ID работы: 8338711

Альтернативный Шрек на Зесамоэ

Джен
PG-13
Завершён
7
Ri_NaEl бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Кирпич

Настройки текста
Примечания:
Жил-был один могущественный шаман, он был очень силён в магии. Но он легко мог стать жертвой зависти, не хотел, чтобы его магию использовали во зло, поэтому решил уединиться в заброшенном храме посреди диких джунглей, призвав огромного Тысячецветного змея охранять свой покой. Так только избранный смог бы избавить волшебное создание от чар и освободить мага, доказав, что он так же мудр и способен. Многие отваживались добраться до колдуна, но жаждали заполучить награду грубой силой. Все эти смельчаки обрекли себя на гибель в пасти дракона. Много лет шаман провёл в медитации, дожидаясь своего преемника. — А-ха-ха, поверил. Ну и бредятина. Самбади ванс толд ми Под звук слива из самодельного сортира с хлопом двери вышел бывалый, где-то лет сорока, бородатый мужчина в клетчатой красной рубашке и драных джинсах. Драные они были не потому, что он больно модничал, а потому, что жил в этой глуши уже несколько лет, из начального инвентаря имея лишь свой счастливый топор. Тогда его просто телепортировало в этот мир неведомой силой, а вернуться назад было невозможно. По соседству с уборной находился дом ручной работы, стоящий на сваях. Площадка вокруг была расчищена от мелких деревьев, все они ушли на дрова для камина, ведь ночью или после дождя в джунглях было очень холодно, и надо было на чём-то готовить. Выглядел бы человек полностью, как хипстер, но носил плетёную коричневую жилетку, чтобы не испортить рубашку. На всякий случай запасной одежды было предостаточно от таких брендов, как "шкура дикого зверя" или "лоза, из которой лапти делаются". Дом находился в низине, из-за влажного климата очень заболоченной, но это место болотом лесорубу не нравилось называть. Никто сюда не совался, в общем, было очень спокойно. То, что нужно. День прошёл как обычно: мужчина принял душ из воды, скопившейся на листьях наверху — стоило дёрнуть за лиану, затем почистил зубы тростинкой, прошёлся по лесу в поисках дичи, которую стрелял из самодельного лука. Пришла пора обновить табличку "Осторожно, злой человек", нарисовав на ней весьма страшную рожу, выстроить которую любитель уединения ни за что бы ни смог. Уже вечерело, ужин из саламандры, запечённой с корнями, был готов, а где-то в городе местные жители, похожие на динозавриков с гривами, звавшиеся хинами, готовили засаду на сказочное создание, за которое получили бы неплохие деньги. Хозяин дома заметил, что на улице не всё так тихо, но ему было не привыкать прогонять подозрительных завроподов со своего болота. Он незаметно вышел из дома и скрылся в кустах, прихватив с собой свой верный топор. Стоило стемнеть до конца, хины подошли к домику так близко, насколько позволял страх. Вооружённые копьями и палками с ядовитыми шипами, они выставили оружие вперёд. Факелы были не нужны, когда в темноте и так видно. — Он там. Вперёд! Смельчака задержал кто-то: — Нет! Если попадёмся, раздерёт на части и спалит на костре, съест потом. — Нет, нет, лучше чучела сделаю, — лесоруб строго посмотрел на всех, когда они оглянулись. Он поднял топор, на который опирался: — Это стиль хиноеда. Люди куда страшнее. Они обычно оставляют себе что-то на память... — звучало это вкрадчиво, нарочно вселяя ужас. — Не-ет, — продрожал чей-то голос. — Сдирают с трофеев скальпы, подвешивают скелет под потолком. Хм, кстати, неплохо смотрится на люстре. — Назад! Назад, чудище, прочь! Уходи! — смельчак размахивал ядовитой дубиной ровно до того момента, как её не снесло топором. — Прочь от моего дома, долбоящеры хреновы! Я вас в парке юрского периода видал, чтоб вымерли вы все!!! — закричал мужчина изо всех сил, затем усмехнулся, приложил руку ко рту и шепнул: — И тут вы бежите, как стая овечек. Хины уже и так пострадали, их чувствительные уши были оглушены таким криком, в том числе и своим, поэтому у ловцов "монстра" не было иного выбора, кроме как выбрать побег. — Как страшно! Ха, ха, — донеслось им вслед. Человек подобрал обронённый лист, на котором значилось "Разыскиваются сказочные создания", что заставило его нахмуриться и выбросить его куда подальше. Он не хотел оставлять это просто так, поэтому решил поставить ещё больше табличек и обнести свою часть забором. Но это всё позже.

***

И вот тронулась повозка с заключёнными. Неко грустно поглядывали в окна, пока остальные сказочные вариации завроподов со связанными руками, поникшие, строем шагали к клеткам. Здесь следовало получить награду за магических или необычных существ, которым после этого жилось несладко. — Пожалуйста, не сдавай меня, буду я делать тридцать метров полотна в день, как ты просишь, — сказал кто-то в толпе, — дай мне последний шанс! — А ну заткнись! — хозяин существа пригрозил рукой, как обычно. Стол, за которым сидел отвечающий за учёт, не терял своей очереди. Постоянно подходили и подходили хозяева фантастических существ, или же просто те, кто надоумился их отыскать. Следующим был старый хин с тёмно-фиолетовой гривой, поставивший на стол деревянного динозаврика. — Вот, это живая кукла. — Нет, я не кукла, — возмутилась живая игрушка, — я ребёнок! Вмиг на лбу у неё, как рога, выросли ветки с листьями, что вызвало улыбку у кого-то в очереди. — Понятно, пять кантов за бешеную куклу, — завропод лениво передвинул треугольные монеты в сторону клиента. Магическую деревяшку унесли, несмотря на её далеко не радостные возгласы. Следующим на очереди был хин, ведущий за верёвку серого, почти как в негативе, человека в такой же рабочей одежде вовсе не сказочного века, с длинными множественными железками, торчащими сзади из головы, их чуть закрывали серебряные волосы. Пластины были перевязаны по-отдельности прочной лентой, как и его ладони кроме пальцев, будто перебинтованные. — Вот! — завропод дёрнул поводок, привязанный к рукам, заставив существо подойти на шаг ближе: — Это говорящий лери. — Потянет на десять монет, — сидящий за столом впервые был по-настоящему удивлён, — только если он говорит. — За этим дело не станет. Сейчас скажет что-нибудь, — прошло несколько секунд, а странный человек ни сказал ни слова. — Ну и? — Он немного пугливый. А так болтает без умолку, — руки киборга снова дёрнулись вслед за верёвкой, а хозяин пригрозил: — а ну говори, железка! — Так всё, хватит. Стража! — спокойно сказал хин. — Нет, постойте, — рыжегривый отчаялся и схватил рукой рот существа, тайком говоря за него. — Я лери. Я болтливейшее создание. Сразу видно, что фокус не удался. — Ваша шутка как-то затянулась. Стража, гнать его в шею! Брыкающегося хина стали оттаскивать в сторону. — Нет, стойте! Он говорящий! Говорящий! — не заметив, он задел ногой клетку с маленькой летающей ланью, длинный пушистый хвост которой источал светящиеся звёздочки. Несколько таких звёздочек попало на одежду лери, отчего он оторвался от земли, постепенно поднимаясь всё выше и выше. — Я летающий! — вмиг молчащий заговорил. — Он летает! — вторили другие сказочные и не сказочные создания. — Болтать может, — заметил хин за столом. — Да, дошло? Я парящий-говорящий, — не унималось существо, расправив в стороны все пластины на голове, отдалённо напоминающие павлиний хвост. — Ты, может, видел гравитационную кошку или левитирующего тибетского монаха, но вот порхание бескрылого лери ты не видал! — через несколько секунд эффект прекратился, а "парящему" ничего не оставалось, как ойкнуть и упасть на землю. — За ним! Услышав эти слова, фантастическая тварь изо всех сил рванулась в лесную чащу, оглядываясь и из-за неосторожности задевая своей намагниченной от волшебной пыльцы "причёской" близрастущие деревья, то и дело ойкая. Лери так засмотрелся, что не заметил воткнутый в корень дерева топор, об который споткнулся, пролетев ещё метра два. Обладатель орудия труда что-то заметил, но не обратил внимание — его привлекла группа остановившихся хинов в доспехах с копьями. Один из них боязливо раскрыл свиток с неизвестным иероглифом снаружи. — Эй, человек. — Да-с. — По приказу лорда Хурманада я вынужден... арестовать вас и ещё кое-кого... и препроводить в предписанное вам... место ссылки... — дрожащий голос еле выговорил всё это, смотря на мужественное и строгое лицо человека. Тот внезапно улыбнулся, вырвав топор из дерева: — Неужели? А силёнок-то хватит? Позади остались только копья, небрежно разбросанные среди травы. Хин в страхе бросился подальше от этого места, поклявшись, что ни за какие деньги не возьмётся больше за это дело. Местное чудовище побрело дальше к своему дому, не замечая лери, пока тот не заговорил. — Можно мне сказать? Ты великолепен. Это что-то с чем-то. Нет слов! Мужчина оглянулся по сторонам, но никого не заметил. Вдруг спереди ни с того ни с сего на него посмотрела страшная человекообразная тварь с восьмиугольными зрачками в неестественно тёмно-синих глазах, мило сложив руки за спиной. По инерции лесоруб замахнулся, но попал мимо. Лери увернулся и продолжил идти где-то сбоку. — Это... Умеет говорить? — тихо сказал себе человек. — Видели бы эти ящерицы своё лицо, стоило тебе топором махнуть. Разбежались, как девчонки. Я людей давно уже не видел, только лери вокруг, ну, такие, как я. Я, конечно, был человеком, но... Долгая история. Слушай, а ты настоящий? — Настоящей некуда, мерси. — Хорошо снова видеть людей. — Так почему бы тебе не отметить это среди своих друзей? М? — спросил он придирчивой интонацией и отправившись дальше. — Но, у меня нет друзей... — существо остановилось, думая над сказанным. — И не куда я один не пойду, — сказало оно, сложив ненадолго руки и двинувшись за человеком. — Придумал! Пойду с тобой! Сразу видно, ты делаешь всё своим трудом. А я ведь могу работать на халяву, только попроси. Джека не то, чтобы пугал, уже раздражал этот голос. Он не выдержал и с криком размахнулся топором, надеясь, что отпугнёт это серое недоразумение. Лери оставался таким же спокойным, кроме глаз, в которых быстро проскочили пятиугольники. Он провёл пальцами по лезвию орудия, остановившегося возле лица. Вывод из ситуации был неожиданным. — ... Знаешь, у тебя топор какой-то туповатый. Подточить? Это я умею, — Последующие слова уже никто не слушал. — Понимаешь, это на инстинктивной природе, мне просто нужно что-то делать, на то мне и перья, ну эти, что на голове. Могу сделать всё, что тебе нужно. Только за шмотками мотайся в магазин, а то пахал ткачом я более, чем дофига, лет. Успокоившись немного, человек пошёл дальше, но на первом лежащем над тропинкой бревне снова перепугался от внезапности, когда лери свесил голову из-за него вместе со всеми железками: ну никак не хотел терять нового друга. — Я ведь совершенно безобиден, просто люди... — киборг чудом успел увернуться от топора, но высунулся снова, — в большинстве подвержены "эффекту зловещей долины". Вообще их можно понять — не каждый день видишь подобное, верно? Лесоруб не выдержал: — Что ты... Увязался за мной!? — Объясняю, — лери начал напевать текст из какой-то оперы, но его собеседник не имел музыкального слуха, чтобы оценить его талант, ~Ведь я один, как пе-ерст. Я целым миром бро-ошен. Уж лучше в тёмный ле-ес, чем всё пахать, как лошадь. Как же нужен мне друг...~ — Кончай концерт! — огрызнулся человек, взяв существо за боковую прямоугольную пластину и изо всей силы швырнув его в сторону, — Неудивительно, что у тебя нет друзей. Тот поднялся, отряхнувшись. — Оу, лишь друг скажет правду, хоть и горькую. Он встал перед назойливым существом, держа топор уже не так злобно. — Слушай, ты, ммм... Швейцарский ножик! Посмотри на меня! Кто я!? Лери сделал "фоторамку" пальцами, того смерив взглядом, после наклонил голову, сказав: — Злой мужик? — Не-ет!!! Я человек! С оружием! По всякой твари сразу топором без предупреждения. Что, не отстанешь? — Нет, брат, — слегка улыбнулся собеседник. — Правда? — Правда, правда. А ты клёвый, как зовут? — Эм, Джек... — Эх, Джек, знаешь, чем ты меня бесишь? Ты типичный злюка, вот я таких не уважаю, — он пошёл следом, пока за пригорком не показалась самодельная покосившаяся хижина. — Просто делать мне особо нечего, а у тебя наверняка непочатый край всякого барахла... И какой дурак поселился в этой дыре? — Я. Это мой дом, — лесоруб закинул топор за плечи и пошёл вниз. — Весьма интересное решение, только надо немного подровнять и украсить. А так, да, ты молодец, всё сам сделал, — лери остановился, переключившись на другую тему. — Прелестный валун. Можно, выпилю из него кустик? Уже чувствовалось, что здесь гостям не рады: несколько кольев торчали из песка на пару с предупреждающими табличками. — Джек? Ты не слишком радушен? — Я ценю уединение, — ответил он, не оглядываясь. — Так я тоже. А то отвлекают от дела, намекаешь им, намекаешь, а они всё никак не уходят, природный пофигизм уже не помогает, применить силу — неподобающе. — Ты это к чему? — Я могу здесь работать? — Э, что!? — Я тут поживу. Можно? — существо пыталось выстроить милые глазки, но у кота из одного мульта всё равно получилось бы лучше. — Как хо-очешь, — хозяин дома расплылся в добродушной (?) улыбке. — Правда? — Нет уж! Он хотел пригрозить топором, но серая рука перехватила его: — Пожалей, Джек! Ты же знаешь, что значит быть одиноким лери посреди чужой природы? Хотя, наверное, не знаешь... Моя судьба — сделать что-то для людей. Можно мне остаться? Можно? Можно?!... — Ладно, хорошо! Но только на одну ночь, — Джек нехотя открыл дверь, куда ворвалось сие недоразумение, свалившееся как снег посреди дня. — Правда? Спасибо! — Нет, ты куда! Стой! Киборг добежал до самодельного кресла, со всей силой влетев в него, конечно, не оставив вещь без дыр от железок, — Как же прикольно! Сейчас сниму ленту с пёрышек, посидим допоздна, потравим анекдоты, а на утро сделаю балкончик, — он продолжил говорить даже не смотря на разъярённое ворчание хозяина дома, — За кровать не волнуйся, спать могу и на полу. — Выметайся! — он показал на выход. — Оу-у. Да, пожалуй, мы с тобой едва знакомы. Ладно, я-то думал, как лучше... Ну раз ты так хочешь, я пошёл... — незваный гость отправился восвояси, вскоре дверь за ним мощно захлопнулась, — С лери всегда так. Сделал дело, иди на улицу... Джек остался один, как всегда. Он хотел поужинать, но дрова сами себя не нарубят, пришлось снова показаться на глаза тому, кого он только что прогнал. Мужчина пошёл к ближайшему бревну огромной секвойи, от которой уже полгода брал ресурсы, и стал отрубать небольшие бруски. Лери решил помочь ему, может хоть так покажет, что может быть чем-то полезен. Он размотал "забинтованную" ладонь, из ребра которой мог вызвать лезвие намного острее, чем топор. Посмотрев, как человек это делает, существо полоснуло по древесине, но при первом же ударе рука сильно застряла в коре. — Дже-ек? Расскажи-ка мне... Как ты рубишь дрова? — А очень просто. Помочь? — лесоруб подошёл ближе, замахнувшись топором, конечно шутя, но выглядело это наоборот. — Нет! Не надо! Больше ничего не трону, клянусь!, — прижав железки, лери заслонился свободной рукой. Повертев орудием, собеседник подумал и ответил, — Радуйся, что говорящий. Я с такими не церемонюсь, так что... — он осторожно провёл пальцем по затупившемуся лезвию, переведя взгляд, — сам выворачивайся. Хочешь сделать что-нибудь — построй себе домик! — Я думал, мы друзья. Я бы ремонт тебе сделал, а то живёшь, как в сарае... — фразу завершило громыхание двери, видимо, эти слова итак игнорировались. Киборгу не оставалось ничего другого, как сесть на бревно и зубами пытаться снять повязку с другой руки, чтобы освободить застрявшую. Кое-как справившись с этим, он нашёл удобное местечко под окном возле одной из свай. Джек приготовил себе ужин, уже совсем стемнело, хорошо, в джунглях были светящиеся растения, одни из таких человек посеял возле дома. Четвероногая птица с хвостом кенгуру, жареная в острых листьях, красовалась посреди стола. Стоило к ней притронуться, как поблизости послышался шорох. — Агх! Я же просил меня не беспокоить! — бородач повернулся к двери, в окне возле которой услышал знакомый, уже надоевший голос. — Я на улице! — крикнул он. Но кто-то настойчиво продолжал возиться по углам и опрокидывать вещи. Джек оглянулся к столу, по которому разгуливали три маленькие наги, натыкаясь на блюда и столовые приборы. По-видимому, они были слепыми, потому что ходили с тростями и в чёрных очках. — Что ж, господа. Не похоже на ферму, — сказало одно создание, споткнувшись об плетёный угол скатерти. — Это не дикий лес, приживёмся. — Ух, чудо перина, — третья нага прыгала на самодельном желе. Каким-то невероятным образом одно из существ оказалось на плече Джека, махнувшего рукой поверх стола. Принюхавшись к его уху, оно заявило, — Мм, пахнет мясом, — и сделало кусь, за которым последовал человеческий вскрик, — Тьфу, жутко невкусное! Лесоруб был в ярости, он схватил всех трёх за хвосты, тряся существ на каждом слове, — Что вы здесь делаете!? Мерзкие червяки! — позади что-то толкнуло Джека, он оглянулся и увидел пять хинов в половину человеческого роста с хрустальными гривами разных цветов. Они выглянули из-за отполированного прозрачного булыжника, внутри с окаменелым скелетом. Вся эта красота была возложена на стол, откуда её немедленно надо было устранить, — О, нет, нет, нет, пылесборник мне не нужен. — А куда ставить? Кровать-то занята! — сказал один из коротышек. Услышав "кровать", человек рванулся в спальню, застав там существо, похожее на Ренделла из "Корпорации монстров" в халате с чепчиком. — Чего? — спросила рептилия с восемью ногами, которую потащили к выходу под грозное чтение нотаций. — Живу в жопе мира, натыкал табличек! Я суровый и злобный! Этого мало, чтобы добиться уединения!? — лесоруб изо всех сил вышвырнул сказочное создание подальше, но понял, что это была ничтожно малая часть того сброда, что собрался вокруг его дома. — Только не это... Только не это! Нет! Нет! Здесь были какие-то грифы-василиски, хиновые феи, похожие на бразильских танцовщиц, коты-диплодоки — в общем, от мала до велика разнообразных "покемонов", которые уже разбили палатки, иначе сказать, серьёзно уже обосновались. Чтобы прогнать всех фантастических тварей, здесь, наверное, даже десяти Саламандеров было бы маловато. Бесконечный гам мог перебить только один крик: — ЧТО ВЫ ЗАБЫЛИ В МОЁМ ЛЕСУ!!? Все притихли, даже крылья летающих созданий как-то потише стали стрекотать. Стеклогривые попрятались в траву, когда мужчина со злости бросил топор, врезавшийся в одно из деревьев. — Убирайтесь! Пошли вон! Катитесь отсюда! — он пытался отогнать хотя бы малую долю незваных гостей, но они были проворнее и вскоре оказались в доме. — Э-е-ей, куда?! Туда нельзя! — даже заперли дверь. Лери оглянулся, смотря так, будто он здесь ни при чём: — Я не звал этих типов. — Конечно, нас никто не приглашал, — выступила вперёд деревянная фигурка. — Что!? — Нас сюда сослали! — Но кто!? — Джек поставил руки на бока. — Лорд Хурманад, — сказала одна из трёх выдр с крючковатыми клювами. — Он оскалился, озлился и дал ордер на выселение. — Всё ясно. Кто знает, где этого вашего... Лимонада искать? — О, Я знаю! Я! — подпрыгнул несколько раз среди толпы кто-то серый. Этот голос хозяин дома узнал бы из тысячи. — А-ах, кто ещё в курсе, где искать его дом?... Хоть кто-нибудь?! — Йя! Йя! Возьми меня! — Кто ещё? — Возьми меня! Я! Все остальные вокруг скромно молчали. — Ну что ж, пусть, — он сделал соответствующий жест, оставаясь не в лучшем настроении, завершив речь. — Слушайте, сказочные твари! Не будьте как дома, вам здесь официально не рады — это факт! Я схожу к этому вашему, уже забыл его имя, и тогда вас живенько разгонят по вашим домам! Со всех сторон полились аплодисменты, Джек пошёл вперёд, брезгливо скинув предложенный птичками торжественный плащ из джунглевых цветочков и поглядывая на лери. — А ты... Буду звать тебя Леро́й. Киборг уже не проявил страха, когда его попутчик на ходу вырвал своё орудие из дерева и потом заткнул за пояс: — Клёво, ты меня порадовал. Джек и Лерой, герои-напарники идут завоёвывать большой город! Здорово! Наоборот, чтобы поднять настроение, он стал что-то напевать: — ~Мы снова в пути...~ Пой со мной, Джек! ~Нас уже не найти здесь... ~ — Я что тебе говорил насчёт пения? — А посвистеть? — Нет! — А помурлыкать? — Валяй, мурлычь. Под оптимистичное пение, по крайней мере, было не скучно идти среди высоченных деревьев в тёмном лесу, освещаемом только цветочками с земли и звёздами с неба.

