Когда я стану королём

Джен
Перевод
G
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Награды от читателей:
48 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Равны ли мы, высокородный друг? Не сходны начертанья наших судеб.

После смерти матери Гвиневра не только берёт на себя все обязанности по дому и заботу о маленьком Элиане, но и начинает продавать своё шитьё, чтобы пополнить доход отца. Мать хорошо её обучила: помимо чистых, прямых стежков, у Гвен был настоящий дар. Её работу хвалят все, кому она прислуживает, и молва в конце концов разносится по двору. В робком тринадцатилетнем возрасте Гвен вызывают в замок и поручают ей сшить три новых платья для подопечной короля Утера, леди Морганы. Леди Моргана — девочка почти того же возраста, что и Гвен, хотя и значительно выше, что становится ясно, когда приходит время снять мерки. Моргана всё ещё находится в неловкой стадии ранней юности, но с её изумрудными глазами и густыми, блестящими чёрными волосами она, кажется, станет великой красавицей. Гвен уже может представить себе платья, которые будут ей льстить: тёплый бархат, смелые цвета, хитросплетения виноградных лоз, вышитых вдоль рукавов. Поначалу Гвен несколько сдержанна, но её успокаивает постоянная болтовня Морганы. Она только хотела бы, чтобы леди могла стоять спокойно, пока говорит. Но леди Моргана весьма взвинчена и легко раздражается. Она жалуется на свою няню: «Честное слово, я уже не маленькая!», на принца Артура: «Самый глупый, самый несносный и избалованный ребёнок, которого я когда-либо имела несчастье встретить!», и даже на самого короля: «Он никогда мне ничего не позволяет! Ненавижу его! Лучше бы он вообще не привозил меня сюда». Уши Гвен горят от всего, что она слышит. Королевская семья редко упоминается в её доме, но каждый раз — с отдалённым уважением. Иногда в городе она слышит шёпот недовольства правлением короля Утера, но эти голоса приглушены страхом. Моргана же совершенно бесстрашна. Гвен невольно тянет к девочке, так непохожей на неё саму. В следующий раз, когда она приходит в замок — на первую примерку Морганы — она прерывает ссору между королём и его подопечной. — Не нужна мне нянька! Мне бы больше подошла служанка моего возраста, с которой я могла бы поговорить. И я не была бы так одинока в этом проклятом месте. — Глаза Морганы останавливаются на Гвиневре, которая изо всех сил пытается сойти за раму в дверях её покоев. — Гвен могла бы занять это место, правда, Гвен? Затем раздаются выкрики короля Утера, плач Морганы, и Гвен сотню раз жалеет, что не может провалиться сквозь камни под ногами. В конце концов Моргана добивается своего: Гвиневра, дочь кузнеца Тома, назначается служанкой леди Морганы. И её жизнь меняется навсегда. В течение первых нескольких месяцев Гвен не раз задаётся вопросом, можно ли умереть от истощения. Каждое утро она просыпается за несколько часов до рассвета, чтобы приготовить завтрак для отца и Элиана, упаковать им обеды, сварить суп или потушить мясо на ужин — если, конечно, Элиан не забудет поддерживать огонь и не даст ужину выкипеть из кастрюли. Он так юн и так часто витает в облаках, что забывает по крайней мере раз в неделю, и тогда перед сном не остаётся ничего, кроме хлеба и сыра — если повезёт. Гвен должна быть в замке к рассвету, чтобы зажечь очаг Морганы, приготовить ей чай, принести и нагреть воду для ванны. Её день будет загружен множеством дел: от штопки платьев и мытья полов до стирки белья и подачи еды. Бывают часы, проведённые за томными лекциями вместе со своей леди и принцем Артуром, которые нравятся Гвен куда больше обоих из них — она впитывает знания как губка, старательно делая вид, будто совсем не слушает. Бывают дни, когда она вместе с Морганой ездит верхом, и даже — к большой досаде короля и его сына — дни, проведённые на тренировочных