, а потом указала на шум от Песни Смерти. — И так каждую ночь. Сморкала хмыкнул и сочувственно посмотрел на Забияку, на что она ответила утомлённым взглядом, прежде чем толкнуть дверь в комнату, которая, судя по всему, была комнатой её — их — дочери. — Кара? — Да, мама? — Кара высунулась из-под кровати, детёныш Песни Смерти последовал за ней, но оба резко остановились, когда увидели Сморкалу. Девочка взглянула на Забияку, затем медленно вылезла из-под кровати, её глаза с любопытством разглядывали мужчину, когда она подошла к Сморкале и посмотрела на него. — Привет? — Привет, — ответил Сморкала с ободряющей улыбкой. Кара улыбнулась и поспешила к матери, её голубые глаза — такие же, как у него — застенчиво блеснули, когда она выглянула из-за мамы, глядя на гостя. — Всё хорошо, Кара, — сказала ласково Забияка. — Это Сморкала. Он друг, — она мягко оттолкнула от себя дочь, затем отступила назад, её глаза на мгновение переместились на Сморкалу, прежде чем она улыбнулась дочери. — Он не укусит, хотя его Ужасное Чудовище может. — Ужасное Чудовище? — Да, — улыбнулся Сморкала, он всегда был рад поговорить о своём драконе. — Его зовут Кривоклык. И он самый крутой дракон. — Барс гораздо лучше, чем твой Кривоклык, Сморкала! — возразила Забияка. Но он знал, что её возмущение было наигранным: она улыбнулась ему так, чтобы Кара не заметила. — Зато у Кривоклыка всадник намного красивее, Заб, — поддразнил Сморкала. — Я имею в виду… как ты раньше называла меня, красавчик?Правильно? Забияка беззлобно посмотрела на него. Её голубые глаза искрились огнём, который он помнил очень хорошо, — огонь, который он испытал всего несколько дней назад. Забияка вздохнула и повернулась к Карающей, скрестив руки на груди и нетерпеливо хмыкнув. — Разве ты не должна спать, Кара? Или мне стоит позвать сюда дядю Задираку, чтобы он рассказал одну из своих многочисленных историй? Глаза девочки расширились от ужаса, и она быстро покачала головой. Кара тихо пробормотала извинение, подняла своего детёныша Песни Смерти и поспешила в свою кровать. Забияка пожелала дочери спокойной ночи, а затем вытащила Сморкалу из комнаты. Он заметил, что она продолжала держать его за руку, даже когда она закрыла дверь в комнату своей — их — дочери. — Забияка? — Сморкала посмотрел на их сцепленные руки, не зная, как реагировать на её нежелание отпустить его. — Что… Заб? Забияка посмотрела на свою руку, лежащую на нём, и на её губах промелькнула тень. Она издала невеселый смешок. — Всё это время, Сморкала, я продолжала… любить тебя. Я никогда не любила Эрета. Не так, как любила тебя. — До сих пор не могу в это поверить, — усмехнулся Сморкала. — Я ведь тупица. — Да уж, — согласилась Забияка. — Наверно, именно поэтому Задирака так разозлился, когда узнал о нас. — Он хотел, чтобы Барс и Вепрь съели меня живьём, Заб, — засмеялся Сморкала. — Я рад, что ты остановила его. — Да… я тоже, — выдохнула Забияка. Сморкала почувствовал, как её рука соскользнула с его руки, и когда это произошло, он испытал сильнейшее разочарование, кольнувшее в груди, но затем он почувствовал, как рука Забияки переместилась к его лицу, проводя по шрамам, которые бежали вдоль его лица. Она ничего не сказала, её рука упала, но он увидел боль в её глазах, боль, которую он хотел стереть. — Заб… — Сморкала… я… Он притянул её к себе, крепко обняв за талию. Забияка застыла на мгновение, затем склонилась в его объятия и уронила голову на его плечо с тихим вздохом. — Я люблю тебя, Забияка.***