***

Хищные звери проснулись, учуяв запах костей — они могли полакомиться и этим, так как их специально долго не кормили. Это были почти что крысы, но ели только мясо или всё, что от него осталось. Двое стражей в кошачьих масках, сделанных, будто оригами из стали, одновременно потянули за дверные тросы, распахнувшие вход, словно жалюзи. С пафосным видом мимо прошёл кто-то полосатый с длинным хвостом. Только он оказался в другой комнате, дверь с грозным шумом упала. Здесь кто-то истошно кричал, скорее пищал — стражи мучали беззащитное маленькое существо, заставляя ручных диких зверей его есть. Ну, или просто запугивая, ведь кто-то должен был остаться для допроса. Стол встретил кончик высоко поднятого хвоста, под которым кто-то хохотал, затем кашлянул, тем самым попросив опустить платформу. Из темноты показалась жёлтая драконья морда, затем — его длинное тело с маленькими лапками, играющими с костями чьих-то лап. — Ну и что, съели в первый раз, думаешь, во второй пронесёт? Ага! Щас! — Ты монстр! — злобно сказал скелет кролика в фольге с глазами из плодовых косточек и ушками из длинных листьев. Он не мог убежать без задних ног, поэтому приходилось отбиваться только словами. — Нет, не я монстр, а ты. Ты и прочая мелкая нечисть, что замарала этот мир. Ты же скажешь, где остальные? Да!? — Вот тебе! Тьфу! — скелет плюнул в глаз неприятеля горячим паром, отчего тот поморщился и достал платок. — Вот как ты хочешь? Как говорится, глаз за ухо. Говори, или... — полосатый дракон хищно наклонился над жертвой, готовясь оторвать ушко когтями. — Нет, нет! Только не ушки! Они из алоэ! — ожившее съеденное блюдо приподнялось на передних лапках. — Хорошо... Я скажу. Ты знаешь человеческую девочку с собачкой. — Точно с собачкой? — Да, с собачкой! — Хмм, — существо подпёрло хвостом подбородок. — Да, знаю эту особь. В последнее время она хиккует в своём домике и подсела на маковый снюс чай. — Так вот, ходят слухи, что она бывшая волшебница. — Быть не может! — Она была ей в другом мире! — Значит, разобраться с магией... В мрачной комнате появился луч света из дверного проёма. — Милорд! Мы нашли его! — Так чего вы ждёте!? Заносите! — дракончик потирал руки. В нишу на стене поставили зеркало с искусно сделанной рамой, отливающее синим туманом, который протёрли до прозрачного состояния. Стекло было сделано из нетающего льда, поэтому на нём и оседала вода. В зеркале показалась морда, похожая на африканскую маску, которая оглядывала всё вокруг. — Волшебное зеркало... — Не говори ему ничего! Нет! — как и положено, вскоре отбросы оказались в урне, Хурманад лично об этом позаботился. — Привет, — подошёл он. — Свет мой зеркальце, скажи, я ль на свете всех кусьней из великих королей? — Ну, формально ты не король. — Э, ну-ка? — Хурманад обернулся к одному из своих невозмутимых прислуг, который достал маленькое зеркальце и выбил его, даже не поморщившись. — Что дальше? — Я имею ввиду, ты пока ещё не король. Ты можешь стать королём, осталось лишь получить благословение высшего мага. — Продолжай. Зеркало призадумалось и ехидно улыбнулось: — Что ж, устройтесь поудобнее, милорд. Специально для милорда я представлю трёх могущественных волшебников, нуждающихся в учениках. Ита-ак, начали! Первый номер, любимчик северных богов, суровый, но не лишён чувства юмора. О нём ходят легенды, его знает весь Коренар, отчасти из-за съёмок в рекламных роликах. Не любит слабаков, поэтому за последние шестьдесят лет не нашёл достойного преемника. Поприветствуем... Буррь! Номер два. На вид это мелкий наивный хинишка, но он не так прост, как кажется, этот чувачок обладает удивительным даром предвиденья. Возможно, он уже знает, кто станет его учеником, так что вам придётся очень постараться, чтобы произвести на него впечатление. Тут уж если не судьба, так не судьба. Поаплодируем... Крафе! И номер три. Маг "всего понемногу", очень пунктуальный. Пообещал безоговорочно взять в ученики того, кто освободит его от Тысячецветного змея, обитающего в далёком заброшенном храме. В общем, этот хин сам решил устроить данный квест, что ещё раз доказывает, какой он крутой. Осталось лишь спасти его. Встречайте... Сьюэлл! — Итак, что вы выбираете? Кандидата номер один, номер два или номер три? Слуги начали предлагать свои варианты, выкрикивая номера, в то время как дракончик старался не слушать других, а лишь метался от предложения к предложению. В конце концов решение насчёт третьего варианта одержало победу. — Лорд Хурманад, выбор сделан. Шаман Сьюэлл, — Зеркало показало последнюю из трёх фотографий, где был изображён медитирующий завропод в белой робе. У его ног лежал посох искусной резьбы, а вокруг летали бумажные фонарики, поэтому всё пространство, кроме углов, облачилось в голубое свечение бактерий, которых использовали для данных нужд. Под аплодисменты лорд, почистив коготки, сказал: — Вот и ладненько, по крайней мере это самый лёгкий вариант. Надо только придумать, кого отправить за старикашкой Сьюэллом... Волшебное Зеркало решило уточнить и вторую часть условий: — Да, но шаман примет вас в наследники только, если... — но его перебили. — Молчать! — махнул хвостом дракончик. — Проведу обряд и провозглашу себя королём Востока, а заодно и преемником великого мага! Я объявляю турнир!

***

— Парковка сэра Оцелота. Вот и прибыли! — весело сказал Лерой, заходя на площадку, залитую пластиком. — Это Восток. Я же обещал. На голос обернулись другие лери, которые сидели на ковриках в тенях повозок-саней, как каджиты из "Древних свитков", просто смотря по сторонам или вырезая что-нибудь из металлических брусков. В их боковых пластинах было прорублено по три прямоугольных окошка, через которые продевалась упряжка. Джек видел несколько сказочных вариаций данной расы возле своего дома, но значению этому не придавал. До этого момента. По этим существам не было видно, что они устали от работы. Лерой говорил, что его народ довольно силён и вынослив, хоть по внешнему виду и не скажешь, ведь всё это зависело не от мышц, а от особого технического строения тела, данного самой природой. Почему же не использовать такую мощь для перевозки грузов и карет? Лери вполне самостоятельны и не испытывали неудобств от такой работы. Было обычным делом поручать им такое дело, давая в путь только карту. Поломки в дороге были совсем уж пустяком, да и скользящие повозки выходили из строя реже, чем колёсные, которые в джунглях использовались очень редко. А ещё Лерой сказал, что уже поприветствовал "собратьев", правда, на их языке, электрическими импульсами, что проходили через парные антенны, имевшиеся среди перьев. Впереди показалась огромная скала, бывшая корнями гигантского окаменелого дерева, упавшего много лет назад. Неведомой технологией на громадине был вырезан знак, который Джек видел уже на том свитке, что был приказом от лорда. Он остановился, чтобы полюбоваться на столь величественное сооружение посреди поля, которое ему что-то напоминало. — Жалкая пародия на скалу Предков. С дизайном явно заморочились не на шутку, — он рассмеялся, приближаясь к входу в город. — Эй, стой, постой, Джек! Мужчина увидел хина с огромной бутафорской драконьей мордой, будто собрался на праздничное шествие в Китае: — Эй, ты! Хин испуганно завопил и ринулся к бумажным проходным заборчикам, стоящим друг за другом. Человек доказывал, что он только хотел спросить и опасности не представляет, но всё было бесполезно. Погребая под собой пергамент, он двигался ко входу, у которого завропод врезался об стену, отскочив от неё, и вырубился. Джек перевёл взгляд на своего приятеля. — Что?! Это тебя он испугался, — лери пошёл вслед за лесорубом, но с турникетом имел дело впервые. Состоящую из железа конструкцию он предпочёл убрать, спилив её лезвием руки, так как с этим материалом дела обстояли проще, чем с деревом. Лесоруб в ответ на это помотал головой и закрыл лицо ладонью. На пустых улицах городка даже не было ветра, дома, сделанные будто из дерева и пластика, стояли все закрытые. Лишь маленькая будка с рычагом привлекала внимание путников. — Как-то тихо, — Джек оглянулся по сторонам, но никого так и не увидел. — Пожалуй, слишком тихо. Даже магазины, и те сейчас не работали. — Надо было назвать "Восторг", буквами малясь ошиблись. Киборг обратил внимание на яркую будку, стоящую по правую сторону улицы: — Эй, погляди! Справочная! — он скорее подбежал и передвинул рычаг, отчего внутри конструкции завертелся какой-то механизм. Джек подошёл, чтобы посмотреть, что будет. Дверцы открылись, представив взгляду деревянные танцующие фигурки лери и завроподов в разных одеждах. ~ городок Восток Заходи, дружок Чтобы дружно жить Надо выучить Что нельзя газон топтать Наших лери обижать И когтями всё решать Если отдохнуть хотел То у нас есть хостел ~ Во время маленькой паузы вперёд выехал один из хинов, держащий табличку с прейскурантом вышеназванного заведения. — Первый день бесплатно, иностранцам скидки, — и вернулся обратно. ~ Наш Восток, наш Восток Приведёт он вас в восторг! ~ С фееричным проигрышем в конце дверцы быстро захлопнулись, а неведомый фотоаппарат озарил пространство вспышкой. Снимок тут же сбросился в лоток, как сдача в автомате. Это была не бумага, скорее пластик с изображением зрителей и подписью "Добро пожаловать в Восток". — Ух ты... — оба переглянулись, после чего лери снова рванулся к автомату: — Давай ещё разок! — Нет, нет, нет, — человек схватил своего приятеля за "волосы", оттащив его обратно. — Нет. На звук фанфар легко можно было найти место, где скопился народ из городка. Дорожка меж двумя стенами из рыжих пластиковых досок вела прямо на арену. Джек снова слышал назойливое пение, повторяющее недавно услышанную мелодию. — Смотри. Провода выдеру и рога замотаю. Лерой "поправил причёску", неловко улыбаясь и делая вид, что вся эта песня шла не от него. Вскоре оба подошли к арене, где на самом главном месте сидел какой-то маленький китайский дракон с полосатым хвостом лемура. Он что-то объявлял в рупор, который держали его слуги, пока воины готовились к зрелищной схватке. — Вам выпадет удача, нет, скорее, удовольствие освободить одного крутого мага от Тысячецветного дракона! Если кто-то из вас не справится, его место займёт второй, И далее по очереди. Кто-то из вас сгинет, но эту жертву я готов принять, — зал зааплодировал. — Я объявляю турнир! Игнорируя всё вокруг, так как свой дом был всегда на первом месте, Джек неспеша приближался к хинам, начинавшим его замечать. Все удивлённо разошлись в стороны, а вскоре и Хурманад заметил это, ненадолго затихнув. — Иу, ну и чудище, — презренно сощурился змей. — Не очень-то вежливо, — человек глянулся, показав на своего приятеля. — Нормальный лери. — Так, все слушайте, — Хурманад захлопал в ладоши, жестом показав, что ему нужен рупор. — У поединка новые условия. Кто победит человека, тот и выиграл! Победитель забирает лери и автоматически съезжает в конец очереди! Джек попятился от толпы хинов в шлемах с бивнями, похожих на броню для лошадей, позади была клетка с устрашающей цаплей-сороконожкой, будто механической и покрытой тёмным серо-зелёным слоем (по виду) битума на её броне, в то время как лапки блестели чистым металлом. — Ребят, не хотите отдохнуть от поединков? Может, просто подстроим мордобой и разойдёмся? — в ответ завроподы только ускорили шаг. — Что, не-ет? Как хотите, — мужчина повертел топором в воздухе и изо всей силы ударил им об замок железной двери. — Держись! Существо тут же выбило её, втаптывая воинов в низкорослую, как на футбольном поле, траву. Не притворяйтесь, что не слышите и эту песню Джек подобрал более-менее целое копьё, используя его как биту против врагов. Лерой тоже решил присоединиться к схватке и начал пилить замок второй клетки. Не успел он оглянуться, как это сделал освободившийся робот. Обе "сороконожки" остановились перед лери, поклонившись ему. За своё освобождение они могли помочь разобраться с теми, кто запер их в клетках, да и чувствовали, что это существо их природы. Киборг подождал, пока его друг не раскидает всех хинов на ринге, и привлёк его внимание. — Эй, Джек! Пас мне! — стоило лери показать на врага, как выброшенный за пределы ринга воин в ужасе начал удирать от быстрых, как стрелы, роботов. — Да, так его! Какие вы всё-таки милашки... Зрители ликовали всё громче и громче, понятно, за кого они болели, так как некогда малая сторона одерживала верх над рыцарями Хурманада. Последнего обессилевшего воина уделал Лерой. Он огрел его боковой пластиной по затылку, когда тот, будучи далеко откинутым, сумел из последних сил подняться прямо возле человекоподобного существа. — Да! Да! — радовался Джек, наслаждаясь бурными аплодисментами. — Спасибо вам всем, я здесь до среды, тут есть буфет! Ха-ха! Стража, расположенная по периметру арены, достала из клеток меховых каракатиц, которые так и рвались, чтобы сожрать человека, но были привязаны. — Лорд Хурманад, скомандовать режь? — Нет, не надо, — подумал маленький дракон, взяв рупор. — Народ Востока! Вот наш победитель! — Что? — удивился человек. — Поздравляю, бесхвостый, тебе выпала честь пасть во имя великой цели! — Цель? Но у меня есть своя цель! Вернуть чащу себе! — Какая чаща? Лесник, что ли? — Это мой дом! А ты запустил туда сказочную нечисть! — Тогда предлагаю договор: исполни мою, волю и я верну тебе лес. — Но только в прежнем виде? — Весь до последнего сучка. — А как беженцы? — Считай, их уже нет. — Куда надо топать? — прищурившись, лесоруб закинул топор за плечо.

