ID работы: 8293261

Бегущая по снам

Джен
NC-17
Завершён
12
Размер:
101 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
      Перри застегнула жилетку и бросила довольный, хоть и несколько уставший взгляд на зеркало. Высокие сапоги идеально вычищены, свежая подводка глаз лежит прекрасно, волосы аккуратно зачесаны в каре — облик с иголочки, как раз для ее роли. А роль у нее до смешного проста: Стоять с важным видом и смотреть за пылкой беготней Арчибальда и Паарла, творящих форменную жуть с очередными трупами чудовищ. — Синяк на сиськах, на шее, н животе, на заднице, синяк на всю руку — замечательно. Просто замечательно, Перри. Массажистку удар хватит, если ты к ней заглянешь.       Охотница ухмыльнулась и внимательно осмотрела отражение. Вдруг вспомнилась обидная насмешка воина из сна. Перри криво ухмыльнулась и, полуобернувшись, посмотрела на обтянутые кожаными штанами ягодицы. Она чуть вытянулась, чтобы вид в зеркале стал более вызывающим. — Сам ты сухожопый, засранец, — буркнула Перри. — Может, губы накрасить? «Дура что ли?» — Нда, действительно, зачем?       Резкий стук в дверь вывел охотницу из мечтательного состояния. — Мисс Вайпер? Это Калеб, — послышался робкий голос. «Вот черт». — Чего надо? — Ну так… У нас же опыты… Вроде. — Подожди, я сейчас выйду, — крикнула Перри.       «Ни минуты покоя».       Охотница влезла в длинный серый плащ, натянула на глаза потертую волчью треуголку и, улыбнувшись зеркалу, вышла из комнаты, навстречу вони, страху и безумным опытам. Вид Калеба нагонял смеху. Слишком уж нелепо на нем смотрелся новенький плащ. Перри подумала, что таким людям лучше всего подходят строгий костюм профессора, очки с толстыми стеклами и стопка бумаг подмышкой.       По пути в лабораторию, Калеб рассказал, что долгожданные гости Ярнама, наконец, приехали в замок Кенхерст. Юнец, задыхаясь, пересказывал услышанное от одного из лаборантов. Белые кони, обитые золотом кареты, идущие идеальным маршем солдаты в алых кителях, с массивными ружьями на плечах. Посол Александр Меньшиков ехал в самой большой карете, с гербом рычащего черного медведя — символа Оссийской Империи — главного и сильнейшего союзника Ярнамского королевства. Толпы народа кричали приветствия, на улочках буйствовали торгаши, продавая всем желающим всякую дрянь.       С приходом сумерек город наполнился веселым гулом и пьяными завываниями толпы. Хозяева кабаков в честь праздника урезали цену на спиртное, от чего улицы Ярнама наполнились полчищами чудовищ. Веселых, шатающихся, рыгающих где не попадя полу людей, полу свиней. — Пока вы спали, мэм, я сходил на рынок и купил хурму. Если хотите… у меня еще осталось. — Не хочу.       Калеб поник, Перри мысленно выругалась и, остановившись, сказала: — Ладно, не откажусь от хурмы.       Юнец улыбнулся и весело кивнул. — Я вам завтра утром ее принесу!