— Мы подходим к Олуху, Браго. — Хорошо… Браго замолчала, когда почувствовала, что слабый запах газа растёкся по воздуху, газа, который был… Громкий вопль и внезапная вспышка огня были единственным предупреждением, прежде чем внезапный взрыв разрушил покой ночи, и крики агонии и ужаса разорвали воздух, когда Браго взрывом сбило с ног. Она вскочила и увидела фигуру, мелькнувшую в дыму, фигуру, которую она хорошо знала. Ужасное Чудовище. Сморкала. Браго сузила глаза, когда призрачная форма Чудовища исчезла в дыму, дракон издал рёв, который заставил её собственное Ужасное Чудовище зарычать в ответ. — Тише. Ярозуб! Возьми на себя флот! Мне нужно поймать того всадника!***
Кривоклык прорвался сквозь дым, его крылья яростно забились, когда он направился к флоту Браго и завис в воздухе. Он слышал крики людей внизу, верный признак того, что первая часть плана по защите Олуха сработала. Кривоклык издал низкое рычание, когда Громмели, Громороги, Лаварыги и другие драконы с дальней огневой мощью пролетели мимо него. Их огонь взорвал палубы ничего не подозревающих охотников. Сморкала некоторое время наблюдал за нападавшими, а затем направил Кривоклыка… Его дракон внезапно дёрнулся в сторону, когда когти синего Ужасного Чудовища едва не задели его брюхо, он с яростным рёвом повернулся лицом к Сморкале и Кривоклыку. Красное Чудовище повернулось к врагу, когда тот завис перед ним, и его клыки оскалились в рычании. Вдруг Сморкала узнал всадника, стоящего на спине Чудовища. — Браго. Дракон Браго рванулся к Кривоклыку, его зубы прошли всего в нескольких дюймах от Сморкалы, но Кривоклык успел отойти в сторону, и из его пасти вырвалась струя пламени, которая попала по спине вражеского Чудовища. Дракон Браго гневно взревел, а затем ответил собственным огнём, который ударил Кривоклыка в живот. — Кривоклык! Дракон Сморкалы проревел вызов, затем полетел к синему Чудовищу, его когти щелкнули и сцепились с когтями противника. Два Чудовища кружились вокруг друг друга. Кривоклык бросался и рвал крылья своего противника. Топор Сморкалы полоснул по чешуе Чудовища Браго. Тот рванулся вперёд, его голова врезалась в Кривоклыка с хрустом, пронзившим слух Сморкалы, и с такой силой, что викинг почувствовал, как его дракон падает, выпустив когти из вражеского Чудовища. — Кривоклык! — закричал Сморкала. Его дракон падал к океану. Сморкала вцепился в него, отчаянно пытаясь привести Кривоклыка в чувство, но рёв сверху заставил его поднять взгляд на синего дракона, преследовавшего его. — Кривоклык! Очнись!***
Громгильда увернулась от вражеского Шипоспина, её хвост вонзился в грудь всадника, а потом Змеевица выдохнула магниевое пламя на крылья неприятеля. Дракон закричал, когда мембраны его правого крыла расплавились под огнём Громгильды, и, когда его всадник рухнул в седло, Шипоспин упал на землю. Его крики оборвались только тогда, когда он врезался в остров. Астрид отвела взгляд от упавшего Шипоспина и подтолкнула Громгильду к рою вражеских драконов и их всадников — Иккинг и Дагур были правы в своём предположении о боевом плане Браго. Один из её флотов приближался с юга, а другой — с севера, в то время как её армия драконов атаковала с неба. Астрид вонзила свой топор в тело вражеского всадника Ветрокрыла, а Громгильда вцепилась когтями в спину дракона. Он повернулся к наезднице на Змеевике, и его ледяной залп не долетел до кончиков крыльев Громгильды всего на несколько дюймов. Змеевица выдохнула свое пламя на Ветрокрыла, но огонь только задел его голову. Ветрокрыл бросился на Астрид и Громгильду, но прежде чем он успел выдохнуть ещё один ледяной залп, Тройной Удар Дагура врезался в него. Три хвоста дракона обернулись вокруг морды, горла и крыльев вражеского дракона, затем Дагур и его дракон поспешили к Олуху. Астрид посмотрела на них какое-то мгновение, а потом снова ринулась в бой.***