***

Так и началось незабываемое путешествие. Вскоре оба добрались до открытой местности с редкими деревьями. Здесь была плантация плодоносного мха и мелких кустиков с ягодами, Джек шёл не по тропинке, топча урожай и попутно поедая его, Лери тоже был не против, ему было всё равно. — Джек, давай разберёмся. Ты готов бодаться с драконом и спасти шамана, чтобы Хурманад очистил твоё болото, которое сам же заселил нечистью. Я ничего не пропустил? — Ой, вот беда, нормальные мутанты лишены дара речи. — Скажи, чем тебе я не понравился? Такой же, как ты, я же был человеком. И мутация тут не при чём, просто место, в которое будущие лери попадают, у него особая энергия, она делает людей такими. Природа Восточного материка весьма специфичная, одним разом всё не объяснишь. Но скажу вкратце: мы обычные рабочие, делаем материалы, из которых делаем роботов, они делают других роботов и так далее... — О-о, я знаю тысячи тварей, бывших людьми, но ни одна из них добродушием не отличалась. Если ты оденешься понаряднее и сбреешь свои прекрасные стальные локоны, может тогда я смогу воспринимать тебя за своего! Ты этого хочешь? — Пёрышки срезать!? Не-е, я уже привык к этому. С ними даже удобнее. — К твоему сведенью, люди не так просты, как ты думаешь. — Приведи пример. — Пример?... Вот смотри, люди, они... Как книги. Лери призадумался: — Хм, непонятные? — Нет! — Хрупкие слишком? — Да нет же! — А, наверное мутнеют и растворяются в воде. — Внешний вид. У книги есть обложка, по которой можно догадаться о содержании. По мне тоже можно много чего сказать. Конечно, содержание может и отличаться, но случаи этого весьма редки... Ты усёк? Нас видно сразу! — А, дело в первом впечатлении. Только не все любят читать... — после сказанного, киборг пробежал вперёд и пошёл перед Джеком спиной назад. — Петь, все любят песенки! Или музыку! — Мне плевать на предпочтения этих шизанутых субкультур. Люди не песенки. Ясно? — человек так же пошёл вперёд, немного быстрее. — А знаешь, что ещё любят? Играть! Разве кто-нибудь когда-нибудь скажет "Не люблю компьютерные игры"? Провести вечер за любимой консолью — лучший выбор для многих. — Агх! Нет! Ты тупая стрёмная назойливая тварина! Ясно? Люди как книги! Точка! Абзац! Бай-бай! Как книги. — По-моему, игры — самая лучшая штука в мире. — Знаешь, лучше бы ты и шёл молча, уткнувшись в экран. — Джек, а у тебя случайно не найдётся PSP? От одного слова "игры" хочется порубиться во что-нибудь... Шли они долго, через скалы, луга, равнины, проходили мимо одиноких фермерских домиков. Пришлось заночевать один раз. Наутро, когда Джек тушил костёр, то обжёгся и выругался, прыгая на одной ноге. Лерой просто закрыл огонь руками, и тот тут же потух. Шли они и через луга с валунами, которые оказались огромными мокрицами, пока почва не стала каменистой, среди неё все реже торчали огромные колосья, похожие на красную рожь. Киборг по пути пытался снять ленту с железок, но ту можно было только растворить в воде, сдирать было поздно. На одной из незамотанных боковых пластин он обнаружил глубокую борозду. — Ну вот, царапина, — лери убрал эту часть к остальным. — Джек, ты всё-таки ударил меня топором. Когда я спал, да? — Поверь мне, Лерой, будь это я, ты бы сдох, — саркастично сказал собеседник, потрепав ворот рубашки, потому что стало как-то душновато. — Жарко, как в спальне моей бывшей. — Ага, не отнекивайся! Запомни, в обухе топора тоже есть металл, и я буду использовать его для лечения, если что-то случится. Путники выглянули поверх скалы, на которую взобрались. Взгляду предстал огромный ров лавы, посредине которого виднелся полуразрушенный каменный храм, похожий на те, какие бывают в Южной Америке. Лишь хлипкий мостик — вот что связывало эту пирамиду с внешним миром. — Райончик неплохой, но домишко так себе, — человек рассмеялся и перескочил через каменную стену, съехал вниз, что затем сделал и его приятель. — Помнишь, ты сказал, по людям почти всё видно сразу? Я про то, что... — Лерой испуганно отскочил, встретившись со скелетом какого-то сказочного зверя, он уже боялся этого места. — Лери устроены проще. Мы не очень хорошо умеем выражать эмоции, поэтому многие страхи написаны у нас в глазах. — Сожалею, почерк неразборчивый. Неужели ты боишься высоты? — лесоруб оглянулся, заметив, что зрачки лери стали треугольниками. — Нет, но мне неуютно на хлипком мостике над бушующей лавой, — он взглянул вниз, почувствовав себя ещё хуже, когда из кипящей породы вырвались раскалённые всплески. — Лерой, если мост кто-то сделал, значит, нас точно выдержит. Мы же пойдём потихоньку, доска за доской, шаг за шагом. — Честно? — Честно, честно. — Идёт, — Лерой сделал шаг на иссохшую пластмассу, держась за канатные поручни. — Мне уже поспокойнее. — Шагай себе. Главное вниз не смотри, — Джек на всякий случай ударил по верёвке, чтобы посмотреть, не иссохла ли она за это время. Вроде всё было нормально. — Не смотреть вниз, шагать себе, вниз не смотреть... — лери поднял голову наверх, но хотел проверить, сколько прошёл. Доска хрустнула под ногой, которая провалилась в пустоту. — Джек! Я посмотрел! Ааа! Я не дойду! Пусти меня, пусти! — Мы прошли уже половину! — Джек тоже остановился, перекрыв киборгу обратный путь. — Но та половина проверена! — Я пёрся за тридевять земель не для того, чтобы смотреть на твои иллюминатские глаза! Сбрось рога, легче станешь! — Я не умею! — Иди вперёд, как раньше! — Джек наступал, но столкнулся с упрямым Лероем лицом к лицу. — Пощади, человек! Не надо! — О, извини... Как так? Вот, так? — мужчина одной рукой достал топор. — Да, так! — Ладно, сейчас! — лезвие с шумом прошло по воздуху перед лицом попятившегося существа. — Да, не надо! Нет! Джек! — Ты сам просил! Через дикие крики о пощаде, лери сам, не зная того, оказался на другой стороне обрыва. Он всё держался за трос моста, но открыл глаза и огляделся, в зрачках стало на пару граней больше. — Прибыли, Лерой, — Джек толкнул приятеля в плечо и пошёл дальше. — Нормальный мост, чё разорался-то? — И где та гривастая змеюка? — В храме, ждёт нас, избранных. — Я о драконе, Джек. Страшный храм пугал не только своими масштабами, но и содержанием. Везде кости, копья, сюда приходило множество тех, кто хотел попытать удачу, но не справился с Тысячецветным Змеем. Надо было следовать пути осторожно, ведь почти на каждом шагу подстерегали трещины в фундаменте, источающие красное свечение и жар. — Мне страшно... — шепнул Лерой. Джек обернулся и вскрикнул, то же сделал и его приятель, обернувшись. — Что? Дракон здесь!? — Нет! — он отдышался, быстро поняв, что к чему. Хохотнув, он легко толкнул друга рукой, — Ты, олень! — Ч-что? Что ты смеёшься? — Предупредил бы, что фары включил, — Джек показал на отражение в щите, где у лери светились синим глаза. — А, ты про это. — Лерой тихо шёл за лесорубом, который выбирал себе броню, собирая её по частям с остатков воинов, — Наверное, ты не замечал, потому что при достаточном освещении глаза у лери светятся меньше. Я вижу только свет, который отражается от поверхностей. Иногда это совсем некстати, приходится смотреть телик через зеркало... — Лерой, две просьбы. Хорошо? — Джек начал разгибать пальцы, — Заткни хлебало. И поищи здесь где-нибудь лестницу. Я не инженер и твоё строение меня не интересует. — Лестницу? А как же быть с шаманом? — А шаман изволит почивать в самом безмятежном месте храма. — Откуда тебе известно? — В книжке прочитал. — Вот это хороший план, твоё дело дракон, а моё — лестница — Лерой отправился исследовать тёмные уголки в поисках других этажей, — Да уж, ей от меня не спрятаться. Стены, некогда заросшие зеленью, теперь излучали тепло, вся сеть внушительных тоннелей была прогрета лавой. Заброшенные площадки под открытым небом, где когда-то били фонтаны, их охватывало красноватое свечение. Лерою было удобнее справиться с искусственными материалами, нежели природными. Он мог и руками распилить металлические обломки, которые перекрывали путь. Таким образом путь в следующую комнату был открыт, с дверью из парадокса было справиться гораздо легче. — Не на того напала! Я жесток! Я укротитель лестниц! И не такие распиливал. Попадись мне, ух на плитку пущу, — он остановился, так как услышал что-то странное сбоку. Свет глаз перебился блеском чьих-то разноцветных перьев. Джек продолжал готовиться к штурму цитадели, он заметил обширный колодец, на дне которого что-то светилось, как оказалось, огромный бумажный фонарик размером с комнату. — По крайней мере ясно, где шаман, но где же... — Дракон! — киборг рванулся с места, как ужаленный, ещё бы чуть чуть и его схватила бы огромная гривастая кошачья голова, переходящая в змеиное тело, так же щедро покрытое оперением. Мужчина обернулся, приготовив копьё, но от неожиданности выронил оружие, ведь Тысячецветный змей двигался с невероятной скоростью, при этом прыская кислотой из клыков. Лерой спрятался за камень и всё внимание было нацелено на человека, который с криком занёс топор, заставивший стража этого места взмыть в воздух, проехав по лезвию. На пол осыпались лишь перья. Спустя мгновение Джека что-то подхватило и подбросило в воздух, как выяснилось, хвост дракона оказался очень цепким и ловким. Лесоруб не растерялся и воткнул топор между кирпичами, отчего обладателя предмета обдало искрами, но все они быстро улетели наверх, а падение потихоньку замедлялось. Прибыв на дно, мужчина больно ударился о землю, чтобы подняться, требовалось время. Из под бумажной ткани незаметно выглянул хин с белой гривой, в робе и узорами на теле. Лерой свернул в другой коридор, но это не спрятало его от дракона, ведь крыши здесь не было. Он рванулся назад, когда впереди обрушились стены от удара мощного хвоста, путь к отступлению ждала та же участь. Лери прижался к углу, наблюдая, как сверху плавно опустился Тысячецветный змей, выставив свои два клыка и раздвоенный язык, скалившись, будто в улыбке. — Нет, не надо! Не-ет! — киборг быстро ощупал стену руками, может в ней остались выходы, куда можно было спрятаться или убежать. Рычание заставило его вернуться. — У-ух, какие зубки. Прекрасные белые клычки, наверное часто слышишь такое перед едой. Но всё же меня есть не надо, я тебе ни разу не органика, если что, — лери улыбнулся, насколько позволяли его мимика и страх, — Сразу видно, что ты ни на шаг не отступаешь от моды, особенно по цвету. И знаешь, что я заметил? Ты дракон-девочка... Голова медленно моргнула своими глазищами, которые украшали реснички. Рот сложился в милую кошачью улыбочку, мордочка теперь ничем не отличалась от анимешных животных. — Конечно я прав. Ясно, что ты девочка-дракон. Такую книгу сразу видно по обложке. Что? Соринка в глаз попала? Проморгав, дракониха взглядом пустила ореол в виде сердечка, выглядевшее, как радуга после дождя. Лери чуть заслонил глаза рукой. — Рад был поболтать, но у меня уже в глазах рябит от столь изысканного наряда. Так что... Джек! Кошко-змея подхватила Лероя за перья и понесла, одной ей известно, куда, игнорировав его зов о помощи. Она знала, что с врагом уже разобралась, а это существо, хоть и не выглядело столь безобидно, но подобающе вело себя.