***

— Тащите прибор ближе к стене! — крикнул Паарл рабочим. — Нам нужно больше места для катушек!       Охотница вышла из кабины подъемника и оказалась в центре большого зала, пропахшего пылью, озоном и химическими реагентами. Лязг металла хлестанул по ушам. Взгляд скользнул по серым фартукам лаборантов, суетно расставляющих колбы и оранжевые катушки. Стопки бумаг и чернила для записи хода эксперимента уже белели на широком столе, напротив огороженной зоны. Круг, похожий на цирковую арену, блестел серебристым металлом. Взгляд Перри скользнул по длинному столу в центре арены, по кожаным креплениям для рук и ног. А затем она увидела их, и по спине пробежал холодок.       В каждом углу помещения стояли Палачи. Облаченные в роскошные серые одеяния, с причудливыми золотыми колпаками на головах, они молча наблюдали за подготовкой к эксперименту, сжимая рукояти громадных мечей-молотов. Взгляд Пери задержался на колпаках.       «Как они видят сквозь них? — подумала она. — Прорезей для глаз то нет. Стекло, наверное. Очень прочное стекло» — Кто это? — спросил Калеб, указывая на Палачей. — Палачи Логариуса, — холодно ответила Перри. — Первые охотники. Личные телохранители высшего епископата Церкви Исцеления.       Высокий, худощавый брюнет в сером фартуке отвлекся от распоряжений и бросил на охотников раздраженный взгляд. Перри поежилась. Ей нравился Генрих Паарл — близкий друг и, по слухам, любовник профессора Арчибальда. А вот она ему — нет. В отличие от веселого, улыбчивого и жизнерадостного «Бога электричества», Паарл отличался всегда угрюмым выражением лица, нездоровой худобой и взглядом пикирующего ястреба. На левой руке его не доставало двух пальцев — напоминание о совершенной Перри ошибке. — Это Паарл, — сказала Перри Калебу. — Он тоже из бывших охотников. Из Мастерской. — Вы его знаете?       Перри фыркнула, чувствуя болезненный дискомфорт. Еще будучи стажеркой, она крупно облажалась на охоте и чуть не погубила весь отряд. Именно из –за ее ошибки Паарл потерял пальцы. И, хоть с той поры прошло почти десять лет и Перри Вайпер стала настоящим профессионалом, Паарл никогда с ней не здоровался и одаривал исключительно презрительной ухмылкой. — А, вот и вы! — нервно протараторил Паарл.       Он резко подошел к охотникам и оценивающе осмотрел Перри и Калеба. — Ты из новеньких? — спросил он Калеба. — Да… — Отлично. Просто замечательно, — раздраженно рявкнул он. — Не удивлюсь, если Арчи еще и пару «Бочонков» позвал, с мортирами. Отойдите и не мешайте работать. — Паарл! Что здесь делают Палачи? — спросила Перри.       Ученый устало вздохнул и бросил раздраженный взгляд на стражей в золотых колпаках. — То же, что и вы.       Паарл махнул рукой, указывая на место в стороне от «арены». Перри и Калеб переглянулись, охотница пожала плечами и встала на указанное место, сцепив руки за спиной. Калеб встал рядом, тревожно глядя то на Палачей, то на суетящегося Паарла.       Дальний подъемник остановился, металлические створки раскрылись и в зал испытаний буквально влетел перевозбужденный Арчибальд. За ним катили тележку с колбами, напиленными темно бурой жидкостью. Перри прикусила язык, глядя на того, кто шел справа от тележки. Почти под два метра ростом, в сером одеянии палача шел знаменитый «Крушитель чудовищ». Он не носил колпака, демонстрируя всем желающим черную повязку на левом глазу и серебристую, аккуратно зачесанную бороду. Перри подумала, что он бы смотрелся невероятно уместно на том пиру из сна, в компании давно канувших в лету варваров. На спине висело громадное, покрытое причудливыми рунами колесо. Охотница удивленно хмыкнула. Ей доводилось слышать об этом оружии, но никогда она не видела его собственными глазами.       «Это и правда колесо. Обычное, черт возьми, колесо, — думала охотница. — Ни лезвий, ни сидеритовой оковки. Бред» — Кто это? — спросил Калеб, не сводя глаз с колеса. — Отец Говард Гриссом. Правая рука Логариуса. Глава Завета Палачей.       Арчибальд подошел к Паарлу и что-то ему сказал, от чего бледный ученый побагровел и перевел взгляд на ухмыляющегося Гриссома. Перри поежилась, чувствуя нарастающие напряжение. В зале было слишком много охотников — не добрый знак. — Это исключено! — крикнул Паарл. — Решение принято сверху, Паарл, — извиняясь сказал Арчибальд. — Я пытался, но Лоуренс был непреклонен. Они должны быть здесь. — Они ставят под угрозу ход эксперимента! Здесь должно было быть всего два охотника Лиги, а не целая, мать ее, свита мордоворотв! — крикнул Паарл. — Энергетические поля… — Оставьте свои завывания на другой день, — холодно ответил Гриссом. — Мне меньше чем вам хочется здесь находиться. Но господа Лоуренс и Логариус желают сократить риск к минимуму, раз уж перенести эксперимент невозможно. Вы можете хоть до скончания веков пыхтеть и корчить мне рожи, Паарл. Никто из моих людей не двинется с места. — Да как вы смеете! — крикнул Паарл. — Это возмутительно! Я… — Прошу, успокойся, — утешал его Арчибальд. — Мы вполне можем провести эксперимент и в их присутствии, раз уж этого желают главы Церкви. — Мы имеем дело с тонкими энергетическими полями, Арчи! Одному Оедону известно, чем накачивают этих ублюдков Палачей.       Гриссом нахмурился. — Ох, не к добру это, — сказал Калеб. — Как думаете, мисс Вайпер? Мисс Вайпер?       Перри трясло. На лбу проступили капли пота, сцепленные за спиной руки задрожали и побелели. Охотница не сводила взгляда с колб на каталке. Округ одной из них пульсировала багровая аура. Протуберанцы плясали, липли на одежды Гриссома и, будто приобретали смутные очертания лиц. Охотница закрыла глаза, дочитала до пяти и открыв, еле сдержала стон. Теперь над колбами парили настоящие, клыкастые черепа. Асиметричные, они то налипали, то отрывались от колеса, источающего легкую алую ауру. В злосчастной колбе пульсировали и извивались красные сороконожки. — Мисс Вайпер, с вами все в порядке? — встревожено спросил Калеб.       Охотница медленно повернулась на него и испуганно уставилась на сидящее на плече Калеба крохотное создание. Огромный вертикальный рот раскрывался в безмолвном крике, большие черные глаза блестели чернотой. Создание показало на колбы маленькой, кривой лапкой и через миг все окрасилось тысячами сияющих огней. Каждый присутствующий в зале получил ауру своего оттенка. Вокруг Гриссома пульсировал голубой огонь, вокруг Паарла — желтый, Вокруг Арчибальда — розовый. Каждый лаборант был «подсвечен» радужными оттенками. Но только Калеб не имел никакой ауры.       У его ног появилось ее одно маленькое создание и принялось резко дергать за край плаща, указывая ручками на колбу, вокруг коей уже собралась сотня багровых черепов. Перри судорожно вздохнула. — Что-то не так с колбами? — спросил Калеб. — Мэм, вы меня пугаете. — В таком случае эксперимент отменяется! — рявкнул Паарл и, сняв перчатки, швырнул их под ноги Гриссому. Черепа над ним оскалились. — Это не вам решать, — зло прорычал Палач. — Господа, — вдруг вмешался Калеб. — Эти колбы… Что в них?       