Старость — не радость!

Гет
PG-13
Завершён
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
112 Нравится 12 Отзывы 20 В сборник Скачать

Настройки текста
      По волнам Закатного моря полз корабль, рывками вёсел подгоняемый к Утёсу Кастерли. Его бурый с заклепками корпус чуть кренился вбок из-за неискусной нагрузки; ярко-красные паруса сложили в продолговатые трубочки из-за штиля; по палубе, будто букашки, сновали люди.              Ожидавший на берегу лорд Ланнистер не сводил с корабля глаз. Почему? Кто бы поведал! Его прикатили на пирс в передвижном кресле и некими — он напрочь позабыл какими — доводами заставили щурить глаза и смотреть вдаль. Нет, корабль красив, он не спорит. Но к чему было устраивать заварушку и высыпаться всем замком из-за его прибытия? Старый лорд пожевал губами, фыркнул, но взгляда от судна не отвёл. В известнейшем смысле, он страдал длительной напряженностью внимания, когда один-единственный предмет (без разницы какой) при удачном раскладе мог занимать его дни напролёт. Так обыкновенные явления, вроде корабля в порту или консистенции вчерашнего обеда, поглощали старика в трясины созерцания и размышлений, и он без конца ворчал на них сквозь дремоту.              — Сбросили лодки! — прокатился рокот среди ожидающих.              Лорд Ланнистер встрепенулся и, обеспокоенный невнятным кудахтаньем, прогремел:              — Чего-чего?              — С корабля сбросили лодки, милорд, — нагнувшись к самому уху старика, ответила служанка. — Скоро сойдут на берег, наконец-то повидаетесь.              — Сам вижу! Не слепой! — буркнул Джейме и отвернулся. Он досадовал, что снова ничегошеньки не помнит. С кем это должен свидеться? Для каких целей? Нет, приволокли на место, а играют в молчанку!              На самом деле лорд Ланнистер немногое позабыл, только-то, как у всех порядочных стариков водится, прекратил отслеживать происходящее. Мир рвался вперед семимильными шагами. Лет десять назад, как помнил, настало новое тысячелетие, сменялись короли, королевы, Дома вымирали, восходили на смену им другие. Карты перерисовывались, наверное, уже четырежды. А ему-то что с этого? Какое дело? Главное — Утёс Кастерли жив, процветает.              Первая лодка вот-вот должна была коснуться берега; чтобы вновь не выставить себя в невыгодном свете, старый лорд повернулся к своей леди-жене и тихо-тихо — как он думал — зашептал:              — Бриенна? Тс-с! Ты только не серчай, но я опять запамятовал, кого мы здесь дожидаемся?              Необычайно высокая старушка с соломенными волосами и пронзительно-голубыми глазами чуть нагнулась к нему. Кости её и здоровье в общем были целёхоньки, телодвижения не приносили ей каких-либо затруднений. В свои годы (немалые!) до сих пор мотала мечом как проклятая и отходила бы половину рыцарей в замке, если бы те не трусили выступить против неё. Немыслимая женщина!              — Дожидаемся мы нашего одиннадцатого внука, сира Аурина, с леди-женой Селисой из Великаньей горы. Леди Селиса разрешилась от бремени прямо в путешествии, раньше, чем предсказывал мейстер, но, к счастью, оба, и мать, и дитя, остались живы.              — Вечно эти мейстеры врут о сроках! — вспыхнул Джейме. — Вот сколько я говорил о Брандоне, а? «На закате луны», — так и пророчил. А он когда родился?              — В полнолуние, — со смешком сказала Бриенна и чмокнула мужа в плешь на макушке.              В ответ лорд Ланнистер нахохлился и что-то пробурчал о Брандоне, всегда и повсюду опаздывающем. Хотя в родах на закате луны он всё-таки не сомневался и в конце концов решил, что это Бриенна ошиблась. Ей-ей, пусть он и старик, но всё ещё живёхонький и, слава Семерым, в здравом уме.              