***

Шаман быстро вернулся обратно и подпалил остывшие палочки благовоний, поставив их в вазу и сев в позе лотоса. Джек собрался с мыслями и поднялся, медленно приближаясь к центру колодца. — Оммм, — тихо донеслось из "бумажного фонарика", одна из стен которого была быстро порвана и разодрана в клочья. — Просыпайся, давай, не на парах. — Что-а? — удивлённо огляделся хин. — Ты шаман Сьюил? — Правильно говорить Сьюэлл. Я жду избранного, который освободит меня. — Тогда пошли, — Джек не любил медлить и шагнул к выходу. — Погоди. Разве это не великое событие тысячелетия? Разве оно не должно выглядеть как что-то значимое для тебя? — Пардон, дяденька, я спешу. — Стоп, стоп, стоп... Вы должны произнести пафосные речи, поклониться на коленях и передать мне посох, сделанный вашим благородным мастером. — Извини, сценарий по пути затерялся, — бородач потащил его за руку, выбив с размаху старинную дверь, за которой была лестница наверх. — Аха, Ну это ведь особенный момент. Вы не продекламируете сказание? Легенду? Былину? Сплетню? Хоть что-нибудь! Джек остановился на перекрёстке, — Это вряд ли. — А нельзя услышать имя моего спасителя? — Джек. — Сэр Джек. Примите это в знак моей чести, — Сьюэлл бережно достал из кармана какой-то амулет, вручив его человеку. Он бросил это скромное вознаграждение в наиболее подозрительный коридор, где под предметом провалился пол, — Спасибо. Где-то раздалось грозное рычание. — Ты не расколдовал дракона? — Оставил на десерт, пошли, — человек резко двинулся вперёд, уже не останавливаясь и утаскивая шамана за руку. — Но это неправильно! Ты должен явиться с магическим свитком и зачитать заклинание, как все другие посланники! — Ага? И где они теперь? — Речь вовсе не о том! Оба остановились в комнате с огромными детскими рисунками, на которых всё выглядело жизнерадостным. Джек перешагнул пару карандашей, которые по-видимому раньше были деревьями. — Куда ты меня тащишь? Ведь выход там! — показал Сьюэлл. — Сперва спасу одного зануду с модной причёской. — Да что ты за маг такой? — Какой есть. Лесоруб слышал голоса, исходящие из-за двери. Открыв её, он увидел большую девчачью комнату в розовых тонах. Ничто здесь не говорило о том, что она находилась в заброшенном посреди джунглей храме. Мягкие игрушки, кровать рядом с комодом, люстра-цветочек. — Я, конечно, всё понимаю, ты девочка и всё такое. Но я не игрушка. Эй? Что ты делаешь? — Дракониха достала переливчатую пудру, которую ловко нанесла на железки Лероя. Теперь он был не таким серым, — Будь аккуратнее, прошу, это не волосы, и чёлка тоже. Нам не особо нравится, когда трогают за перья... Только не сломай ничего, пожалуйста... Не успел он оглянуться, как раскрашенной не осталась и его одежда, руки и лицо. Можно было только догадываться, как кошко-змея успела сделать всё это за считанные мгновения, пользуясь одним лишь хвостом как кисточкой. После всего этого она взяла киборга и перенесла его на комод перед зеркалом, возле которого была уйма всякого девчачьего барахла и игрушек. — Н-да, — Лерой рассматривал своё отражение, будучи "человеком в смокинге", единственное отличие от которого составляли необычные глаза и железные пластины, — Я для тебя мистер Лери, ты так думаешь? — Тысячецветная снова обвила хвост вокруг новой игрушки, пересадив её за столик на полу, где компанию существу составило несколько хиновых скелетов в платьях, — ...О-ёй. Джек не терял времени, он прокрался, прячась за игрушками, пока дракониха была отвлечена. Его целью был открытый трёхметровый сундучок под комодом, рядом с которым маячил разноцветный хвост. Дракониха одним лишь змеиным языком по одной достала пластмассовые чашки и тарелки, чтобы расставить на столе, попутно слушая Лероя. — Кошмар какой! Я-то думал, твои родители могут позволить тебе играть с настоящими куклами. Ну, хоть ремонт дома сделали, правда во-он там обои слегка отклеились, — лери показал на угол, где "девочка" чуть не заметила человека, — А вообще тут всё красиво, я бы даже сказал, мило, — он поднял чашку, стоящую неровно, и срезал на ней заусенец. Лесоруб, прячась за куклой, осторожно перетаскивал хвост к сундучку. К счастью, это осталось замеченным только Лероем. Вскоре на стол приземлился пластиковый торт с семью разными свечами, судя по надписи, предназначенный для хозяйки этой комнаты. Дракониха показала взглядом на маленький (для неё, конечно) календарик на стене. — Так ты Алиса? — взглянул на неё Лерой, — Бедненькая, не с кем встречать день рождения. Наверное, ты тут совсем одна? Ответом было грустное урчание. Алиса даже не заметила, что её хвост кто-то тащил, но через мгновение вскрикнула и резко направилась к комоду. Джек следовал плану, он побежал к мышиной норке в стене, не забыв вытащить друга из-за стола. Кошко-змея быстро заметила, что здесь не всё в порядке, и с рёвом ринулась догонять обоих, ведь была очень рассержена. — Извини, некогда! Я занесу подарок позже! — успел выкрикнуть лери до того, как скрылся за стеной, которую постепенно разъедали брызги кислоты. Сьюэлл сам не понял, как Джек и его тащил за руку. На бегу он встретился взглядом с Лероем, который отреагировал на это. — Уже освободил мага? — Он говорящий? — удивился хин. — Да, вот заставить его замолчать — это задачка, — Джек остановился, дёрнув Лероя, который чуть не полетел в пропасть. — Ты, олень! Хватай рептилоида и держи меня за руку! — Сейчас неподходящее время для твоих дебильных шуточек, — киборг понял всё последним, увидев, что остальные спрыгнули вниз, держа его за руки. В итоге Джек держался одним лишь топором, стиснув зубы под водопадом из искр и бешеной скоростью, при этом не ослабляя хватку. К счастью, стена была не такой высокой, как колодец, она была началом огромного коридора с колоннами и светом впереди, значит там был выход. — Бегите! — крикнул мужчина, отшагнув под отдачей топора, который выдернул из камней, — А я займусь драконом! Из всех троих медленнее всех мог бегать только человек, так что с этим проблем не возникло. Разве что Лерой постоянно оглядывался, но Сьюэлл подгонял его словами. Впереди промелькнули жёлтые глаза на кошачьей морде, кажется, та стала немного меньше. Все оказались в западне драконихи, шныряющей по потолку. Она спустилась вниз, отчего стала ещё тоньше, будто состояла только из перьев, которыми уже были оплетены некоторые колонны. От страха Джек припустил так, что обогнал всех остальных. Вот и выход, вот и тот злополучный мост, по которому сейчас нужно было только бежать без оглядки. Кислотный туман быстро настиг хрупкую часть храма, став растворять её. Без того хлипкие тросы лопнули, как струны, а мост без должной опоры стал падать к одной стороне вместе со всеми, кто на нём был. От неожиданности Лерой забыл схватиться за что-нибудь, его итак холодная кровь похолодела ещё сильнее, когда он ощутил себя в свободном падении над лавой. Кто-то схватил лери за ногу, но это всё равно не сбавляло страха от настигающей драконихи, мордочка которой стала размером с львиную и... Внезапно остановилась. Алиса не могла вытянуться дальше и жалобно зарычала, затем промяукав, но этого уже никто не слышал.

***

Сьюэлл осторожно спустился с горы, съехав ногами. Его взору предстала прекрасная зелёная даль с солнечной погодой, которые он не видел уже много лет. — Поздравляю, ты спас меня из этого плена! Ты заслужил мою благодарность, храбрый посланник, — шаман восторженно размахивал руками, пока лери и человек кое-как спускались с каменного утёса. — Хотя манеры не безупречны, пусть. Но намерения добры и душа чиста. Я перед тобой в долгу. — Кхм, кхм, — донеслось сбоку. — Ну какой же посланник без благородного мастера, верного товарища и помощника, — хин погладил киборга по голове. — Все слышали? Я благородный мастер. Я металлург, — в голосе Лероя проступила доля гордости. — Ну, теперь, ты можешь показать, какой магией ты обладаешь, — колдун обратился к Джеку. — Э-эм, давай не сейчас. — Почему? — Ману всю потратил, чтобы змеюку отвлечь. — Давай же, ты просто волнуешься перед старшим магом. — Нет, не советую. Это тёмная магия. — Но как же ты докажешь, что ты мой преемник? — О таком уговора не было. — Ну... Может это премия? — улыбнулся Лерой. — Нет, это судьба. Ты ведь знаешь, что предначертано. Сидящего в храме шамана спасёт лишь избранный маг, сняв проклятье, и переймёт его мастерство. — Ты про Джека? Минуточку, минуточку. Ты думаешь, Джек твой наследник? — Ну... Да... — без сомненья произнёс Сьюэлл. Обдумав эти слова, "маг и мастер" дружно расхохотались. — Джек избранный, ахаха... — А что тут смешного? — Ну, скажем, не сошлись характерами, — Джек почесал голову. — Это ясно. Но ты мой спаситель, так что... Надо показать магию. — Погода не та. — Колдуй! — Нет! — Живо! Вмешался лери: — Да ты, небось, шутишь. Ему до магии как мне до человека. Да и вообще, человек он, другим словом — неместный. — ...Так ты... Ты не избранный? — О-о, ждал некроманта с охапкой кристаллов? — В общем-то, да... О, нет, всё неправильно, ты не должен быть человеком. — Слушай, колдун, меня за тобой прислал лорд Хурманад. Ему ты и нужен. — Почему он не пришёл за мной? — Хороший вопрос. Задай ему при встрече. — Меня должен освободить мой наследник, а не какой-то человек с ходячим станком. — Вот вам и благородный мастер, — сложил руки Лерой. — Слушай, там на кону моё болото. — Но твоё болото — не моя забота. Если этому лорду нужно от меня что-то, я буду ждать его здесь. — Эй, я не посыльный, Бабка-Ёжка, я разносчик, милочка. — У тебя рука не поднимется на могучего и великого... А-а... Хины были легче и слабее людей, особенно такого телосложения, как Джек. Он спокойно взял шамана и перекинул его через плечо, чтобы пуститься в обратный путь. — Лерой, за мной! — Конечно, иду. — Гнев мой будет страшен. Я нашлю на тебя проклятье и ты пожалеешь! Агх! Много подобных слов наслушался Джек за непродолжительное время, пока до Сьюэлла не дошла простая истина. Вербальный труд был напрасен, как и физический: расцарапать коготками плетёный жилет было той ещё задачкой. — Слушай, ты ведь мудрый, да? — Лерой решил поболтать с хином. — И? — Вот что делать, если тот, кого ты встретил, ведёт себя совсем по-другому, нежели выглядит? — Хм... Просто пойми его таким, каков он есть. — Вот некоторым это просто невозможно объяснить. Никто не увидел улыбку лесоруба, которую вызвали эти слова. — Скорее бы в Восток попасть, — Сьюэлл подпёр рукой подбородок. — О-о, там тебе понравится. Он впечатляет, — сказал киборг. — А мой будущий преемник, лорд Хурманад, каков он? Заметив неподалёку водоём, Лерой побежал туда, чтобы наконец смыть не только краску, но и растворяемую ленту с пластин. Джек опустил колдуна на землю и потянулся, так как руки затекли за время ходьбы. — Ну, он, возможно, выпускник академии магии и волшебства с красным дипломом, колдуны его вида редки в природе, — после сказанного лесоруб громко расхохотался. — Знаешь, Джек, кое-кто считает его ужасным тираном, — подхватил Лерой, после сказанного по-собачьи отряхнувшись от воды. — Довольно! Замолчите оба! Вы просто завидуете, ведь вам самим расти и расти до лорда Хурманада, — Сьюэлл специально произнёс имя лорда очень трепетно и пафосно. — Ну, ты прав. Захочешь увидеть, завтра будет такая возможность, — Джек взглянул на зеленеющее на закате небо. — Но только завтра. — В каком смысле "завтра"? Мы и за ночь дойти можем. — Понимаешь, люди привыкли обычно ночью спать. В лесу и без этого пруд пруди всяких крокодилов, так что до зари минимум я в оффлайне. — Но мы-то в темноте видим. — Сейчас ночью светло, ты же сам говорил, — подошёл лери. На всех обрушился крик, против которого уже ни у кого не было слова: — Я! Хочу! Спать! Колдун показал на более-менее подходящее место между корней упавшего гигантского дерева: — То, что нужно. А люди как спят? На ветках или на земле? Лерой снова мерил всё рамкой из пальцев, как он любил: — Думаю, стоит её оформить как следует. Человеки, знаешь, они прихотливые очень. — Да хватит болтать, мне подходит, — махнул рукой сонный человек. — Закрыть щели от сквозняка и готово. — От какого сквозняка?... Джек оторвал от сухого дерева большой кусок коры: — Никто же не хочет, чтобы завтра я проснулся с забитым носом? — Дверь подровнять? А то она стоит неровно, и... — Я и так счастлив, что во время сна у меня нет соседей, которые постоянно что-то пилят и сверлят. Я сказал спокойной ночи, — спустя несколько минут и тихих непристойных выражений мужчина вернулся на улицу. — Ну нафиг, я в таком болоте ночевать не собираюсь. Там вся земля сырая и в жуках. — Ну, раз тебе не надо, я вздремну немного, — Сьюэлл с удовольствием расположился на одном из корней, подложив руки под голову. Казалось, что спать при таких условиях жутко неудобно, но хин ничего не говорил насчёт этого. Перед сном Джек решил полежать на ближайшем холме, свободном от деревьев, и посмотреть на звёзды, так как всё равно пришлось спать под открытым небом. К нему подошёл Лерой и лёг рядом. — Смотри, Лерой, — показал Джек, — там созвездие "Мёбиуса". Иногда лежу вот так на крыше и придумываю что-нибудь, прям как контурные карты в школе, можно было что захочешь рисовать. — Слушай, давай светать начнёт, ты мне всё и расскажешь. Вижу какие-то точки, чёрное на чёрном не особо заметно. — Ты насколько по-другому видишь? — Вот например, ты, если так посмотреть, сам серый, в общем, стрёмно выглядишь. А я цветовой палитрой совсем немного изменился. — Как в негативе? — Именно! Все цвета наоборот. Только с тенями у меня всё в порядке, поэтому небо для меня такое же тёмное. — Да, с таким зрением трудновато было бы на Земле. — А как там, на Земле? Уже почти двести лет живу здесь, ничего не помню. — Да как обычно, ставим ёлку в Рождество, воюем с подростками, ходим в гости к соседям. Ничего особо не изменилось. — Кстати, всё-таки сделать балкон в нашем доме? — Хм, в нашем доме? — Ну, когда мы доспасём шамана и вернёмся обратно. — Мы? Лерой, я хочу делать всё своим трудом, просто жить, как нормальные люди. И первое, что я сделаю — это обнесу всё забором, — он отвернулся. — Ты ранил во мне человека. Это очень дорогого стоит, — Лерой перешёл на другую сторону. — А знаешь, почему забор? Ты просто не хочешь подпускать к себе окружающих. — Поправка. Всех, кроме людей, — Джек отвернулся снова, хоть знал, что просто так от надоедливых вопросов не избавится. — А как же я? — Всё равно мимо, — он лёг на спину. — Ааа, понятно, вариант типа книги. — Нет, типа умолкни и вали отсюда. — Будешь скалиться на каждого встречного, ничего из этого не выйдет. — Но я же не виноват, что кроме меня в округе ни единого человека. — Но я же... — ...К твоему счастью, говорящий лери, а не тот, кого бы я при первой же встрече огрел бы по голове, так что молчи лучше и делай то, что вы обычно делаете. — Ох... — Лерой поджал железки, сев спиной к ближайшему дереву и обхватив ноги руками. — С кем я только разговариваю... — Вот не лез бы, куда не надо, не превратился бы в эту серую игольницу. — Так я и не лез... Вот ты радовался бы, что появился не в Тура́гоне, а здесь, в джунглях. Знаешь, почему людей на Зесамоэ ещё называют просчётами? — Это не меняет тот факт, что каждый день на протяжении пяти лет буквально мне надо было бороться за свою жизнь с дикой природой, — равнодушно ответил лесоруб, даже не обернувшись. — ...А мне с однотипным рабочим планом. Все эти сто девяносто четыре года. Каждый день... Без выходных... Только на день рожденья, если повезёт... Сьюэлл слышал разговор, он тихо наблюдал из-за кустов, но решил не вмешиваться. Колдун немного шагнул вперёд, когда лери поднялся и стал подходить к Джеку, сидящему на краю холма. — Здесь есть цивилизация. Зачем надо было закрываться, как дикарь какой-то? — Я бы с радостью, но я совсем не знаю мира. Он слишком другой, я даже не понимаю, что к чему... Я не один попал сюда, а один остался. Одному легче сохранить свой быт, каким он был на Земле. Лерой сел рядом. — Знаешь. За все эти годы со мной хоть что-нибудь случилось? Ну да, чего мне врать, случилось, конечно. Но разве я перестал быть собой от этого? — Возможно, ты и прав. — Кстати, а вон то северное сияние мне очень хорошо видно. — Которое оранжево-красное? — Почти угадал. Оно немного в сторону просто оранжевого, такого серо-буро-малинового. А на самом деле... — Цвета морской волны, как обычное сияние. На то же сияние где-то далеко смотрел и лорд Хурманад. Прогуливаясь по балкону, он думал о предстоящей церемонии, ведь всё было готово не только к ней, но и ко встрече шамана. Шитое серебром магическое пончо, висевшее на манекене, говорило о многих умениях в колдовстве, которых у дракончика даже не было. Но было ли ему стыдно от этого? Лорд зашёл в комнату. — Да, надо бы рассказать этому старпёру, что творится в Датском королевстве. Он же теперь почётный гражданин Востока. — Надейтесь, милорд, от первого впечатления будет зависеть вся ваша последующая жизнь, — сказало Волшебное Зеркало. — Надейтесь, надейтесь, — передразнил он. — Это дело принципа. Твоё дело — показать, где они. — Уже в обратном пути. — Кхм, хкм! — В обратном пути, милорд, да, — маска неловко улыбнулась.