Спорящие замолкли и недоуменно уставились на Калеба. Арчибальд поймал момент разрядить обстановку и, с трудом улыбнувшись, ответил: — Новый тип крови, юноша. Он наделит охотников неуязвимостью к разрядам электричества. — А он безопасен? — Разумеется, — ответил Арчиальд, — глядя на Паарла. — Мы уже не раз его тестировали. Ну же, Паарл мы так далеко зашли. Мы готовились к этому. Нельзя сейчас отступить!       Перри сглотнула едкий ком. Маленькое существо, миг назад сидевшее у ног Калеба подошло к ней, схватило полу плаща дернуло, указывая ручкой на колбу и покачало сморщенной головкой. Она болезненно вздохнула и сняла волчью треуголку, отерев краем пот со лба. Пальцы впились в грубую кожу, зарывались в складки.       «С колбами что-то не так! С колбами что-то не так! Нет, ты просто сходишь с ума, Вайпер. Если я скажу им, они упрячут меня в казенный дом. Оедон, хоть бы это кончилось!» — Что с ней? — спросил вдруг Гриссом, кивая в сторону Бледной Перри. — Мисс, вам плохо? — Я… все в порядке, — судорожно ответила охотница. — Просто голова разболелась. От переутомления.       Палач кивнул, удовлетворившись ответом и снова холодно посмотрел на Паарла. — Я не буду проводить эксперимент и в их присутствии. — Паарл, — взмолился Арчибальд. — Ну пожалуйста. Прошу, ради меня. Это дело всей моей жизни. Мы шли к этому десять лет. Прошу тебя…       Паарл стиснул зубы, сжал кулаки и зло рыкнул: — Ну хорошо. Но пусть он держится в стоне!       Арчибальд облегченно вздохнул. — Приступайте!       Паарл тихо выругался и стянул с себя фартук. Теперь он остался в одних штанах, с обнаженным торсом, иссеченным шрамами от когтей и ожогов. Пери молча наблюдала, как его пристегивают и фиксируют. — Что происходит? — спросил Калеб. — Почему его… — Опыты на нем ставят, — с трудом ответила Перри. Видения исчезли, но сухость во рту осталась. — Королева запретила проводить опыты над приговоренными преступниками. Теперь только так. — Понятно.       Ученые и лаборанты замолкли, в нервном ожидании развязки истории, длинной в десять лет. Гриссом отошел в сторону и хмуро уставился на пристёгнутого к столу Паарла. Арчибальд кивнул молодой лаборантке и, подкатив тележку, аккуратно взял одну колбу. Блеснула игла шприца-инъектора. — Дамы и господа, — начал Арчибальд, сжимая в руке багровый шприц. — Эксперимент №123. Адаптация организма охотника к воздействию электричества. Подавление и сглаживание термических, электрических и физический воздействий дуговой энергии черных чудовищ. Внимание, первая инъекция, — ученый коснулся острием иглы вены Паарла и тихо прошептал: — Как ты? Если почувствуешь сильную боль — я остановлю эксперимент. — Хорошо, — нервно шепнул Паарл и игла проткнула кожу. По венам хлынула очищенная, особым образом синтезированная кровь.       Опустошив шприц-инъектор, Арчибальд взял следующую колбу. — Первый укол — специально обработанная кровь святой женщины из Церкви. — Она делает организм более податливым к трансформации. Ее так же используют и при подготовке к обращению в охотников. Второй укол, — учёный продемонстрировал наполненный шприц с более темной кровью. — Второй укол содержит переработанные особым образом кровяные тельца черных чудовищ. Безвредны, работают по принципу вакцины. Внимание — второй укол.       Перри полуобернулась и вдруг замерла, уставившись на Калеба. Тот смотрел на процесс холодным, сосредоточенны взглядом. Ей на миг показалось, что она уже видела и этот профиль, и этот взгляд, но не могла вспомнить где именно.       