площадках, где Моргана сражается не менее яростно, чем любой из мальчиков. Гвен не может покинуть замок, пока Моргана не уснёт. Но и тогда часто остаются незавершённые дела, которые нужно закончить срочно и без отлагательств. Если Моргане снятся кошмары, Гвен чувствует себя обязанной остаться и вздремнуть на стуле в прихожей, чтобы её госпожа не проснулась в одиночестве. Но даже несмотря на тяжесть работы и вопреки бесконечным часам неблагодарного труда, со временем Гвен понимает, что она любит леди Моргану. Она не думает о ней как о подруге — нет, Моргана часто требовательна, иногда надменна и безнадёжно трудна — но Гвен чувствует к ней что-то похожее на то, что она чувствует к Элиану — необходимость заботиться о них защищать их обоих, потому что как бы они ни раздражали, на самом деле они просто потерянные дети, лишённые материнской любви. Гвен и в голову не приходит, что она тоже осиротела. Она перестала думать о себе как о маленькой девочке в тот день, когда похоронили её мать. Быть служанкой Морганы — значит выслушивать её бесконечные жалобы на всех и вся в Камелоте. Иногда Гвен забавляют её разглагольствования, иногда они откровенно раздражают. Но бывают и времена, когда Гвен искренне соглашается со своей леди, даже если у неё никогда не хватило бы смелости сказать это. Особенно когда дело касается принца Артура. Впервые Гвиневра видит единственного сына Утера за ужином в первый же день службы. Ей было приказано отойти от стола и наблюдать за тем, как обслуживается королевская семья, готовясь к тому, что позже она возьмёт на себя эту обязанность. В тот вечер она не может оторвать глаз не только от семьи, но и от еды, которую они так деловито едят. Артур — шумный розовощёкий мальчик, примерно на год младше Морганы. Он ещё не начал превращаться в мужчину, но держится иначе, чем мальчики, которых знает Гвен: плечи расправлены, подбородок высоко поднят — она почти видит корону его отца на его голове. Он начинает трапезу, потчевая отца рассказами о своих победах в тренировочном поединке на мечах и метании ножей, в то время как Моргана фыркает, закатывает глаза и выражает своё презрение ещё дюжиной возможных способов. — Скажи мне, Артур, что ты будешь делать, когда станешь королём? — Скоро Гвен узнает, что это одна из любимых игр Утера с сыном. Артур не колеблется ни секунды. — Когда я стану королём, турниры будут проводиться каждую неделю. Поединки на копьях в понедельник, мечи во вторник, стрельба из лука в среду, рукопашный бой в четверг, булава в пятницу. И я выиграю их все! — Его маленькая грудь раздувается от гордости. — Ха! — усмехается Моргана. — Даже если бы ты был достаточно хорош, чтобы победить — а это не так — королям не позволено сражаться в собственных турнирах. Все это знают. — Дурацкое правило. Я изменю это, когда стану королём. И я буду совершать героические подвиги каждые выходные и выстрою тронный зал головами зверей, которых убью. Жаль, что ты перебил всех драконов, отец. Я бы хотел убить дракона. — Хотела бы я посмотреть, как ты попытаешься, чтобы посмеяться над твоей жирной тупой башкой в огне! После этого разговор за ужином быстро превращается в вечер поддразниваний и обзывательств. И когда Артур швыряет ножку Моргане в голову, Утер наконец теряет терпение и отсылает их обоих. Если этого первого вечера было недостаточно, чтобы выразить неприязнь Гвен к будущему королю Камелота, то первый раз, когда она снимет лягушку с простыни Морганы, сметёт напрочь любые сомнения. За ним следует тотальная война между квази-братьями и сёстрами, в которой больше всего достаётся слугам, очищающим зеркала от яиц, наносящим лечебные мази на сыпь и — в один ужасно памятный день — извлекающим змею из шкатулки Морганы. Гвен не так вспыльчива внешне, как её госпожа, но в глубине души она ненавидит Артура Пендрагона.