***

Утром Джек встал раньше остальных и прогуливался по окрестностям в поисках чего-нибудь поесть. Свой лук, к сожалению, он оставил дома, так что пришлось довольствоваться личинками, жаренными на костре. Хин, прежде всего, учуял запах еды, пока лери разговаривал во сне. — Нет, опять полотна... Я не согласен с тобой, ненавижу делать одно и то же... Отстань... Отстань, я тебе не серый лери, я мастер... — Лерик. Лерик, проснись, — Сьюэлл потряс спящего за руку. — А, что? — приподнялся Лерой. — Доброе утро, — лесоруб переворачивал подрумянившиеся личинки палкой, которые уже смотрелись более-менее аппетитно. — Есть будете? Это всё, что я нашёл. — Нет, спасибо, — сказал киборг. — Давай лучше я пойду в лес и найду что-нибудь получше. — С чего вдруг такая уверенность? — Джек поднял бровь. — Ну, во-первых, тебе и трёх таких порций мало будет для нормального завтрака, во-вторых, я быстрый, и реакция у меня хорошая. — Что ж, удачи, наш верный помощник, — в своём стиле, как всегда, сказал колдун. — И постарайся как-нибудь побыстрее, пока я не закусил нашей волшебной курицей! — Джек? Ты чего? — испугался Сьюэлл. — Да я просто... Ой, уймись, я пошутил. Лерой отправился в джунглевую чащу. Прежде всего, он хотел найти пищу для себя, поэтому слегка махнул рукой, холод от воды он умел чувствовать очень хорошо. Река оказалась не такой большой, но лери решил всё-таки поискать возле берега родник тёмной воды, которая редко встречалась здесь, и пошёл по течению. Вдруг он остановился, услышав чьё-то пение. Раздвинув листву, Лерой увидел прекрасную поляну, по которой в танце шла девушка в зелёном платье, с рыжими волосами, на которых красовалась изящная корона. Она остановилась у дерева, где ей стала подпевать птичка, но искатель добычи не стал отвлекаться на весь этот концерт. Лери шёл, пока не достиг своей цели, а затем просто снял пичугу с дерева: — Постойте, дамочка, мне эта птица нужнее, — и так же спокойно удалился с полянки, ненадолго остановившись: — Пойте, пойте, к вам всё равно весь лес сбежится, скучно не будет. Принцесса не смогла ничего ответить, она до сих пор не понимала, что такое сейчас произошло. По крайней мере, завтрак у неё всё равно остался, а Лерою было нетрудно наловить нескольких похожих существ уже в привычных джунглях. Что ж, Джеку жареные "воробьи" хотя бы лучше, чем личинки на завтрак, а к хину вообще без вопросов, он их живьём проглотит и даже не подавится.

***

— Всё же я таких шищей ещё нигде не видел. Где ты её нашёл? — Мало ли какие магические создания обитают здесь. Все трое шли по тропинке. Деревья здесь были редкие и ниже, чем в настоящих джунглях, стояли в густой траве, вокруг них витала зеленоватая дымка, создающая сказочную атмосферу, которую ничто не могло нарушить, пока кое-кто в красной рубашке не испустил "рычание дракона". — Джек! — Что? Это комплимент. Отрыжка лучше изжоги. Правда? Хе-хе. — Значит, еда была просто замечательная, — согласился Сьюэлл. — Не нравится — можешь в сторонку отойти. — Может стоит сдерживаться, ты здесь не один! — Лерой сложил руки — единственное, что могло выразить его недовольство. Лицом он оставался таким, будто ничего не происходило. — Э-ей, что такое? Кто у нас тут такой недовольный? — шаман стал трепать и гладить лери за железки. — Не бойся, в лесу не оставим. — Да отстань, — тот убрал руку хина, но это было тщетно. — Заведи себе другого "верного друга и помощника", его и сюсюкай. — Ну не обижайся, лерик, что такое? — Я... Слушай, ты не мог бы обращаться ко мне чуточку посерьёзнее?... Еду для меня помог хотя бы найти... — Джейронимо! — Внезапно мимо промелькнуло что-то, перехватившее человека и вмиг оказавшееся с ним на дереве. От неожиданности он перепутал буквы, неожиданно получив довольно известное имя: — Льюис! Этим оказалась девушка со стройными формами, толстой косой, одетая в короткую майку и шорты с пистолетами на поясе. — Кто ты такая?! Что это значит? — Не бойся, брателло, я спасла твою задницу! Я вырвала тебя из лап когтистой... Твари. — Эй, это не твой человек! Ищи себе другого! — крикнул шаман. — Молчи, исчадие РенТВ! Или не видишь, что я занята с парнем? — Отстань, я не задрот, и баба у меня есть! — Джек толкнул надоедливую особу, которая сделала сальто и приземлилась на свои две. — Ах, да, чё я лошадей-то гоню. Позволь сперва познакомимся. Эй, чуваки-и! Вдруг из-за кустов, оказавшихся картонными декорациями, выпрыгнуло несколько человек, одетых как последние выжившие в мире зомби-апокалипсиса. Да и полянка оказалась самодельной сценой с Блэк Джеком и роялем в кустах. ~ Я золото гробниц братве своей раздам ~ Даже серым лери Лерой даже не заметил, как кто-то всучил ему статуэтку, похожую на крокодила с собачьей головой. Тем не менее, такой подарок пришёлся ему по душе, так как в принципе дарили ему что-либо три-четыре раза в жизни. ~ Я людей спасаю тут и там ~ (Если всё же повезёт) ~ Кто же героиня? ~ Миссис Крофт! — Потанцуем? Расхитительница гробниц шагнула на расстеленный танцпол, начав крутить на нём брейк-данс, пока остальные встали в крутые позы, периодически меняя их. ~ Советую вам всегда смотреть по сторонам ~ Ведь здесь одни джунгли безпроходные ~ Да! Прозвучал проигрыш. ~ Если хины вдруг опять ~ Всех людей хотят сожрать ~ Кошмар Последнюю строчку эхом повторили за Ларой. ~ И не фильм это, а жизнь ~ Сразу все, кто безоружен — ложись ~ Я беру свой ствол и шмаляю по врагу Смотрите, пацаны, как я ещё могу-у-у, — Лара в мгновение ока бросила сюрикен в "злющего динозавра", но прямо перед её глазами лезвие перебило топором, а вскоре кто-то огрел кулаком и саму девушку. Разумеется, это был Джек. — Всё, шмара с косой, задолбала! Сзади подобрался один из напарников девушки, чтобы нанести скрытый удар, но сие действие было довольно предсказуемо, поэтому без внимания не осталось. "Ассасин" встретился лицом с ручкой всё того же топора, оказывается, для лесоруба он стал универсальным инструментом для всего, хоть кашу вари. Полетели пули, рикошетившие от деревьев. С одним поиграл в прятки за деревом, после чего неожиданно вмазал кулаком, другого перебросил через пенёк, хоть было видно, что уже очень запыхался. Лерой вместе с Сьюэллом просто стояли в стороне, смотря и поражаясь тому, как Джек в одиночку разбирается со всей бандой расхитительницы гробниц. Последнего он отделал, взяв статуэтку у лери и кинув её со всей силы, где та прилетела в лоб искателя сокровищ, вырубив последнего. Джек отдышался, после чего, забрав у Крофт пояс с пистолетами, спокойно пошёл вперёд: — Ну что, народ, погнали дальше. Вот уж не думал, что встречу эту шалаву с треугольными сиськами. Остальные ещё не отошли от того, что сейчас произошло, и непонимающе смотрели вслед. Лерой встряхнулся и ещё раз посмотрел на раскиданных по поляне людей, ничего не изменилось. Джек и вправду один уделал всех за считаные секунды. — Стоп, стоп, что это было? — вперед выскочил маг. — Что? — Только что. У них даже пистолеты были, а ты победил их одними руками. — А что? Каждый самостоятельный мужчина должен уметь защитить слабых, какая бы цена ни была. Это ещё цветочки, вот когда я встретил огромного монстра в лесу, а у меня даже топора с собой не было... — О нет, Джек, — остановился Сьюэлл. — Что? — На тебя натравили собачарку. — Кого-кого? — Такая очень вредная магическая сущность, наверное вырвалась из статуи. Я не предупредил... Подошёл Лерой: — Чего стоим? — Джек проклят. Всего два эти слова заставили киборга по-настоящему забеспокоиться и выронить злополучный сувенир, сразу забыв о нём, толком во всём не разобравшись: — Что!? Джек проклят? Джек проклят? Джек, пожалуйста, не умирай! — Всё в порядке, Лер, я живой, — улыбнулся Джек. — Всего пару дней прошло, как вижу человека, Джек, пропарь ноги, выпей чаю с малиной, поставь горчичник!... — замолкнуть лери смог только шаман, взяв его за "ушко", чем за схожесть называли боковые пластины этих существ. Тем более, в опущенном состоянии они и вовсе мило смотрелись. — Тише, лерик. Если хочешь помочь Джеку, принеси пять белых цветочков.. — Всё, запомнил, — он рванулся с места так, что чуть не врезался в дерево, но не от этого остановился. — Джек, если увидишь тоннель, не лети к свету! — Лерой! — возмущённо сказали оба. — Сейчас вернусь! — А быстро он найдёт его? Это для отвара? Сьюэлл помотал головой. — У нас чёрные цветы не растут. Мешаться будет, просто. — А, понятно. — Теперь нужно изгнать злой дух, — Джек еле успел увернуться от внезапного пинка по самому интересному месту. — Стоп! Это обязательно!? — Надо найти и оглушить собачарку, он может быть где угодно. — Нельзя его просто выманить? — Он достаточно проворен, — хин быстро прошёлся по нескольким местам в стиле боевого кенгуру, Джек не успел опомниться как увидел, как что-то тёмное скользнуло по руке. В это время перед выбором Лероя было множество цветов, но белых среди них он не нашёл. — Какой же цвет он имел ввиду? Может вернуться и уточнить?... — услышав крик, его железки встали дыбом. — Держись, Джек! Уже бегу! — Пришлось по-быстрому нарвать все разновидности так, что получился целый букет. — Вот он! Я не промахнусь, честно! — Сьюэлл бегал за человеком, но боялся подойти ближе так как сам мог получить сдачи. — Больно бьёшь, я больше не могу. Нет бы использовать магию! — Ладно, давай магию, — он остановился и дал проклятому подойти, но это была хитрость, чтобы нанести "страйк", — Попался! — но мимо. Лероя заметили, только когда он сказал, — Я не понял, что за поединок вы устроили? — Я не начинал, он первый... Ай! — призрачная сущность с головой крысы с оглушающим писком вылезла из рукава рубашки, когда шаман наконец смог нормально изгнать её. Напакостить собачарка всё же успела, оцарапав руку Джека, будто на нём висела кошка. — Ах! У тебя кровь зелёная! — лери от неожиданности выронил цветы, — Ой, да, что-то я запутался... — и засмеялся вместе со всеми. Дальше по пути никаких странных танцевальных групп в кустах не наблюдалось, этим же лучше. Джунгли перешли в горную равнину с ручьями и редкими деревьями, уже не надо было продираться через кусты, чтобы не сбиться с дороги, но ногам не хватало времени, чтобы высохнуть. Все эти ручейки стекались в одну бушующую реку, мостом через которую занялся Джек. Одно близрастущее дерево подходило для этого, но с его обхватом и иступившимся топором можно было проторчать очень долго, если бы не Лерой. Среди его теперь уже свободных инструментов нашлись миниатюрные цепные пилы, мигом спилившие дерево. Теперь лесоруб "молча курил в сторонке". Почему-то лери и хин пошли вброд, не став слушать человека. Джек чуть не упал, ведь ему в лицо прилетела рыба, мигрирующая наверх, ведь река была перекрыта бревном. Он шагнул дальше по дереву, затем назад, чтобы убедиться, что это не его хотят сожрать эти существа. Мужчина с криком побежал дальше, но был сбит волной "лосося" в ледяную воду, которой, не смотря на ширину реки, было по колено. Очередным пунктом в неудачах выживания на диких просторах стала охота самодельным оружием. Копья только распугивали юрких кроликов, зарывающихся под землю, пистолеты Лары оказались разряжены. Джек оглянулся в сторону, где, что-то напевая, шёл Лерой, за уши несущий тройку этих животных, подстреленных из работающего гарпуна, сделанного буквально из дерева и камня. Подошедший шаман по-японски поклонился лери, взяв добычу. Человек смотрел на это сверху вниз. Он не понимал, почему этот хин так трепетно относится к этому киборгу с улицы, который самому Джеку ничем существенным так и не помог. Собственная гордость не позволяла ему говорить хотя бы спасибо существу-мастеру, за что предлагалось получить целого кролика. Как Беар Гриллз, приходилось питаться всем, что попадётся под руку. Насекомыми, теми же личинками под корой, какими-то странными ягодами, которые, через полчаса стало ясно, явно не подходили для ежедневного рациона. "Последний герой" изо всех сил сохранял свою самостоятельность и человечность, но для Сьюэлла он выглядел более, чем несерьёзно. Зато то, в чём лесоруб убедился по-настоящему, Лерою было нескучно с хином. По прошедшему пути можно было так же вернуться назад, ориентируясь по фигуркам, вырезанным из всего, что находил лери, бегая вокруг, и спрашивал мага, что сделать из данного материала. Ему попросту нравилось работать, Джек не понимал, откуда у его знакомого такая тяга к созиданию без всякого творчества. Чёрт, да с этим энтузиазмом он бы личную виллу себе давно бы построил. Лери и вправду очень странные.

***

Среди деревьев виднелось небольшое строение, к которому вела низкая лестница. Должно быть, просто старая кладовая. Вдалеке среди поля возвышался знакомый силуэт замка, похожего на остроугольную скалу. — Что ж, мы почти у цели, — заметил Джек, — Тебя там уже ждут. — Это Восток? — Джек думает, что городок следовало бы назвать Восторг, потому что в одной игре... — Лерой неожиданно споткнулся о подножку, незаметно подставленную тем, кому не очень хотелось три часа объяснять хотя бы что такое компьютерные игры вообще. — Надеюсь, к вечеру доберусь до дома. Было интересно... — лесоруб призадумался над сказанным, — Не скучно. С вами идти. Что ж, прощайте, — и направился в сторону. — Да, но... Джек, погоди... — Что? — Что же ты о лери своём не заботишься? Он у тебя совсем ничем не занят и два дня, как не ел ничего. — Тогда почему бы его не взять тебе? С тобой-то ему лучше. — Джек? Ты что, меня отдаёшь? — Лерой разочарованно опустил железки, — Опять хинам?! — Нет, нет, что ты. Я просто пошутил. Ладно? — Правда? Спасибо. Лучше привал сделаем, в том амбаре наверняка что-то есть. И ещё. Не хочу жаловаться, но когда вот так складываю перья, — лери скрестил пару "ножей", с одной стороны больше похожих на гребёнки, — шею сводит. Это нормально? — Меня не спрашивай, — показал ладони Джек, — Доберёмся до города, сам сходишь к какому-нибудь доктору. — Я пока соберу хворост для костра, — хин убежал в чащу леса. — А я поймаю что-нибудь, — мужчина отправился туда же. — Ребят? — оглянулся лери, оставшись один, — А мне-то что делать?