Из причалившей лодки высыпались первые горе-путешественники, и трое из них — вот розовощёкие шалопаи! — наряжены в парадные цвета Ланнистеров. Пока Бриенна неминуемо катила его кресло-каталку к орде смеющейся ребятни, Джейме попытался вспомнить их имена: Подрик, Тайвин, Арья, Эдмар? Тщетно! Запомнить целиком ворох их внуков было невозможным, что тогда уж говорить о правнуках? О праправнуках?! Нет, лорд Ланнистер решительно отказался от подобной затеи, с радостью уступив запоминание бесчисленных имён жене. На то у неё был талант.              С рокотом сандалий по причалу, озорными смешками и острыми запахами соли малышня облепила дедово передвижное кресло. Каждый с церемониальной учтивостью поклонился, расцеловал старика и был расцелован им в обе щеки в ответ, а после на одном дыхании, разом и перекрикивая, затараторили о Севере и Стене и своих детских подвигах там.              Неведомый его побери, тьфу! Джейме в первый раз за свою старческую жизнь был благодарен глухоте!              Тем временем остальные Ланнистеры выбрались из лодок. По виду им было несколько не по себе: привычная качка слишком уж резко сменилась твёрдой землёй. Потому с толикой смешной обескураженности те поприветствовали престарелых хозяев Утёса, тепло обняли Бриенну, а деду, как зачинщику всего, всучили новорождённого младенца. Нет, Джейме, разумеется, не растерялся. Семеро знают, скольких они с леди-женой вынянчили! Оттого безо всякого стеснения зашептал:              — Гляжу на тебя, маленького львёнка, и не поверишь, о чём думаю? Об общем между нами, о нашей похожести, ага… Догадался? — Малыш подарил ему улыбку авгура, потому Джейме снизил громкость до самого тихого шёпотка и доверительно произнёс: — Жидкая пища — вот что нас по-настоящему роднит!              — Ох, Джейме! — выдохнула его леди-жена.              — Погляди на неё, как вздыхает, а? Кормит меня едой для младенцев, а потом удивляется моему недовольству!              — Миледи-сир, почему ты кормишь деда едой для младенцев? — спросил малыш, которого Бриенна держала на руках. — Она же — для младенцев!              — Вот-вот, подсунет мне непонятную размазню с замысловатыми названием «Утиный паштет по-тартски» — и довольна, — продолжил лорд Ланнистер, пока его жена, ошарашенно хлопая глазами, собиралась с ответом. — Хочется чего-нибудь хрустящего, да, львёнок? Чего-нибудь, что можно помусолить, пожевать. Было бы расчудесно! А так… Вспомнить только, что было вчера?..              — А что было вчера? — непонимающе вопросила Бриенна.              — Фруктовый салат, милорд.              — Таки да, фруктовый салат. — При упоминании этого блюда Джейме действительно его вспомнил и не на шутку завёлся. — Но где в нём, любимая жена, были фрукты? Я не заметил! Совершеннейшая однородная масса, а дрожала так, будто это женская титька!              Ребятня вмиг вспыхнула хохотом, а бедная старушка Ланнистер, покрасневшая то ли от гнева, то ли от смущения, выпалила:              — Ешь тогда что пожелаешь, лорд-муж!              — Вот и замечательно! — расплылся в кошачьей улыбке Джейме, пощекотав младенцу пяточку золотой рукой. — Буду есть что пожелаю! Верно, львёнок?              Он поцеловал жене руку в знак глубокой признательности и с победоносным видом подал знак своему одиннадцатому по счёту внуку, золотоволосому, широкоплечему сиру Аурину катить его по направлению к замку. Небольшое представленье, свидетелем которого стали их многочисленные отпрыски, выиграло ему полноправный — хрустящий — обед!              Ушам не верится!              Лорд Ланнистер с радости затянул старовестероский мотив, уже придумывая, как бы повторить сей трюк с «младенческой» едой завтра вновь. Переспорить жену в честном бою — нет, это за гранью разумного, потому время от времени приходится устраивать небольшие заварушки на глазах у родственников-свидетелей и очень редко, как теперь, в них получается выиграть.              «Эх, кто бы что ни говорил, — подумал лорд Джейме, трясясь в своём передвижном кресле, — а старость — это всё-таки радость!»              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.