Второй шприц опустел. На теле Паарла появились крупные капли пота. Арчибальд взял со стола специальную кожаную каппу и вложил в рот подопытного. А затем наполнил шприц кровью из последней, третьей колбы. Той, что окружали черепа. Той, где роились сороконожки. — Третий укол — обработанная кровь черных чудовищ. Она запустит процесс адаптации. Внимание — третий укол.       Перри задрожала. Маленькое создание вновь появилось у ног и принялось отчаянно дергать за плащ, махая ручкой в сторону Паарла. Охотница зажмурилась.       «Все хорошо. Все хорошо. Все хорошо» — Внимание. Все уколы поставлены, все инъекции сделаны. Состояние испытуемого — стабильное. — Как ты? — спросил Арчибальд. — В порядке, — вздохнул Паарл. — Легкое жжение — но его и ждали.       Арчибальд облегченно выдохнул и велел расстегнуть ремни. Перри вздохнула с облегчением, глядя как Паарл спокойно встает со стола. Вновь затараторили лаборанты, усиленно скрипел о перо на листах. Паарл выпрямился и, широко улыбнувшись, расправил руки. — Я готов. — Внимание! — крикнул дрожащим голосом Арчибальд. — Момент истины! Минимальный ток!       Катушки справа и слева от арены загудели. Лаборанты шустро отбежали в стороны, Гриссом нахмурился, глядя как обмотки покрывают сперва малые, а затее большие дуги синей энергии. Арчибальд нервно дрожал, глядя на Паарла. Тот закрыл глаза и приготовился к боли.       Но ее не последовало. Яркая вспышка рукотворно молнии хлестанула по глазам, раздался треск, едва заглушаемый гулом генераторов. Перри очарованно смотрела, как яркие дуги энергии впиваются в Паарла и, не причиняя вреда, скользят по влажной, бледной коже. Он будто был повелителем грома и молнии из старых мифов. Он открыл глаза и улыбнулся, глядя как синие молнии прыгают по его телу. — Ничего не чувствую, — сказал он. — Второй уровень энергии!       Молнии стали еще ярче и теперь полностью опутывали Паарла. Но тот лишь улыбался и вдруг вело захохотал. — Ничего! — Третий уровень! — закричал возбужденный Арчибальд. — Дуговая энергия черных чудовищ!       Гул стал невыносим. Молнии окрасились в ярко синий цвет и будто проникали сквозь Паарла. Тот улыбнулся и поднял руки, выпуская из пальцев в потолок грозовые разряды. Калеб вдруг хохотнул. Пери посмотрела на него и поняла, что тот смотрит прямо на нее. — Чего скалишься? — Ваши волосы, — отвел взгляд он.       Перри коснулась головы и тут же надела обратно треуголку. Волосы ее стояли дыбом, как иглы дикобраза. — Отключить ток!       Гул резко пошел на спад. Голубые молнии исчезли и, когда последняя искра с треском пробежала по пальцам Паарла, раздались аплодисменты. — Браво! — крикнул Арчибальд. — Мы это сделали! Дамы и господа, это день войдет в историю! — Должен признать — это было феерично, — хохотнул Говард Гриссом. — Я полагаю, скоро все охотники получат сыворотку? — Ну, нам еще нужно довести до ума некоторые элементы формулы. Адаптировать ее для женских гормонов, но да, господин Гриссом, сыворотку охотники получат, — с гордостью ответил Арчибальд. — Разумеется не бесплатно, — добавил Паарл, застегивая рубашку. — У нас есть договорённости с Лоуренсом… — Это не ко мне разговор, — вежливо ответил Палач. — Я полагаю, наши услуги больше не нужны? — Разумеется! — весело ответил Арчибальд. — Опыты окончены. Дальнейшая наша работа не несет никаких рисков. Здесь вполне справятся охотники Лиги. — Что-ж, в таком случае позвольте… — Кх-кх… — Паарл вдруг изменился в лице и болезненно кашлянул. — Паарл, ты в порядке? — встревожился Арчибальд. — Да, — задыхаясь ответил тот. — Все… кх… все… я… что…       Вдруг Паарл резко согнулся пополам, вскрикнув от чудовищной боли. По лаборатории прокатились испуганные вскрики, Гриссом помрачнел, недоуменно глядя, как испытуемый пытается распрямиться. — Паарл! — испуганно крикнул Арчибальд. — Что с тобой?! — Я… я не…       Он отчаянно захрипел и на пол хлестанула кровавая рвота. Бледные, тонкие пальцы вцепились в жилетку Арчибальда. — Врача, немедленно! — заорал тот.       