***

Сейчас было самое подходящее время, чтобы спокойно перекусить, смотря на вечернее небо, поле среди гигантских секвой, кажется, добирающимися до облаков. На этот раз у Джека был хороший улов, чем в прошлый, подстрелить дичь гарпуном было легче, чем, подобно индейцам, охотиться бросанием топора, который для этой задачи менее, чем подходил. Оружие, конечно, пришлось взять "фабричное", а не самодельное. — Ммм, а это гораздо вкуснее, чем сырое, — Сьюэлл откусил ножку зверька, проглотив её не жуя вместе с костями, — Изумительно. Что это? — Да так, поймал хорька какого-то. — Вот вкуснотища. — Вообще вкусней жареного мяса еды не найти. У нас на Земле все едят его в приготовленном виде, — мужчина подбросил ещё веток в костёр. На бревно сел Лерой, держа ковшик с тёмной полупрозрачной переливающейся жидкостью, — Я тут не мешаю? — Ничуть, — Джек снял ещё один вертел, — Будешь? Хотя бы попробуй, вон, ему даже понравилось. — Очень хотелось бы, но от этой еды я очень далёк. Даже вкуса не почувствую, в лучшем случае сразу вырвет, — лери немного отпил из ёмкости, по виду ему эта нефтеобразная жидкость нравилась гораздо больше, чем даже простая вода. Сьюэлл тем временем глядел на Восток, на солнце, заходящее за здание, — Н-да, завтра таких блюд уже не подадут. — Если что, можешь потом и ко мне заглянуть, отдохнуть. В чаще всегда тихо, птички поют. Шашлыки приготовим, а может и салатики понаделаем, по-земному. — А меня позовёте? — отозвался киборг. — Да ещё как. Зато на троих готовить не надо. — Как хорошо... — он посмотрел на своё отражение в воде, затем на остальных, — Никто не смотрит на тебя, как на ткацкий станок. Наконец-то есть свободные деньки, чтобы делать что-то разнообразное... — Лери и должны так делать. Наставлять вас на постоянную монотонную работу это просто бесхинно, — почему-то колдун слегка загрустил, — Даже не понимаю, Джек. Ты, вот, не избранный. Как ты победил дракона? — Эм-м... Как бы сказать, никак. Это к Лерою вопросы, мне пришлось его тогда вытаскивать. — Но ты же всё-таки освободил меня, — сказал Сьюэлл, — Вдруг у тебя есть способности к магии. — Брось, не прокатит. — Даже не пробовал. — На это погляди и убедись, — Джек взял одну из хворостинок и демонстративно взмахнул "волшебной палочкой" перед одним из камешков, выкрикнув заклинание, — Флиппендо!... Вот, ничего нет. — Н-да, ты точно не мой наследник. Тут и до фокусника надо учиться и учиться, — маг поднялся с бревна и направился к амбару, — Спокойной ночи, ребята. — Если коростеля в кустах опять будут орать, это вряд ли. — Только ко мне не заходите. Мне к завтра выспаться надо, — Сьюэлл опустил "жалюзи". Лесоруб решил прогуляться перед сном, ничего не сказав, он тихо пошёл по тропинке, но этим ещё больше привлёк внимание Лероя. — Джек, я же вижу, что ты уставший весь. Ты куда? Джек отвечал, не оборачиваясь, — Просто... Хоть ненадолго представлю, что я дома. Мне гораздо легче от этого. — Ты ведь не уйдёшь сейчас домой? — Да нет, завтра уж, что мне по темноте переться. — Что, боишься? — Лерой встретился с грубым взглядом, говорящим, что итак можно было догадаться об ответе, — Ладно... Ты и вправду не собираешься меня отдавать? — С чего ты взял, что я давал такое слово? Мне не очень нравится, что тебе так легко всё удаётся, как по волшебству. Знаешь ли, я поклонник реализма. — Позволь хотя бы жить где-нибудь недалеко. Как в пригороде. — А знаешь. Я подумаю. Вот, пожалуйста, не хочешь уходить — лучше молчи, а то от твоей болтовни я устаю больше, чем от всех этих походов.

***

Шаман смотрел в отражение до того момента, пока в нём не появился силуэт двух людей: женщины и мужчины, идущих за руку. Образы взмыли, словно сделанные из кристаллической пыли, с ними происходили разные события, бывшие воспоминаниями. Мужчина рубил деревья, что-то строил вокруг старого высохшего дерева. Из достроенного дома вышла его жена, гуляя по лесу, она ушла вместе с хинами в их город. Было видно, что женщина переживала. Но почему? Ведь вместо выживания она наконец смогла насладиться нормальной жизнью в цивилизации. Как будто боялась сказать об этом мужу. Хин услышал шум и прекратил колдовство на самом интересном месте, когда из воды взмыла чёрная лисица размером с акулу, в шипах с драными крыльями вместо передних лап, она ухмылялась и держала ритуальный кинжал в задней лапе. Времени убрать всё до конца не было, поэтому колдун просто захлопнул крышку сосуда, забрался наверх и притворился, что спит. — Сьюэлл? Вы здесь? — спросил в никуда Лерой, закрывая за собой дверь. Его встретила жуткая тишина, но темноты для него не существовало, поэтому было не так страшно, — Вы не против? Я тут вздремну немножко. Лери не храпят. Услышав какие-то звуки, материальное видение выбило крышку, всплеснув воду, и взмыло пеплом в воздух. Птица-зверь набросилась на киборга, быстро отреагировавшего взмахом лезвий. — Злобный монстр! Ты съел шамана! Приём! Приём! Дже-ек! Джек, помоги! — Он ничего не мог сделать призраку, ровно как и он лери. Мнимая битва продолжалась, пока Сьюэлл не созвал видение, смяв его руками. Увидев напуганное существо, он спустился на первый ярус. — Нет, нет, успокойся, лерик, это обычная проекция, — хин успокаивал Лероя, как ребёнка, — Тише, оно тебя не тронет. Я здесь... Колдую. — Раз уж такой аймакс устраиваешь, предупреждал тогда бы, — лери прибрал "волосы", острые пластины которых были распущены в стороны для атаки на некогда существовавшего монстра. — Я думал, Лерой, что ты не зайдёшь. Я кое что узнал. Про Джека, — шаман заглянул в бочку с водой, проведя рукой по её глади, тем самым вызвав воспоминания снова, — Люди тоже обладают магией, только действует она только на них же. Магия, что тянет их разные субверсии друг к другу, создаёт их семьи. — Это как-то называется, надо же, я уже забыл. Вроде что-то на "л", как моё имя... Сьюэлл смотрел на другое воспоминание, где была девочка с родителями, но это были уже другие люди, чем на предыдущем видении, — При всех змея, душой своя. От чар потеряна семья. Никто не сможет из людей Любить, как дочь, тебя. — Очень красиво. Ты пишешь стихи? — Нет, это заклятье. Однажды давно человеческого ребёнка околдовала ведьма, тоже из людей, даже неизвестно, зачем. Я хотел бы ему помочь, разбирался в этой магии, но она обо всём прознала... Я скрылся. Придумал эту заваруху с избранным, чтобы хоть кто-то помог мне вернуться и одолеть злые силы раз и навсегда. — О-о, Хурманаду это вряд ли было бы интересно. Он хотел послать за тобой толпу мордоворотов в железных шмотках, ты думаешь, он на что-то способен. — Как знать, утро вечера мудренее. Разговор немного было слышно снаружи, ветра не было, в целом, стояла ясная погода. Лесоруб собрался мыслями, он долго думал насчёт Лероя. В своей чаще он чувствовал себя, как дома, просто старался представить, что ему отшибло память при крушении самолёта. Если бы киборг остался, то каждый день напоминал бы, что за земли вокруг на самом деле, а этого Джек не хотел. С другой стороны, почему люди должны держаться врозь из-за каких-то принципов, да и вины Лероя в том, что он такой, не было. Мужчина подошёл к двери амбара, но не спешил заходить, дилемма не хотела разрешаться сама собой, — Он очень расстроится, если я его выгоню... Или нет. За столько лет он наверняка многое повидал, переживёт, хотя... Может не все хины такие безжалостные ящеры? Ай, ладно. Лишь бы не мешался, может хоть что-то полезное сделает. Джек положил руку на дверь, но остановился и прислушался к диалогу, который доверия не внушал. — Стоп. Если он лорд, то зачем ему быть ещё и магом? В его мнении он недостаточно крут? Сьюэлл даже не знал, что хоронит чужую надежду этими словами, — Нет... Наверное... Любой, кто получит благословение высшего мага, может стать королём. Это древнее поверье, ведь те, кто обладал этим даром, никогда не могли ошибаться. Может Хурманад и способен на что-то, но сделать то, что по-хорошему должен, ему вряд ли удастся. — Но... Ты же сам выбираешь наследника. Какие проблемы? — Если бы всё было так просто. Я не хочу лишний раз испытывать удачу, все ждут, что я выберу лорда. Скажу, что преемник человек, меня и казнить могут, так что не говори ему. — Зачем же дар речи при таких секретах? — Не стоит, Лерой, Джек только расстроится. И ещё, если всё же пойдёшь со мной, обещаю хорошо о тебе заботиться. Хотя трудно будет перестать тебя сюсюкать, просто ты такой милашка... Чувствуя, что его уже тянет ко сну, Лерой направился к двери, — Ладно, не скажу. Не буду мешать тебе, — и вышел на улицу, — Честное слово, мне бы его проблемы. Зарядил бы фаерболом в этого лорда и дело с концом. Все ж маги так умеют. Лери не нашёл друга, хотя было довольно поздно, лишь топор торчал, воткнутый в пень неподалёку. Лерой с лёгкостью достал затупившееся лезвие, которое по виду Джек ни разу за все пять лет не затачивал. К обуху протянулось несколько стальных перьев, сложившихся ёлочкой возле металла, и с обеих сторон полетели искры. Через минуту орудие труда было как новенькое, лери воткнул его обратно в дерево и улёгся спать возле потухшего костра. Джек вернулся на утро, нахмурившись ещё сильнее, когда увидел своих знакомых, болтающих, как ни в чём не бывало. Только заметив подошедшего, шаман с бешеной скоростью, как все нормальные хины, подбежал к нему. — Что, не спалось? Ты какой-то хмурый. Лерой говорил, у тебя аллергия на некоторые цветы. Лесоруб прошёл мимо, — Далеко не в аллергии дело, динозаврик. — Ты всё слышал? — Каждое слово. — А что не так? — Тебе просто лень что-то сделать, просто идёшь у той хурмы на поводу. Буквально не жалко никого. — Нет, ты не всё так понял... — Я. Всё понял. Раз не знаешь, не доказывай мне ничего, ты вообще невесть сколько лет в офлайне был. В небе промелькнуло что-то огромное и летающее, как рыба в перьях, на которой кто-то сидел сверху. Джек показал на это существо, Сьюэллу пришлось дважды оглянуться, чтобы успеть за быстрым объектом. — А, вот и сам милорд. Что ж, Сью, удачи с вашей магией. Птица облетела несколько деревьев, приземлившись на траву и расстелив по ней крылья. На её бордовых с светлыми пятнами перьях хорошо контрастировали голубые баннеры с гербом Хурманада, которого всегда окружала его верная свита рыцарей. Дракон вышел только после всего остального экипажа, расстелившего ему дорожку. Один из воинов заметил лери, спящего прямо на пути, которого лучше было убрать, чтобы настроение будущего короля ничто не беспокоило. Лерой почувствовал, что его легонько ткнули в бок. Он поднялся, — ...Что я пропустил? — и встретился лицом к лицу с одним из стражников, доходчиво попросившего того не мешаться и уйти куда подальше, — Ой-ой... Как они только узнали, что мы здесь? Лорд без всякого зелёного ковра в один прыжок оказался на земле, в этот момент он больше был похож на лемура, — Шаман Сьюэлл! Сколько лет, сколько зим! — Разве я вас видел? — поднял палец хин, тихо произнеся это. — Уговор выполнен, — Джек стоял с руками на боках, — Теперь поговорим о награде. — Конечно, чудовище, — выражение морды стало до мерзости серьёзным, а маленькая лапка протянула свиток, — Дарственная на чащу, беженцы изгнаны. Бери и исчезни, пока я не передумал. Казалось, что человек чуть не оторвал конечность дракона, выхватив документ. Дом уже ждал его, Джек задерживаться не хотел. — Извините, что так внезапно, но вы, в принципе, могли предугадать мой приход, — будущий король и маг встал на колени, поклонившись колдуну, — Я про вас слышал лишь легенды, но теперь я вижу ваше величие во всей красе. Я и есть тот самый лорд Хурманад. — Лорд Хурманад, думаю, вы узнали, где я, благодаря вашей магии без использования посторонних предметов. Это не столь затруднительно для начинающего мага. — Э-э-э, да, так я и сделал. Сидел, медитировал, — дракон сел в импровизированное кресло из собственного хвоста, — Сразу видел, как вы продираетесь через леса, горы, сражаетесь с дикими зверями... Сьюэлл слушал это с полуопущенными веками, — Нет, не звери. Хотя ты прав, наткнулись на банду бешеных людей с самкой-акробатом во главе. — Но с людьми не стоит церемониться, верно? — Да, вы правы... Не стоит, — услышал Джек, подавив в себе желание обернуться и сказать всё, что он думает. — Маг Сьюэлл, великий и могучий, я вас уважаю и с радостью стану вашим преемником. — лорд трепетно взял за руку хина, переключившего внимание на него, — Вы станете идеальным учителем идеальному ученику? — Лорд Хурманад, я с радостью приму вас в наследники, надеюсь, что... — Отлично. Начнём готовиться. Церемония сегодня же! — "ученик" несколько раз подпрыгнул от радости, что ещё больше подчеркнуло его ничтожный рост. — Нет! — во время недолгого молчания Сьюэлл заметил, что кто-то чуть обернулся, — То есть, завтра, давайте. Устал я с дороги. — Всё для вас, учитель. Я уделю вам отдельную комнату в замке, — он заскочил обратно на рыбу-птицу, — Столько забот, надо подготовить зал для церемоний, всё такое. Капитан, разослать приглашения немедленно! — Прощай, человек! — поднявшимся ветром донесло голос. Лерой быстро одумался и побежал за Джеком, — Джек, ты чего? Ещё не поздно всё исправить! — Я не буду вмешиваться куда не должен. — Но лорд ни разу не маг! Это явно не к добру! — Ага, я в курсе, извини, но пусть курицы лучше остановятся на курицах. И, если ты так к ним привязан, то беги в их курятник. Всё, свободен. — Джек, я... Мне некуда идти. — Дай мне жить, как все нормальные люди! Подумай! Я с ума сойду, если под окном ты каждый день будешь что-то, то и дело, выпиливать, а ту нефть, которую ты хаваешь на завтрак, обед и ужин, я вообще впервые вижу. — Постараюсь не действовать на нервы, не проблема. Я... — Любишь работать? Иди в город, Сью больше знает, что тебе надо. Лесоруб не оглядывался, он больше не хотел видеть этого зануду, даже думал, что если бы не это существо, то ничего бы в его жизни не изменилось. В плохую сторону, разумеется. — ...Опять к хинам?... — Лерой остановился у дерева, медленно проведя рукой по боковой пластине.