— Артур, что ты будешь делать, когда станешь королём? — Я заставлю Моргану отрезать свои волосы и носить их вместо рубашки!

Мнение о нём по всему замку неоднозначное. Рыцари, которые его тренируют, сэр Эктор и сэр Кей, хотя и ворчат ему в лицо, но хвалят принца, когда его нет рядом. Несмотря на предубеждение, Гвен понимает почему. Да, Артур моложе и меньше большинства других оруженосцев, но он свиреп и бесстрашен. Как бы сильно он ни упал, он всегда поднимается на ноги. Он бьётся с умом, обращая каждую ошибку противника себе в преимущество. И что поражает больше всего, он сражается честно, никогда не нанося удара, если соперник теряет оружие или поворачивается спиной.

— Что ты сделаешь как король, сын мой? — Я приму закон против скучных речей. У моего трона будет таймер, и никому не будет позволено говорить дольше минуты, иначе им придётся сразиться со мной в смертельной схватке.

Он — проклятие кухонь, постоянно ворующее еду и опрокидывающее деликатесы. Тем не менее, ему всегда удаётся избежать наказания с кривой усмешкой, вынуждающей старого повара натужно улыбнуться и пробормотать себе под нос: «Благослови его Господь».

— Что ты будешь делать, когда станешь королём? — Я буду есть маринованные яйца на завтрак каждый день.

Раз в год, во время праздника Йоля, Утер распахивает ворота Камелота, чтобы накормить всех бедных и голодающих. Народ впускают в большой банкетный зал, чтобы они могли отужинать с королём. Гвен стоит на своём обычном месте подле Морганы, и это всё, на что у неё теперь хватает сил. Она, как и остальные слуги в замке, провела последние сорок восемь часов, готовя еду для акта великодушия Утера. Но она не может обижаться из-за своего потерянного сна, глядя на счастливые лица, раскрасневшиеся от еды, питья и тепла. Утер, возбуждённый праздничным духом, обращается к своему сыну и спрашивает: — Итак, Артур, что ты будешь делать, когда станешь королём? Три года, прошедшие с тех пор, как Гвен стала работать в замке, сильно изменили молодого принца. Лицо его утратило детскую округлость, но сохранило мальчишескую невинность и очарование. С прошлого лета его рост увеличился на шесть дюймов, а голос стал низким и приятным. К сожалению, он всё ещё дурак. Но в этот раз Артур не спешит давать нелепый ответ на знакомый вопрос отца. Он блуждает глазами по всему залу с необычайно задумчивым выражением на лице. — Когда я стану королём… — наконец медленно произносит Артур, и Гвен чувствует, как странная дрожь пробегает по её телу от силы, прозвучавшей в этом голосе. — Когда я стану королём, отец, ворота Камелота будут открыты каждый день. Все бедняки и голодающие найдут пищу, все усталые путники найдут покой, и все нуждающиеся в помощи найдут надёжный оплот. Дыхание вырывается из груди Гвен. Она смотрит на Артура так, словно видит его впервые. Может, так и есть. Язва в её боку исчезла, и остался золотоволосый, с золотым сердцем принц, которому она с радостью служила бы всю свою жизнь. Утер пытается отшутиться от слов Артура, но ему явно не по себе. С тех пор Гвен замечает, что Утер больше не спрашивает сына о том, что он будет делать как король, но лишь говорит ему: «Когда ты станешь королём…» Гвиневра забывает об этом моменте. Изо дня в день имея дело с Артуром-придурком, она снова теряет из виду Артура-принца. До тех пор, пока не встанет в большой круг в маленьком домике бедной деревушки и не услышит, как Артур собирает народ с призывом к свободе и равенству. Дрожь возвращается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.