Бледная лаборантка мигом выскочила из лаборатории и бросилась за помощью. Паарл вновь попытался встать, но рухнул, взвыв от боли. Перри смотрела на все, как девочка на картину безумного художника. Паарл хрипло закричал, на коже проступили черные пятна. Лаборанты испуганно галдели, Палачи хмуро переглядывались, Арчибальд пытался высвободиться из хватки друга и как то-помочь ему, но пальцы Паарла намертво вцепились в одежду. — Что со мной? — взвыл Паарл и рухнул. Рубашка побагровела от крови, кожа на руках и лице потрескалась и кровь забрызгала перепуганного ученого. «Я уже видела это, — подумала Перри» — Все назад! — закричала она, выхватывая пилу топор. Но было уже слишком поздно.       Паарл взвыл, рубашка треснула и густая — черная шерсть стала последним, что Арчибальд увидел в своей жизни. — Паарл!!! — Что со мноооооооооррх…       Сверкнули окровавленные когти. Лицо Паарла треснуло, обнажая острые зубы-кинжалы. Ученый закричал в агонии, когда когти впились в живот. Кровавый веер вырвался из тела, Арчибальд рухнул, хватаясь за выпавшие кишки. — Чудовище! — крикнул Гриссом, но, не успел обнажить оружия. Мощный разряд голубой энергии вырвался из пасти Паарла и отшвырнул Палача в сторону. — Вперед! — крикнула Перри и бросилась, было в атаку, но тут же остановилась. Ярость охоты сменилась ужасом. Паарл — окровавленное чудовище в лоскутах одежды и кожи, источающее молнии, стремительно увеличивался в размерах. Черная шерсть блестела и слипалась, руки и ноги удлинялись.       «Что за…» — Рааааа! Чтааааааа!!!       Палачи выхватили мечи-молоты и бросились в атаку с яростью, достойной уважения. Громадная кувалда рассекла воздух и устремилась к окровавленной морде чудовища, но Паарл резко отскочил. Когти сверкнули, молнии побежали по спине, и бедолага Палач рухнул ничком. На месте колпака дымилось оплавленное месиво. — Навались! — закричал Гриссом, поднимаясь на ноги. Колесо слетело со спины и вспыхнула багровым пламенем. Глава палачей взревел, раскрутил зловещее оружие и бросился на чудовище.       Паарл стремительно увеличивался в размерах. Это казалось невозможным, но всего за несколько мгновений его тело вытянулось до невероятных размеров. Голова раздулась, став чудовищной смесь льва, волка и человека. Черные, впавшие в череп глаза сверкали яростью и жаждой крови. Перри с трудом увернулась от удара лапой и вложила всю массу в удар. Пила топор вгрызлась в плоть Паарла, рассекая кожу и мускулы, дробя кости. Торжествуя, она увидела как громадное колесо отрывает лапу чудовища, как тяжеленые молоты дробят кости и вышибают зубы.       «Ему конец!»       Перри закричала и обрушила на зверя цепь безумных, рубящих ударов. Горячая кровь хлестала в лицо, шерсть налипла на щеке. Охотница отскочила от яростной контратаки и ее место тут же занял Палач, сменивший громоздкий молот на легкий сидеритовый меч. Это спасло ей жизнь, но лишь на мгновение.       Паарл взвыл, и вспышка голубой энергии ударила по глазам. Перри вскрикнула от чудовищной боли во всем теле и поняла, что летит. Она едва успела прикрыть голову д того, как удар о стену вышиб весь воздух из легких.       