***

Вот и дом, чаща, ставшая почти родной. Джек знал здесь каждый пенёк. Высокие тысячелетние деревья, как всегда, таили это место в полумраке, с другой стороны здесь было не так жарко, как на открытой местности. Впечатление, правда, портили палатки, которые по-видимому незваным гостям достались бесплатно. То там, то тут лежали остатки верёвок, еды и прочий мусор. Н-да, если вас прислали на болото злого монстра, значит, можно устраивать здесь помойку, так они считают. В доме тоже обстановка была далеко не подарок, такого погрома лесоруб не видел с тех пор, как огромная сухая ветка упала на крышу. Слава Богу, коряга не пробилась дальше чердака, а вот встряску в избе устроила. Хорошо, хоть дерево к дереву не пристаёт — заделывать дыру можно было и ей самой. Тогда Джек и соорудил вторую, более прочную крышу на сваях, выделявшую его итак самобытный дом. Таким образом поверх чердака была веранда, на которую никто не выходил кроме сказочных созданий, которые наверняка устроили здесь не одну вечеринку. Прибирать было не то, чтобы трудно, очень долго, затем оказалось, что в ремонте мебель всё-таки нуждается. Вот честно, как бы обрадовался Лерой, будь он сейчас здесь. Но обитатель этого жилища старался о нём даже не думать, ведь он прогнал его, сам это решил, и надеяться надо только на свои силы. Поговорить можно и с вороньим черепом на полке, которого звали Кар-карыч, тут уж впору почувствовать себя человеком на необитаемом острове. Но, как говорится, лучше одиночества только независимое и гордое одиночество, Джек давным-давно мог жить вместе с здешними народами, но выбрал то, что выбрал. Вроде жизнь наладилась, пошла как прежде. Отчего было грустно, ведь лесоруб ещё раз убедился, что был прав насчёт странности хинов и вообще не хочет вмешиваться в их дела? Лерой только жалел, что пустился в это приключение, смотря на своё слегка подрагивающее отражение в речной глади. Он лёг на берегу, чтобы смотреть на небо, чуть закрытое редкой листвой, расстелил перья по траве, чтобы не мешались. Свободная жизнь даже после стольки лет одного и того же всё равно была не в радость. Рыжее, как апельсин, небо, всегда навевающее хорошее настроение, теперь было просто оранжевым фоном с облачками. Только появились настоящие друзья, но ни к чему это не привело, те несколько дней можно было просто убрать из жизни и ничего бы не изменилось. Почему же ему так грустно? Это обычная жизнь лери, менять хозяев, которые переходят из поколения в поколение, если смотреть ещё, что хины в среднем живут относительно меньше людей. От долгого бездействия киборга клонило в сон, всё равно делать было нечего. Лерой думал, что отдохнув, на душе будет уже легче. Идти потом к Джеку было бессмысленно, рано или поздно бездомное существо кто-нибудь найдёт и снова заставит делать одно и то же, оставляя в сутках времени на отдых меньше, чем на всё остальное. Хоть бы не ткачество, которым предыдущие семьи занималась более сотни лет, однажды обучив этому ремеслу своего кормильца, не подозревающего, какое "проклятие" на него вешают. Вернее, как занималась, как обычно, просто поручали безымянному лери всё, на что хины не способны, готовое полотно раз в неделю отвозили на базар. От того, что Лерой был говорящим, он частенько сам занимался продажей ткани, все деньги отдавая хозяевам, так что жили те очень неплохо. Обращались с источником основного дохода соответственно, правда, не во всех семьях одинаково. За малейшие поблажки или недоработку некоторые оставляли на ночь на улице, в общем, одни хозяева пускали Лероя домой только для дела, были очень суеверными. Они попросту боялись вида подобных существ, поверья и стереотипы делали своё дело. В меру своей нечеловеческой природы предоставленные условия были нормальными, ведь некоторым лери воды давали в половину меньше, просто не имея достаточно средств. Послышались звуки, напоминающие мяуканье. Может, просто такая птица? Лери не обращал на это внимания, он был занят только своими мыслями. Мяуканье перешло в лисий писк с бурлением, оно раздавалось уже ближе, через мгновение совсем близко и совсем тихо, будто обладатель звериного голоса не хотел будить спящего. Кончик ледяного мокрого носа прошёлся по серебристым волосам, прибирая лёгкую часть "причёски", разбросанную ветром. Лерой не мог этого не заметить, цвет открывшихся глаз быстро выровнялся под дневное освещение, став тёмно-синим, как морская вода на глубине. Сверху смотрели кошачьи зрачки в жёлтой радужке, окаймлённой заборчиком розовых пёрышек. Змея, не смотря на свои размеры, была очень лёгкая и держалась на нескольких ветках сверху. Он узнал её. Разумеется, от такого неожиданного визита испугавшись, но сразу догадался, что где-то раньше видел этого тысячецветного стража. Лерой привстал, погладив Алису по мордочке, но это только ненадолго дало забыть, что произошло этим утром. Кошко-змея заволновалась, что по её выражению было хорошо заметно, и осторожно потёрлась боком головы, чтобы не свалить друга. Он никак не отреагировал на это, услышал лишь, как кто-то заскулил по-лисьи. Сьюэлл открыл футляр ещё раз, чтобы взглянуть на искусно сделанный посох, на котором будто рассыпали блёстки в красивый узор и вырезали тысячи разнообразных символов и изображений. Мельчайшая крошка драгоценных камней давала реликвии настоящую магическую силу, только если уметь ей пользоваться. Лорд всегда говорил, что был очень занят, так что больше чем на несколько слов с ним нельзя было побеседовать. По крайней мере до церемонии, как Хурманад сказал. Яркие комнаты, среди которых бродил шаман, были обставлены ничуть не хуже, чем множество веков назад. Хин заходил в библиотеку, где многое узнал, но ещё больше решил оставить на потом. Виды на природу и на город восхищали его, маг никогда не поднимался над землёй так высоко, тем более стоя на платформе, а не верхом на летающих животных. Так много повидать за один день, тут ещё, пожалуй, устанешь. Уже вечерело, Сьюэлл лёг спать, как обычно, очень поздно. В это время Джек не мог уснуть, хоть уже принял решение, что поступил правильно. Для себя. Потому что есть только он и его чаща, самое безопасное место в этом мире. В мире, где где-то блуждает в лесу потерянный лери, не знающий, куда ему деваться. Лерой шёл один, лишь раз оглянувшись на огромное разноцветное создание, мирно свернувшееся клубочком у реки. Пусть Алиса не найдёт его, пусть поймёт, что ничем не поможет одинокому существу, чей смысл жизни заключён совсем не в дружественных объятиях и беседах. Джек не заметил, как под утро заснул, но не прошло и часа, как он проснулся от шума на улице, будто кто-то рывками косил траву. Странно, спросонья мало ли что покажется. Но всё же это вроде была газонокосилка! Подсознательно в голове проскочило настоящее счастье. Всё прошлое было плохим, на зло реалистичным сон, и вот наконец все мучения закончены, можно проснуться в своей кровати, над которой висит старая добрая люстра с вентилятором, включить телевизор на стене напротив, если не опоздал к новостям, спуститься вниз и наконец увидеть свою жену, которая уже что-нибудь приготовила и смотрит сериалы в гостиной, затем выйти на улицу и встретить соседей... Деревянный иссохший потолок, в котором были изучены уже все трещины и дорожки короедов. Мужчина смутился насчёт того, что только что слышал газонокосилку, но теперь пилящие и подобные им звуки раздавались и наяву. Джек быстро оделся и выскочил на улицу, прихватив топор, спохватившись, что надо было бы вести себя осторожнее. Вокруг дома постепенно строилась оградка, готовая уже наполовину. Ветки, камни, кости животных из помойной ямы неподалёку, всё это было соединено между собой. Лери подбирал подходящую деталь для забора, пока не увидел своего знакомого, что заставило его ненадолго остановиться. — Лерой! Что ты тут делаешь? — выкрикнул Джек на бегу. — А ты как думал? Делаю забор. — Если уж взялся мне помочь, то делай её вокруг чащи, а не поперёк. — Она вокруг твоего двора. Там твоя половина, а здесь моя. — А не обнаглел ли ты часом? — Я помог тебе спасти шамана, значит, заслуживаю хоть что-то. Ты сам сказал, что я могу строить здесь для себя, так что иди отсюда, пока стружка в глаз не попала. Джек одним движением разломал оградку и хотел дорубить её, но Лерой схватился за топор, изо всех сил пытаясь сохранить своё творение. — Пшёл отсюда прочь! — Но красивый же заборчик! — Это моя чаща! — Имей ввиду, следы от лезвий далеко не царапины. — Так, давай, бей человека! Ты же не такой! — Ты просто упёртая биомасса! — Консервный нож! — Волчий завтрак! — Да моя мультиварка в сто раз красивей тебя!... Топор соскочил, с искрами проехав по боковой пластине киборга. Тот отошёл, ощупав рукой рану, и направился вслед за уходящим Джеком, — А ну вернись! Что сейчас было? Ты ударил меня... По-настоящему! Извинись сейчас же! — впервые его голос звучал так серьёзно, никогда раньше он так не говорил. Дверь захлопнулась, никаких звуков после не последовало, лишь скрипнули шторы, заслонившие маленькие окошки. Лерой быстро подбежал, по пути одним взмахом руки срезав совсем недавно поставленную табличку. Следующей на очереди была дверь, за которую одновременно три разные пары инструментов. Джек предугадал это, задвинув шкаф на проём, но и это препятствие не составило труда. На проходе валялась лишь груда досок и несколько вещиц, не убранных с полок. В доме было тихо, будто его хозяин испарился. — Никто тебе здесь не поможет! Я же вижу, это хижина отшельника, так и кто придёт тебе на помощь? Где же все люди? — голос всё больше походил на издёвку. И эта фраза осталась без ответа. Теперь у Лероя было достаточно времени, чтобы осмотреть дом. Вопрос был в том, что теперь это был дом врага, в котором на каждом шагу можно было что-нибудь испортить, что "благородный мастер" с удовольствием делал. — Слышишь? Что это? — Лерой толкнул стеллаж с глиняными тарелками, пара которых упала, с громким дребезжанием разлетевшись по углам, — Всё в порядке, это же не мои вещи. Я одиночка и мне никогда не будет стыдно за содеянное... Стыдятся только люди... Между креслом и столом что-то метнулось. Лери обернулся, успев подставить руки, лезвия которых остановили топор. Он превратился в крошево и стал просто бесполезным поленом, Джек, стиснув зубы и тяжело дыша, отступил, взяв острую кость, служившую основой для ночника. — Знаешь, много надо труда, чтобы разозлить такого, как я, а у тебя это с маху получилось! Отличное достижение, ты молодец, но есть одна проблемка. По статистике никто не выживает после такого. После второго небольшого поединка с горстями искр, высекающихся от стальных перьев и кости неведомого зверя, человек принял попытку бегства, спрятавшись на чердаке. Лерой наконец получил ответ, вместе с которым из открытой дверцы показалась рука с его же оружием. Тот самый охотничий гарпун был направлен на своего создателя. — Ну раз уж ты такая тварь, что мне мешает прикончить тебя на месте? Эти слова заставили Лероя отойти подальше от зоны поражения, быстро переменившись в настроении. Джек спрыгнул вниз, не переключая внимания с цели, таким образом просто держа её у стены. Мужчина презрительно кхм-кнул, показав гарпуном на сломанные вещи в его доме. Лери держал одну руку на другой и виновато смотрел вниз, — Я делал это, чтобы ты хотя бы извинился. — А за что извиняться? Итак дел выше крыши, так ты и её сейчас доломать хочешь, хренов Терминатор! — стрела со свистом воткнулась где-то выше к потолку. Гарпун уже был заряжен ещё одной. — А по-другому не объяснить. Ты так сильно зациклился на своём, что я не удивлюсь, если людей будешь гнать также. — Убирайся! Я тебя не слушаю. Во время недолгой тишины раздалось несколько тресков по углам, где доски съезжали друг с друга. Джек ещё радовался, что этот любитель всё ремонтировать, оказалось, что и ломать умеет неплохо, не задел несущую конструкцию, иначе бы пришлось совсем тяжело выкручиваться из ситуации. — Совсем недавно говорил со мной на равных. Ч-что с тобой случилось? Лери зажмурился от ещё одной стрелы, пущенной в голову енота на стене. — Просто не хотел расстраивать. Ты сам плёлся за мной. Я думал, прогуляешься немного, надоест и отстанешь. Достаточно объяснил!? Тебе от меня справка нужна, чтобы тебя за лери не принимали, или что? — Ты меня пожалел тогда. Хоть немного пожалел. Я ведь... Ничего тебе не сделаю, — Лерой слегка провёл зазубренным лезвием по своей ладони, кожа которой была чуть прочнее человеческой, на которой не осталось и царапинки. — Неубедительно. Ещё что-нибудь, — мужчина поставил одну руку на бок. — А ты думал, я не мог просто провести любой из этих штук по шее, пока ты спал? Джек задумался, почесав подбородок, — А ведь ты прав. Сколько я в твой адрес обидного наговорил, ты об этом даже не заикнулся. До последнего шёл за мной, зная, что я всё равно буду воспринимать тебя таким... Ты правда не злишься? — Кого ты сейчас спрашиваешь? Лери ведь не разговаривают, — он сел за единственный из уцелевших стульев, задумчиво сложив руки на столе, будто и не замечал человека. Джек оставил оружие там же, показав пустые руки, — Лерой, ты чего?... Глаза показывали то шесть граней, то семь, когда посмотрели наверх. Больше ничего за этим жестом не последовало. — Ладно, слушай, я извиняюсь. За всё. Лери подобрал гарпун со стола, осмотрел, слегка подбросив в руке и быстро превратив его в кусочки древесины и камней. Взглянув на всё это, он отвернулся к окну, в свете которого отблёскивали его перья. — ...Та царапина, про которую ты говорил, ты был прав, это моих рук дело. Просто ради интереса ударил по пластине, думал, можно ли её срубить или нет. Тогда-то я не воспринимал тебя всерьёз, ты доказывал, доказывал, а я тебя не слушал. Сейчас и ты, наверное, меня не слушаешь. Спустя некоторое время киборг перестал скрести ногтем по подоконнику и оглянулся, — Так... Кто я на самом деле? Джек подошёл ближе, — Неважно, ты мой друг. Что, мир? — Мир, — навстречу протянулась та самая пластина с зазубринами, которая, не смотря на свой металлический вид, на ощупь оказалась совсем не острой, её углы сейчас стали сглаженными. — И твоя эта "причёска" это же просто чудо. Никаких инструментов не надо, можешь изменять их по своему желанию. Разве может какая-то тварь создать тот же гарпун, например? Или иметь просто ангельское терпение, чтобы не поддаваться злости после такого обращения. — Это может каждый лери. Просто нужно уметь нас понимать. — Так и уступит мне тот, имя которого я опять забыл, своё магическое место? — Зачем спрашивать меня? Может спросишь его самого? — сказал Лерой, выбегая за Джеком на улицу. Тот стоял в нескольких метрах от дома, как вкопанный, схватившись руками за голову, — А-а-а, церемония уже сегодня, мы не успеем. — Ещё как успеем. Только учти, моё такси далеко не жёлтое в чёрный квадратик, — Лерой несколько раз шумно лязгнул перьями, чей звук напоминал вылитое на железную крышу ведро воды. Эхо было слышно очень далеко. Сверху шмыгнула тень, просвечивающая разноцветным витражом. Она покрывала дом чуть ли не полностью, хотя шороху от неё было, как от маленькой стаи обезьян. По дереву, как змея, сползла тысячецветная дракониха, встретив маленьких друзей обычным мяуканьем. Она пощурилась, когда Лерой тронул её рукой, и перевела взгляд на Джека. Глаза были такие, как будто гипнотизировали человека но ничего такого на уме у существа не было. Зрачки были узкие от солнца. — Лерой, как это возможно? — Знакомьтесь. Джек — Алиса. Алиса — Джек, — сделал лери соответствующий жест руками до того, как лесоруб обнял его за голову и стал трепать его чёлку. — Аха-ха, это просто чудесно! — Всё, хватит, уже волосы спутал! То на улицу гонят, то сюсюкают как домашнего лерика, ну и жизнь у меня... — Что ж, в путь, дружище, — Джек захлопнул пластину Лероя, будто та была дверью от машины. — Запрыгивай. Ремней безопасности нет, но и мы не в диснеевском мультике. Алиса пустилась в дорогу, предупредив всех лисьим урчанием. Не успеешь оглянуться, как она уже вышла на поле, преодолев все деревья в джунглях. Существо двигалось не по-змеиному, а скорее волнами, как морской змей с отличием в том, что под землю дракониха не уходила. Снизу проносились луга и поля, которых, казалось, стало больше, чем за время предыдущего путешествия. Те немногие, что шли по обочинам грунтовых дорог и тропинкам, в изумлении останавливались, не у всех хватало смелости оставаться на месте, не пригнувшись или спрятавшись за деревом. Попадались на пути маленькие фермочки, которые Алиса осторожно "перешагивала", реки тоже были не помехой. Точнее одна река, а там уже вдалеке виднелся тот самый городок среди чиста поля, где уже начиналась церемония. Неудивительно, что на время любого мероприятия улочки Востока всегда были пустынны и безмолвны. Здание зала Церемоний строилось с расчётом на всех жителей не считая стражу, которой было поручено охранять всё по периметру. Сьюэлл стоял напротив своего будущего ученика, держа посох, который должен вскоре передать ему. Условия обряда были объявлены, но Хурманад, как нарочно, неизвестно зачем тянул время. — Простите, милорд, а скоро ли мы приступим к делу? — Да что вы, разумеется скоро. — дракон мельком взглянул в сторону, где один из его слуг подал сигнал, что всё готово, — Просто такой момент, не могу не волноваться. Преодолеть высокую стену из камня не составило труда, змея просто взмыла по ней, как птица по воздуху, неожиданно появившись перед стражей города. Не зная, что и делать, все воины разбежались врассыпную, побросав копья. Алиса радовалась лёгкой победе, по её мордочке выглядело так, будто всё это было игрой. Первым спрыгнул Джек, надеявшийся поскорее разрешить проблему, которая вот-вот настигнет всё королевство. Дракониха подхватила Лероя хвостом, когда он начал слезать с неё. По-видимому она слишком за него беспокоилась, может потому, что это был единственный человек, который тогда решил говорить с чудовищем, не подозревая, кто прячется за ним на самом деле. — Будь хорошей девочкой-драконом, не надо ломать здесь дома. Хорошо? Алиса радостно кивнула, тут же отправившись развлекаться, чего обычному ребёнку после заточения было просто необходимо. Лери тут же рванулся к дверям зала Церемоний, чтобы предупредить друга, о чём чуть не забыл. — Джек, стой, подожди! У меня есть план! — Какой ещё план? Это кучка динозавриков из хэппи мила, я разберусь. — Насилие не выход. Шаман попросит показать умения магии, кто переплюнет наследника, тот занимает его место. Я смогу устроить фокус, повторяющий большую часть выкрутасов Хурманада. Мне хватит времени, чтобы... — Нам некогда разводить церемонии! — Постой, постой, — Джека оттащили за руку, когда он чуть не открыл дверь, — Слушай, ты ведь не хочешь обломиться, так? — Да. — Хочешь преподнести себя так, чтобы хины от тебя не разбежались? — Да! — Быть наследником! — Да!!! — Главное — отвлеки их. Об остальном я позабочусь. Они обожают показуху. — Ну всё, убедил! И скоро ты успеешь всё приготовить? — У тебя кантов лишних не завалялось случаем? — сказал Лерой с хитрым взглядом. — Что ж, начнём сейчас или никогда, — проговорил Хурманад, закрыв глаза, сидя или стоя на хвосте. В каждой из маленьких лап загорелось по синему пламени, что пока не удивляло Сьюэлла. Но вот огонь начал разрастаться, постепенно образуя собой дугу, затем внезапно потух, обнажив тонкий штатив. Дракон сдержал неловкую улыбку, сменив её на гордый вид и высоко подняв предмет. — Здесь заключён тот огонь, который вы только что видели. Магией я превратил нематериальное в материю. По залу разошлось удивление. Многие повелись на этот фокус, а ведь шоу только начиналось.