— Ну же, сестрёнка! — закричал Задирака сестре, когда они с Барсом и Вепрем обогнули флот Охотников на драконов — ту часть кораблей, что атаковали северную сторону Олуха. Их Пристеголов изрыгал газ, пока они уворачивались от очередного копья. — Сейчас! — крикнула Забияка, когда они с Задиракой рванули Барса и Вепря прочь от флота, и все Пристеголовы, которые были назначены на их сторону острова, последовали за близнецами. Крушиголов выпустил огненный залп, который вызвал мощный взрыв. — Да! — радостно закричал Задирака, когда Барс, Вепрь и другие Пристеголовы с их всадниками пронеслись над флотом, распространяя ещё больше газа над поврежденными кораблями. Затем они улетели прочь, когда Эрет и Крушиголов устроили ещё один взрыв. Барс и Вепрь внезапно дёрнулись, болезненный рёв вырвался из пасти дракона, когда копьё пронзило его в живот. — Вепрь! — Барс! Нет! Барс и Вепрь пытались взлететь, но тут ещё одно копьё попало в дракона близнецов, и с болезненным рёвом их Пристеголов рухнул вниз.***
Кривоклык, врезаясь в деревья и ломая ветви, упал в лес, находящийся под ними, его крылья слабо бились в неудачной попытке выровняться. Отчаянный рёв вырвался из пасти Ужасного Чудовища и разнёсся над небольшой поляной. Сморкала выпал из седла. Кривоклык издал слабый стон, его чешуя была разорвана и окровавлена. — Кривоклык… — Сморкала упал на колени рядом со своим драконом, когда ещё один хрип сотряс тело дракона. — Нет, Кривик, пожалуйста… Звук дракона, приземлившегося позади Сморкалы, заставил его резко выпрямиться и развернуться. Его топор поднялся, когда Ужасное Чудовище Браго неуклюже опустилось на землю. Браго спрыгнула с седла, держа копьё в руке. Но она не приблизилась к Сморкале, а вместо этого дернула копьём, подавая знак, в сторону своего дракона, а затем на Кривоклыка. Прежде чем Сморкала успел среагировать или двинуться на защиту своего дракона, Чудовище Браго набросилось на Кривоклыеа, его когти впились в шею и тело поверженного дракона, а его рычание вызвало пар, растекшийся по его телу. Сморкала напрягся, но когда Чудовище Браго заметило, что хватка викинга на топоре изменилась, когти дракона ещё сильнее обвились вокруг горла Кривоклыка. Сморкала свирепо посмотрел на дракона, но ослабил крепкую хватку на своём топоре. Он услышал приближение Браго. Мужчина повернулся к ней лицом, когда она остановилась перед ним, её копьё было направлено в землю. — Сморкала, не будь дураком. У Олуха нет никаких шансов… — Я лучше умру, защищая Олух, чем откажусь от своего дома ради тебя, — прошипел Сморкала. — Но я… Сморкала замахнулся топором на Браго, когда она шагнула к нему, удовлетворенная ухмылка появилась на его лице, когда он почувствовал, как его топор пронзил её кожу. Чудовище Браго взревело и выпустило залп пламени в его спину. Сила огня едва не сбила Сморкалу с ног, он, спотыкаясь, сделал несколько шагов вперёд, пока огонь не погас. Викинг отшатнулся назад, когда Чудовище Браго спрыгнуло с Кривоклыка и приземлилось перед женщиной. Его хвост ударил по Сморкале, и тот отлетел к деревьям в стороне от Кривоклыка, Браго и её дракона. Сморкала изо всех сил пытался встать, цепляясь руками… Вдруг чьи-то когти обвились вокруг его тела, и прежде чем он успел пошевелиться, его оторвали от земли. Сморкала изо всех сил пытался освободиться от хватки дракона, пока не услышал знакомую трель и не заметил синий отблеск крыльев Громгильды. — Астрид!