ID работы: 8258037

Ghost Files

Слэш
Перевод
G
Завершён
78
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Трио остановилось перед старым, полуразрушенным отелем, глядя на него в благоговейном молчании.       Дерек поправил камеру на плече, чтобы получше рассмотреть горгулий на крыше.       Отель был построен в конце XIX века, закрыт в 1992 году, и приобретен всего два года назад с намерением когда-нибудь снова его открыть. Что здесь забыла команда «Призрачных материалов»? Работники строительной бригады, занимающиеся реконструкцией и обновлением отеля, продолжали внезапно увольняться из-за пережитого ими во время работы. И когда Скотт отправил запрос остальным людям, чтобы они рассказали свой собственный опыт, их входящие переполнились историями.       И далеко не фанфиками.       Первым нарушил молчание Скотт.       — Чувак, умеешь же выбрать самое жуткое место.       — Ну ещё бы, — усмехнулся Стайлз, — это же наш Хэллоуинский выпуск, и мы в прямом эфире. Всё или ничего!       Скотт вздохнул.       — Это место не выглядит безопасным. Не могу поверить, что у нас есть разрешение здесь находиться.       — Всё будет хорошо, бро. Мы будем держаться друг за друга на случай, если кто-то провалится сквозь пол. — Он протянул Скотту руку и несколько раз пошевелил пальцами.       Скотт закатил глаза, но всё равно переплел их пальцы. Именно поэтому их шоу было так популярно в интернете.       — Понимаю, что ты просто шутишь, но структура здания никак не может быть прочной. Хорошо, что мы захватили большую аптечку.       — Оу, ты так обо мне заботишься, — проворковал Стайлз, и они одновременно двинулись вперед, размахивая своими соединенными руками.       Дерек немного отошел назад, чтобы снять, как они идут ко входу, а затем повернул камеру к себе и закатил глаза, чтобы показать своё лучшее невозмутимое выражение лица.       — Они делают это каждый раз, когда мы куда-то идем. Каждый. Чертов. Раз.

***

      — Мы готовы?       Дерек поправил камеру на плече и кивнул, давая Скотту сигнал начинать.       — Окей, вот мы и в отеле «Вудворд», — произнес Скотт, обводя жестом массивное фойе, украшенное резным деревом и гипсовой лепниной на потолке, — где, как известно, гостили такие известные личности, как Фрэнк Синатра, Мэрилин Монро, Джинджер Роджерс, Одри Хепберн и знаменитый гангстер Аль Капоне. Этот отель считается одним из самых посещаемых призраками в Соединенных Штатах, и к восьмидесятым годам в нем насчитывалось более сорока пяти смертей.       Рядом с ним, держа в руке свою маленькую камеру, выскочил Стайлз с диким взглядом в глазах.       — И мы говорим не только о сердечных приступах, а о суицидах, повешениях, убийствах, отравлениях, даже о маленькой девочке, которую таинственным образом нашли мертвой на пятом этаже, причину смерти которой так и не удалось установить.       Скотт с энтузиазмом и живостью подхватил рассказ. Они всегда кайфовали от прилива адреналина и возбуждения, попадая в изолированное помещение.       — Эта девочка, Мэри, считается самым активным духом в здании, и бесчисленное множество людей видели и чувствовали её присутствие в номере 517, поэтому мы установим там стационарную камеру и оставим ей это. — Он показал куклу, которую ранее запихнул в свой рюкзак. — Должно быть, ей уже наскучила строительная техника.       — Мы также установим камеры в фойе: мы получили тонны сообщений о том, что люди слышали там бесплотные голоса и чувствовали чье-то присутствие, проскальзывающее мимо. Ещё одну камеру оставим в номере 735, где, как говорят, можно услышать плач женщины в полнолуние…       — … которое сегодня! — вклинился Скотт.       — … и на кухне — строительная бригада регулярно сообщает о криках, что там слышны, — Стайлз пошевелил бровями и закивал.       — Кроме того, мы оставляем Дерека здесь, в баре отеля, где в 1927 году мужчина вытащил пистолет и открыл огонь по обедающей толпе, убив четырех человек и ранив ещё двоих.       Для самого Дерека эта новость оказалась неожиданностью.       Он отвел камеру от своего лица и уставился на парочку.       — Парни.       — И пока Дерек здесь, — подхватил Стайлз без паузы, как будто Хейл ничего и не сказал, — Скотт будет в номере 607, где гостившие там мужчины рассказывали, что лежа в постели чувствовали, как чьи-то пальцы тянули их за лодыжки.       — А Стайлз, — влез Скотт, — будет в номере 213,       — … никаких дурных предчувствий.       — … где в 1954 году уборщики нашли человека, забитого до смерти, а единственная улика: две палочки корицы в нагрудном кармане. — Он сделал паузу для придания большего драматизма. — Его убийцу так и не нашли.       Это была ужасная идея.