Она медленно поднялась на колени. Перед глазами плыли черные круги, во рту стоял медный привкус крови, шея и поясница казались переломанными пополам. Охотница с трудом подняла взгляд и ужаснулась. Паарл продолжал вытягиваться и выть, исторгая голубые молнии. Палачи едва дышали, разбросанные по разным углам лаборатории. Гриссом же медленно полз к подъемнику, волоча выпавшие внутренности. Его зад и ноги валялись у обезображенных лап чудовища. На шкуре сверкали дуги молний, треща, будто тысяча сверчков.       «О Оедон, что это за тварь?!»       Перри медленно поднялась и судорожно вздохнула. Все Палачи повержены. Она осталась одна, наедине с огромным зверем. Паарл громоподобно взвыл, исторгая дуги молнии и резко развернулся на охотницу. Перри застыла, глядя в раскрывшуюся в агонии и ярости пасть. А затем пришел ужас. Истинный, первобытный. Порождение неотвратимой смерти. Она поняла, что все еще сжимает пилу-топор, но ничего не сможет сделать. Зверь взревел и Перри отчетливо поняла, что все кончено. Сейчас она разделит участь многих охотников. Эта тварь вырвется на улицы города и начнется хаос, какого не было никогда. Ее затрясло.       «Нет! Надо бежать! Надо бежать!»       Но бежать было некуда. Зверь вновь завыл и двинулся на нее, шаркая перебитыми лапами. Единственный выход — за его спиной, но Перри не сумела бы обойти исторгающее молнии чудище.       «Нет. Я не хочу умирать. Только не так. Стой. Соберись. Не будь плаксой»       Перри подняла пилу-топор, готовясь к последнему броску. Сверкнули когти, молнии проскочили между пальцев зверя, пасть раскрылась и Паарл бросился на нее, клацая зубами-кинжалами. — Оедон! — закричала Перри.       Но вдруг сильный удар сбил ее с ног. Она рухнул на пол и испуганно уставилась на Калеба. Тот оттолкнул ее плечом и вскинул винтовку, хладнокровно глядя в глаза наступающего монстра. А затем прогремел выстрел. Дым пороха наполнил воздух, вопль боли смешался с визгом чудища. Половина черепа Паарла взорвалась, но чудище не остановилась и, в предсмертной агонии врезалось в Калеба, вышибло окно и полетело вниз, вместе с юношей.       А затем все стихло. Перри лежала безумно глядя на разбитое окно, на прилипшие к обломкам стекла клочки шерсти и брзги крови.       «Калеб?» — Аааа! Оедон! — орал какой-то Палач, хватаясь за культю. Палачи стонали, немногие уцелевшие лаборанты хныкали, забившись под столы.       Один из Палачей поднялся, сбросил колпак и судорожно задышал. Пери удивлено посмотрела на него. Золотисты волосы, лицо юноши, голубые глаза. Он подбежал к Гриссому и, не зная, что делать, остановился над кровавыми останками командира. — Альфред! –закричал однорукий. — Альфред! — Да! — крикнул блондин. — Кто еще выжил?!       Палач огляделся. — Девка из Лиги и… Оедон, несколько наших и несколько лаборантов. — Кто на ногах? — Только я. — Великие! — взвыл раненый, хватаясь за культю. Кровь хлестала на камень пола, серая мантия почернела, пряжи обуглились. — Альфред, чудовище… не должно сбежать. Найди и убей… — Слушаюсь!       Перри резко подскочила и чуть не потеряла сознание от боли в спине.       «Калеб» — Эй!       «Он спас мне жизнь» — Эй, охотница! — заорал Альфред. — Эй, ты слышишь меня? Не контузило?!       Перри резко вздрогнула и поняла с пола пилу-топор. — Нет! — крикнул она. — Я в порядке. — Нам нужно добить зверя! Быстрее!       «Калеб» — Ты слышишь меня?!       Перри кивнула и бросилась вслед за Альфредом к подъёмнику, оставляя позади лабораторию, полную трупов, крови и оплавившихся приборов.