***

Пройдя несколько улочек лери всё же наткнулся на небольшой магазинчик, больше похожий на барахолку имени лорда Хурманада. Двери не везде открывались наверх, эту можно было отодвинуть за ручку в сторону, отчего музыка ветра слегка тренькнула. Подбежав к прилавку, Лерой встретился со скучающим продавцом, жующим жвачку и поглядывающим в мини-версию волшебного зеркальца. — Здрасьте! Можно мне два скотча, шнур, мыло, волшебную зажигалку, коробку из под монпансье и зонтик? Только быстро, пожалуйста! Хин был в ступоре. Он не знал, что и сказать, то ли дело переводя взгляд с говорящего киборга на табличку с перечёркнутым лери. — Да, и пакетик ещё. Реакция была такая же, ждать чего-то ещё было либо бессмысленно, либо очень долго. Лерой спокойно подошёл к стеллажам, взяв то, что ему было ему нужно. Увидев на обратном пути то же, куда смотрел и продавец, он виновато оглянулся, состроив улыбку. — Простите, что зашёл сюда. Не волнуйтесь, никто не узнает, что я здесь был. До свидания, хорошего дня, — лери постарался быстрее выйти на улицу. Тот же маршрут не привёл обратно, казалось, что все улицы Востока были одинаковыми. Только тишина окружала Лероя в его провальных попытках наткнуться на что-то знакомое, да хоть на тот же магазинчик, что "исчез" из дома. По счастливой случайности здесь проходила пара туристов, у одного из которых в руках была карта. Хин повертел её, пока брошюра не оказалась в правильном положении, и тут же лишился своего ориентира. — Скоро верну! — заявил тот, кому сейчас карта была нужнее, — Здесь всё равно смотреть особо не на что.

***

В полумрачное помещение ворвался луч света с улицы. Этого было достаточно, чтобы все зрители обратили внимание на человека, бегущего по дорожке между сиденьями. Хурманад тоже отвлёкся от призыва призрачного грифона, быстро став топтать его ногой, так как настоящая магия должна была давно раствориться без остатка. — Постойте!!! — Что за дерзость, откуда он?! — дракон снова состроил брезгливое лицо, каким всегда встречал Джека. — Я тоже умею в магию! Из зала раздались негодующие голоса, зрители сомневались, что такое существо, если не лжёт, обладает хоть какими-нибудь способностями. — Что, не верите? — Зачем ты пришёл? — сказал Сьюэлл, — Чтобы испортить церемонию? — Да! Это, как минимум, некультурно, мы тем более людей не приглашали! — Сьюэлл, он нагло тебе лжёт. — Что? Ты о чём? — Он хочет стать преемником только ради власти. Его магия — лишь умело подстроенные спецэффекты. — А ты докажи! — лорд злобно сложил кулачки. — Не стоит. Спорим, хвостатик, ты сам вскоре будешь спрашивать, как я всё это провернул. — Посмотрим ещё! Сможешь хотя бы поменять цвет цветочку?! — Пожалуйста! — Джек, окинув всех сосредоточенным взглядом, достал из кармана платок, положив его на руку, а когда сдёрнул его, в ладони образовался распустившийся бутон наподобие тигровой лилии. Другая рука выполняла роль отвлечения для пущей эпичности происходящего. Стоило тряхнуть цветок, как он посинел, сверкая голубыми пятнышками, затем стал снова красно-рыжего цвета. Исчез предмет также неожиданно: будто растворившись в воздухе, когда его подбросили. Мужчина с довольным видом стряхнул с ладоней остатки реквизита. — Ха! Хорошая попытка, чувачок! Третий класс вторая четверть. "Ведёт себя, как избалованный ребёнок, теперь есть резон доверять человеку" — подумал шаман. — Да, ты прав. Это были цветочки. Тут же вслед за исчезнувшим цветком была подброшена монетка, превратившаяся в мышь, стоило её поймать. Джек показал зверушку перед зрителями, на полном серьёзе внушая, что сейчас должно произойти. — Вам кажется, что это всего лишь милая безобидная круша. Но я бы так не ошибался... Существо быстро проскальзывало между пальцами, тыкаясь мордой, что можно было сравнить с обычным обнюхиванием. Мышь ничуть не боялась, она перепрыгнула на соседнюю ладонь и повторила свои действия, изредка озираясь по сторонам. — Я смог заколдовать самого Тысячецветного змея — превратил его в эту маленькую пуську. Смотрите, как он жаждет вашей крови, смотрите, как он злится. Но вы в безопасности. Хурманад хотел было снова встать против и высмеять фокусника, но успел только по-дурацки пискнуть. — Тихо! Тихо... Так вы разгневаете дракона ещё больше, ведь я собираюсь вернуть ему его истинный облик. Как и ожидалось, все в зале перепугались не на шутку. — Не надо бояться, динозаврики. Чудище в надёжных руках, оно меня слушается и никого не тронет. Лети, дружок! Джек выпустил крушу, которая взвилась к потолку, выбравшись через приоткрытые окна. Больше её и не надеялся никто увидеть, ведь с этого момента прошло уже достаточно времени, чтобы магия перешла к кульминации. — Ха! Он всё время водил нас вокруг дерева! — подпрыгнул полосатый дракончик, — Стража! Скормить это безхвостое чмо рунарам, немедленно! — Я ждал этих слов, — человек достал из кармана джинс свёрнутый каркас зонтика, переделанный в трещотку, применив её по назначению. Стражники расступились, все заметили огромную разноцветную змею, выломавшую верхнее окно, как утренний лёд на луже. Алиса протяжно мяукнула, вызвав скорее улыбку, чем страх, но "заговорила" иначе, когда обнаружила жёлтое существо, похожее на лемура. Морда потянулась к Хурманаду, не успел тот опомниться, как уже оказался в пасти драконихи. Легонько скалившись, она взирала на хинов, чтобы оставаться впечатляющей не смотря на свой неоднозначный вид. Кто-то должен был это прокомментировать. Появился Лерой, который стоял на голове кошко-змеи, одной рукой держась за её перья, — Не советую паниковать! Эта милашка ест всё, что движется! Тут Алиса подняла взгляд к потолку, прикрыв глаза, и выглядела, как кошка, сбрасывающая комок шерсти. Как девочка, дракониха старалась делать это поскромнее, и протянула язык, держащий посох, который лже-ученик должен был передать своему учителю. — Ах, да. Забыл представить. Перед вами, что ни на есть, Тысячецветный змей и единственный и неповторимый говорящий лери! — он раскинул руки, как и перья, но этот момент он застал ненадолго, так как спрыгнул вниз, когда Алиса опустила голову. Зал разразился аплодисментами, многие с трудом верили в происходящее и просто сидели в шоке. Многие даже от страха убежали ещё в самом начале случившегося, не представляя, что легендарный страж явится сюда прямо сейчас. — Это просто невозможно. Такое смог бы сделать только настоящий маг, — сразу видно, что колдун был не менее ошеломлён, чем остальные. — Потом объясню, не волнуйся, — сказал Лерой, отводя Джека в драконихе. — Лер, что тебе надо? — В общем, — киборг остановился перед ним, будто хотел поведать какую-то тайну, — Поговори с Алисой, она девочка, только в чужом теле. Не бойся, не укусит. — С чего ты взял? — Расколдовать дракона. Это может только человек, — дальше лери продолжил обычным тоном, — Шаман так сказал, он врать не будет. Я, вот, подружился с ней, а толку никакого. Вся надежда на тебя. Мужчина подошёл к драконихе. На Джека сверху смотрели два узких зрачка, послышалось мурлыканье. Время будто замедлялось, если смотреть на гипнотизирующий змеиный взгляд и ореол от витражных перьев. — Кхм, кхм... Извини, что прищемил хвост сундуком. Я же не знал, что... Ай, ладно. Джек сделал шаг, приложив куру к мокрому носу кошачьей морды, затем другой погладив по переносице. Места, где он коснулся, начинали светиться, дрожа на голосе магическими частицами. — Ты ведь просто ребёнок, потерянный в другом мире. Теперь у тебя есть друзья, есть дом... Ты же рада этому? Под лисье урчание существо закрыло глаза и легло на пол, засветившись полностью, оставив после себя рассеявшийся светящийся солнечным светом туман и девочку в джинсах, кроссовках и тёмно-зелёной кофте с тремя елями. Её волосы были собраны в хвост красивой резинкой с овечкой. Расколдованная быстро очнулась, с аханьем осмотрев свои руки, которые давно не видела. — Я снова стала собой... — ребёнок улыбнулся во все зубы, — Спасибо вам. Я думала, что вечно буду скучать в том замке. Сначала было интересно, мама с папой не указывают, делаю, что хочу. Больше никогда, честно-честно, никогда не буду убегать от родителей... Если ещё увижу их. — Что ж, мы их обязательно найдём, если они тоже застряли в этом мире, — Джек поднялся с колена и помог девочке подняться. Та отряхнулась, слегка посмотрев по сторонам, — А где мистер Лери? Ну, робот такой, с ножами вместо волос, который с тобой ходил. — Ты про Лероя? Не-ет, это совсем не робот. Как сказать попроще-то... Он лери. Сказочная раса такая, как эльфы или дриады. — Я тут, кхем, — скромно сказал киборг неподалёку, сложив руки за спиной. Сей знак обычно означал волнение наряду с шестигранными зрачками вместо обычных восьми. Ведь общаться с Алисой в её предыдущем виде было просто, а ведь скоро она наверняка засыплет его вопросами с ног до головы. Девочка обрадовалась этому ещё больше, чем своему истинному облику, подбежала к своему теперь лучшему другу, крепко обняв, чего он совсем не ожидал. Ну, ожидал, конечно, но меньше всего. Да, Джек удивится, ведь это он расколдовал "дракониху", а на месте лери мог быть кто угодно. Или нет? — Спасибо тебе огромное, Лерой, ты лучший друг в мире! Если бы не ты, я бы не покинула тот замок и не превратилась обратно. Ты вообще, если честно, очень милый и прикольный. На этот счёт у Лероя было много что сказать, в итоге мысли сошлись на одной фразе, — Вот тебе и неожиданный поворот.

***

После этого жизнь нашего героя пошла совсем по-другому. Джек не особо фанател от занятий магией, поэтому Сьюэлл отправился в дальнее странствие, чтобы найти достойного ученика. В конце концов его ждали и другие дела, так что оставаться на месте он никак не мог. Специально для него феи наколдовали небольшую карету, подобную саням с крышей превратив в неё бамбуковый сучок. Везти её согласился волшебный лери Алмазогрив, которого шаман выбрал в помощники. Имея несколько лошадиных сил в организме, для него, как и для любого обычного существа-мастера, это была просто прогулка с тележкой. Разумеется, только если дорога будет не в крутую гору. Чаща преобразилась, естественно, без Лероя не обошлось. Он почти полностью перестроил хижину, добавив к ней второй этаж с отдельными комнатами для себя и для девочки, прочную черепичную крышу и, да, сделал уже этот балкон, который давно хотел. Ремонт лери делал не в одиночку: помимо Джека с Алисой помогали и сказочные существа в знак благодарности за их спасение. Особенно отличились три соколиные выдры, слепые наги в том же количестве, ящер-волк (тот самый, что лежал на чужой кровати), съеденный зверёк Зайка и деревянный хинишка Куркрабре. Ещё, как оказалось, вместе с хинами в округе жило не так уж и мало людей, приехавшими познакомиться. После пяти лет одиночества и десять человек покажутся толпой. Ну и... Какое же новоселье без вечеринки?

~ One beliver ~

Во дворе праздник устроили по полной. Для выкрутасов расстелили пару танцполов, чтобы было, где разгуляться. Феи помогли быстро развесить украшения, их волшебной пыльцой можно было запросто переправить по воздуху даже рояль. На нём в первую очередь пытался играть Зайка, но до клавиш дотягивался с трудом, поэтому вместе с ним играло ещё несколько друзей. Музыка, исходя из этого, была довольно специфичной, но перебивалась динамиками и Лероем, поющим в микрофон это сказка, узбагойтесь. Закончив песню, он приподнял тёмные очки, через которые мог бы увидеть свет от лампочки off/on, если бы тот был. Лери не обратил внимания, что картинка не изменилась, хоть и знал этот факт. — Ребят... У меня микрофон не включен... — он безнадёжно посмотрел куда-то в пространство, — Предупредили хотя бы, я вообще первый раз такой свет вижу!

И жили они долго и счастливо

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.