***

      — В этой комнате кто-нибудь есть?       Тишина.       — Вы можете назвать свое имя?       По-прежнему тишина.       — Зачем вы стреляли в тех людей?       Ни звука.       Дерек вздохнул и опустил взгляд на всё ещё работающий цифровой регистратор в своей руке.       — Почему я постоянно позволяю втягивать себя в эти изолированные помещения?       Неудивительно, что ответа не последовало.       Он проверил Ovilus*, что лежал на барной стойке рядом с ним: экран горел, но слов он не «произносил». Прибор должен был улавливать слова, сказанные духами, и повторять их синтезированным голосом, но он, скажем так, молчал.       Камера по-прежнему работала, стоя на штативе в паре метров от него, так что он решил сделать над собой усилие. В конце концов, это был прямой эфир, и время от времени в течение ночи канал будет переключаться на него. И как бы зрителям ни нравилось, что он был упрямым скептиком, ещё больше им нравились его вялые старания.       — Если ты меня слышишь, подай какой-нибудь знак, — он сидел совершенно неподвижно, ожидая услышать любой звук или движение.       Ничего.       — Если кому-нибудь здесь есть, что сказать, сейчас ваш шанс… выставить меня чуть меньшим иди…       — Нога.       Дерек подпрыгнул от внезапного синтезированного голоса рядом с собой и взял Ovilus в руки.       На горящем экране было лишь одно слово: НОГА.       — Что значит «нога»? — спросил мужчина, не сводя глаз с устройства. — Тебя ранили в ногу?       — Нога.       — Нога — это причина, по которой ты умер? Ты… сломал ногу? Свалился с ног от изнеможения? Искал но…       Вопль оборвал его на полуслове, эхом разлетевшийся по пустому отелю и его обширным залам, сопровождаемый громким треском неподалеку.       Этот вопль был ему знаком, и мог исходить только от Стайлза.       Секундой позже по рации раздался голос Скотта:       — Стайлз?       Стайлз не ответил.       — Дерек, ты это слышал?       Дерек нащупал рацию.       — Да, слышал. Иду к Стайлзу.       Он по привычке схватил со штатива камеру и бросился в вестибюль. Дерек слышал голос Скотта по рации, призывающий Стайлза ответить, но ответа по-прежнему не было. Дерек взбежал по лестнице на второй этаж, перепрыгивая через две ступеньки, и ворвался в номер 213, споткнувшись о строительное оборудование.       — Стайлз? — он поднял камеру, чтобы посмотреть «ночным видением» — в большей части отеля электричество ещё не работало, то есть нигде, кроме первого этажа. Было уже за полночь, и, несмотря на полную луну, в небе было слишком много облаков, чтобы в окна проникал свет. — Стайлз, ты где?       Он медленно двинулся вперед, водя камерой из стороны в сторону. Голос Скотта всё ещё звучал по рации, пока он бежал к ним, пыхтя и еле переводя дух.       — Дерек, стой!       Он замер, резко повернув камеру вправо. Изображение на экране появилось лишь через секунду, показывая Стайлза, который стоял на полу… точнее в полу. Одно его колено торчало над крупной дырой в старом паркете, пока сам он согнулся пополам, раскинув руки в стороны, чтобы удержать равновесие.       — Ты, — выдохнул Дерек, тяжело дыша после забега по огромной лестнице, — застрял в полу.       Стайлз виновато улыбнулся.       — Я застряла в полу. Так что не двигайся, я не знаю, насколько здесь прочный пол.       — Ты не умираешь.       — В данный момент нет.       — Какого черта ты не отвечал по рации?       Стайлз опустил взгляд на дыру, в которой застрял.       — Думаю, она где-то внизу, на кухне.       — Кто бы сомневался.       Позади прогремели шаги, и Скотта занесло на повороте, от чего он врезался в косяк, а затем споткнулся о то же оборудование, что и Дерек пару минут назад.       — Я в порядке, Скотти, — успокоил он, — просто немного застрял.       Скотт поднял свою камеру, осматривая всё вокруг, пока не нашел Стайлза, махавшего ему рукой.       — Ты провалился сквозь пол, — выдохнул Скотт, и Стайлз кивнул. — Чувак, нам нужно было держаться вместе.       — И это говоришь мне ты.       Дерек покачал головой, получше присмотревшись к представшей перед ним картине.       — Как ты вообще так умудрился?       — Я… не уверен? — Стайлз прищурился, оглядывая кромешную тьму вокруг себя, но без своей камеры он был слеп, как крот. — Я услышал, как треснул пол, а потом мне показалось, что меня толкнули сзади.       Скотт и Дерек посмотрели друг на друга: Скотт возбужденно, а Дерек закатив глаза.       — Ладно, как бы там ни было, давай вытащим тебя отсюда. — Он поставил камеру на пол, убедившись, что она нацелена на Стайлза, потому что в противном случае позже его ждут большие неприятности, и взял Стайлза за руки. — Готов?       — Да, вытащи меня уже из этого проклятого пола!       Дерек потянул, и Стайлз немедленно отпустил его, а потом шлепнул Хейла по рукам.       — Нет, оставь меня здесь умирать! Отпусти!       — Что? Что случилось? — Дерек не ушел далеко, он вообще не хотел отпускать Стайлза, когда тот был на волоске от падения с шестиметровой высоты на первый этаж. Поэтому снова схватился за запястье Стайлза, на всякий случай.       — У меня что-то в ноге… Думаю, это гвоздь или кусок дерева.       — Так, ладно, Скотт, звони 9-1-1. — Пришло время Дереку и реальности взять всё в свои руки. — Стайлз, что бы ты ни делал, не двигайся.       — Ага, без базара, братан.       — Заткнись, просто, — он вздохнул, а затем замер, оглядывая темную комнату и прислушиваясь к тихим гудкам в телефоне Скотта. — Вы чувствуете запах… — он глубоко вдохнул и нахмурился, — корицы?       — Чувааак! — хором воскликнули Стайлз и Скотт, возбужденно переглянувшись.       Нога Стайлза по-прежнему торчала из-под пола.       Всё ещё ужасная идея.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.