***

— Проклятье! — крикнул Альфред. — Что это за тварь? Ты когда-нибудь видела таких?! — Нет, — болезненно ответил Перри.       Черное чудовище Паарл вылетел из окна и, пролетев добрых триста метров рухнул на крышу одного из домов. Альфред опасался, что зверь уцелел и их ждет чудовищная схватка с непобедимым монстром. Но, спустившись, они увидели толпу народа и дом с дырой в крыше. Испуганные горожане возбуждённо обсуждали увиденное, обступив дом. Альфред и Перри растолкали толпу и ворвались в дом, ожидая схватки. Охотница судорожно вздохнула запах гнили и паленой крови и болезненно кашлянула. Альфред, заметив остатки зверя, облегченно выдохнул. Паарл лежал на спине, истекая кровью. Мозг вывалился, на грудной клетке чернел провал раны. Редкие разряды все еще мелькали на слипшейся, черной шерсти. Но сомнений не было: чудовище мертво. — Слава Великим, — облегченно вздохнул Альфред.       Перри отбросила пилу-топор и принялась искать останки Калеба. Сердце обливалось кровью, чувство вины шилом кололо под ребрами. Она смотрела на него с презрением, говорила, что не доверяет, а он застрелил чудовище и пожертвовал ради нее жизнью. Она вспомнила тот миг, когда он оттолкнул ее, чтобы сделать последний в своей жизни выстрел. На лице не было страха, лишь холодная концентрация. Перри прокляла себя за то, что потеряла самообладание.       «Вот ты и открыла свое кладбище стажеров, Перри Вайпер, — зло подумала она. — Тупая тварь! Он умер из-за меня. Это я во всем…» — Дьяволы, ну и громадина!       Перри вскрикнула и обернулась. Калеб, хромая, вышел из соседней комнаты и болезненно облокотился на стену. На нем не было плаща и треуголки, рубашка и нагрудник пропитала кровь, но он был цел. И на вид почти невредим. — Калеб! — охотница бросилась к нему и заключила в объятия. Но тут же отпрянула, осмотрела смущенного юнца и улыбнулась. — Ты жив. Как? — Сам в шоке, — дрожащим голосом ответил Калеб. — Можно… Можно мне сесть, а? — Да, — Перри усадила Калеба на стул, напротив дымящейся морды Паарла.       Альфред тихо выругался, глядя на улицу.  — Чертовы зеваки. Когда уже Вальтер пригонит бойцов!       Калеб судорожно вздохнул и бросил тяжелый взгляд на громадный череп чудовища. — Ты спас мне жизнь, — сказала Перри. — Я никогда этого не забуду, салага. — Это ничего, миссис Вайпер, — опустил взгляд Калеб. — Дядя говорил мне, что охотники Лиги готовы дуг за друга умереть. Вы хорошая охотница, а я… салага, новичок. Никто бы не пожалел если бы… кх. — Эй! Ты спас мне жизнь, — строго одёрнула его Перри. — Ты убил чудовище, пролетел двадцать этажей и остался жив. Ты молодец, Калеб Бринджер. Ты, черт подери, молодец.       Юноша просиял и улыбнулся. — А где твой плащ? — спросила Перри. — Выкинул. Он загорелся, и я… сбросил его. — Хорошо. Купим тебе новый, — нервно хохотнул Перри.       На улице послышались голоса жандармов. Зеваки кричали, не хотели расходиться, но вид дубинок и широких сабель отрезвил их. Перри болезненно вздохнул и бросила взгляд на размозженный череп Паарла. Страх и вина уступили место скользким подозрениям, безумным мыслям, проникшим в голову. Он вспомнила галлюцинации, вспомнила протестующие жест маленьких существ, багровую ауру над колбой. Будто неведомая силы пыталась предупредить ее об опасности.       «Это безумие, — подумала Перри и тут же вспомнила слепую девушку из церкви. Глаза снова зачесались в воспоминании вспылили кривые зубья глазодера и злобный хохот Саманты»       «Найди нас» — Оедон, — прошептала Перри. — Мне все-таки придется съездить в Хемвик.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.