ID работы: 8238100

Влюбись и страдай

Слэш
R
Завершён
569
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 4 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если бы Дерек выпил сегодня немного меньше, если бы ему не пришлось тащиться на выборы нового главы вампирского клана и если бы семейка Стилински не портила нервы его стае последние лет триста, он бы никогда не стал трахать Стайлза Стилински в малом зале для совещаний здания коалиции. Но у Хейла когти и клыки лезут от возбуждения, а Стайлз так сладко выгибается, что Дереку просто смертельно здорово. Он дышит кисловатым вампирским запахом, слизывает впитавшийся вкус крови с губ Стилински и двигается в его теле так, что от толчков стол ходуном ходит. Стилински судорожно сжимает одной рукой край стола в спазме наслаждения, и по мраморной столешнице ползёт сеть трещин. У Дерека в глазах темнеет, и он рычит в тонкую бледную шею: — Со мной. На счёт три. Стайлз приподнимается на локтях и впивается в дереково плечо кусачим поцелуем. — Раз. Дерек сжимает ладонью член Стилински. — Два. Вампирские когти вспарывают мышцы бедра, когда Стайлз хватается за него в напряжении. Дерек толкается особенно глубоко. — Три. Стилински стонет и втягивает его в поцелуй, пока оба заходятся в оргазме. Они одеваются молча. Строгие брюки плотно обтягивают зад Стилински, и Дерек прикипает к нему взглядом. Влюбись и страдай, как-то сказал Питер и женился на эльфийке. Дерек его понимает. Стайлз самодовольно ему улыбается и первым выходит из зала, не оглядываясь, как и всегда. Через полчаса в большом зале Клаудия Стилински называет имя нового главы клана. Дерек смотрит на Стайлза и чувствует, как на глазах вокруг них сгущается туман проблем. Новый король дурашливо подмигивает и пожимает руки представителям других кланов, а Хейл думает, что же с ним не так, потому что единственное, что его пугает — они со Стайлзом теперь точно не могут быть вместе. Князь волков и король вампиров. Один из них влюблён, как дикарь. Вызовите ему скорую. *** Дивный народец заполняет собой весь холл резиденции Стилински. Айзек крутится вокруг стола со сладким и флиртует со всем, что движется, просто потому что феи всегда отвечают на заигрывания, а волки ничего не стесняются. Дерек подпирает стену и хмуро осматривает зал, ибо ему решительно нечего делать. Раньше он бы уже на грани скандала пререкался со Стайлзом, а потом они бы вместе искали обходные пути до его спальни. Сейчас же Стилински сидит на троне и прожигает толпу взглядом. Кто бы знал, что этот самодовольный засранец может быть таким властным: под взглядом желтых кошачьих глаз хочется экстренно уменьшиться в размерах и припасть на одно колено. Член Дерека стремительно твердеет, когда он представляет, что мог бы сделать с ним ТАКОЙ Стайлз. Хейл неловко поправляет себя, зная, что любой в этом доме при желании сможет учуять запах возбуждения, поднимает глаза и натыкается на колючий взгляд Стилински. Дерек смотрит в ответ, ожидая если не словесной дуэли, то хотя бы борьбы взглядов, но к Стайлзу подходит какая-то рыжая красотка, и всё его внимание переключается на девушку. Бокал Дерека разлетается на тонкие кусочки, когда рыжая целует ЕГО Стилински в щёку и убегает. Хейл вытирает руку дорогущей шелковой салфеткой с вензелями и постыдно сбегает с приёма, оставляя Айзека за старшего. *** — Ты придурок, — Эрика беспощадна. Она выглядит сногсшибательно в своём умопомрачительно коротком алом платье и почти похожа на княгиню. Дерек пытается представить Стайлза на её месте и с сожалением вздыхает: волки сожрут его с потрохами, потому что многовековую вражду не исправить одной влюбленной паре. — Дерек, ты меня слышишь вообще? — Эрика щелкает пальцами у его виска. — Твоего Стилински эта ведьма сейчас под венец утащит "закрепить договор", а ты будешь вот так сидеть и хлопать глазками. Я не знаю, почему вы расстались, но сделай уже что-нибудь! Включи альфу! Дерек, наверное, снова перебрал, но он чувствует, что за минуту со Стайлзом всё бы отдал. Он находит Стилински у фонтана (не вампир, а русалка какая-то, честное слово). Хейл глубоко вдыхает, выдыхает через нос и крепко обнимает Стилински со спины. — Убери свои лапы, — Стайлз ведёт плечами, но силы не прекладывает, а ведь мог. — Или у тебя моча от головы отошла? — Чего ты на меня злишься? — Дерек протирается носом о тыльную сторону шеи. Нагло помечает. — А и правда, чего я злюсь? — Стилински разворачивается у него в руках. — Я, блять, собственную мать с престола сдвинул, чтобы мы с тобой больше по углам не шарахались. Я брак Питера и Мелиссы устроил! Я даже Лидию — чистокровную вампиршу — к магам отпустил, а ты поджал хвост и съебал в конуру. Что, не так уж я и нужен, да? Просто экстрима хотелось? Уйди с глаз долой, пока я с вами все контракты не разорвал, — Стайлз отпихивает Дерека с такой силой, что он, не устояв на ногах, падает в фонтан. Стилински фыркает в кулак, не удержавшись от смешка, качает головой и уходит. Эрика так и находит его: мокрого и грустного, сидящего на холодном ограждении фонтана. — Я идиот, — Эрика согласно кивает и присаживается рядом. — Все и так знали, что мы вместе? — Рейес опять кивает. Дерек упирается локтями в колени и свешивает голову вниз. Он единственный, кажется, считал свои чувства проблемой и умудрился не заметить, как их кланы сошлись. *** Дерек выбирает самый дурацкий день для извинений, но так он хотя бы точно знает, где сегодня будет Стайлз. С последней встречи он обдумал всё, что касалось Стайлза и, к своему огромному стыду, осознал, что все сто с лишним лет даже не пытался решить их проблему, а просто жалел себя, примеряя роль, прости Господи, Ромео или ещё какого несчастного влюбленного. Стайлз вот хотел быть вместе и действовал: примирил все народы, устроил межрасовые браки, убедил мать устроить перевыборы и выиграл в гонке за власть. А Дерек? А Дерек о Стайлзе знает только его любимый цвет, эрогенные зоны и место, в котором тот ежегодно встречает Хэллоуин. Поэтому сейчас Дерек стоит у кошмарно украшенного кафе, из окна которого на него пялятся клыкастые тыквы. Жуть. Стайлз сидит за столиком вместе со Скоттом, Эллисон и Лидией. Дерек даже не знал, что оборотень и фея вообще в его круг общения входят, а тут нате вам. Хейл вдыхает поглубже. Он вообще-то альфа. Князь всех волков. У него хватит сил сказать пару предложений, бывали вещи и посложнее в его жизни. Стайлз замечает его сразу же и прямо на глазах сатанеет. Но Дерек идёт. Он вообще-то отважный воин и смерти не боится. — Я козёл, — он начинает с самого очевидного. — и я всё проебал. Я был просто кошмарным, слепым и тупым мудаком, но я хочу всё исправить. Я могу это сделать? — вот так. Как Эрика и говорила, главное — дышать, даже если с подготовленной речи сбился. Стайлз откидывается на спинку стула. — Для начала, ты мне отсосешь... — Ну бро! — Скотт краснеет и утыкается в плечо Эллисон. — Заткнись, Скотт. — Дерек и Стайлз прикрикивают на МакКола хором. — Потом, Хейл, ты познакомишься со всей моей роднёй, проведешь все необходимые церемонии ухаживания со стаей и моим кланом, сводишь меня на десяток свиданий, а затем сделаешь мне предложение. И только попробуй меня снова опрокинуть — загрызу, — Стайлз плавно потягивается и встаёт, направляясь в сторону уборной. — Чего встал? Вперёд за первым пунктом договора, — он недвусмысленно упирается языком в щёку и подмигивает. Скотт протяжно, но тихо скулит куда-то в шею Арджент, но на него шикает Мартин. В глазах Эллисон и Лидии Дерек видит обещание кровавой расправы, если и на этот раз он поведет себя, как мудак. Хейл улыбается в ответ как можно более дерзко, потому что в случае чего Стилински его первым грохнет, и направляется вслед за Стайлзом. Он бы, конечно, сделал это всё не тут и не так, но кто мешает повторить всё немногим позже в другом месте? У них есть целых две резиденции, в которых пора опробовать не только углы и кабинеты, но и ряд прекраснейших и удобнейших кроватей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.