ID работы: 8353167

Пати на роханской хате

Джен
PG-13
Завершён
38
автор
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
Застолье в разгаре. Арвен о чём-то шепчется с Арагорном, хоббиты поют песни, Эовин пьёт самогон наравне с мужиками, Голлум подбрасывает кости в тарелку Сэма. Гимли: А почему Галадриэль не пришла? Леголас: Узнала, что здесь будешь ты и передумала. Арагорн: У эльфов своя пати в Ривенделле. Эовин: А что, Арвен уже не эльфийка? Арагорн (довольно ухмыляясь): Весьма нескромный вопрос. Арвен: Скромные вопросы у неё были пять рюмок назад. Эовин: Шесть. Арвен: Кошмар. Эовин: Леголас, а ты почему не со своими? Леголас: Потому что сегодня я планирую нажраться до состояния Голлума, а отец мне этого сделать не даст. Гимли: Планируешь сделать два глотка вместо одного? Леголас: Алкоголь меня так просто не берёт. Мне нужно выпить как минимум бочку, чтобы почувствовать лёгкое головокружение. Я же не гном какой-нибудь. Гимли: Могу поспорить, что ты вырубишься первым. Леголас: Спорим. Гимли: На что? Леголас: Хмм.. Так, в гамаке ты уже висел… О, придумал. Будешь весь день ездить на лошади – есть, пить, спать и всё остальное, не слезая. Гимли: Если бы я не был уверен в победе, точно бы не рискнул. Но ок. Тогда ты весь день просидишь в подвале без окон - есть, пить, спать и всё остальное будешь не выходя. Леголас: По рукам. Гимли разливает самогон по рюмкам. Фродо нарезает яблоко дольками и пытается накормить Голлума. Голлум ворчит, фыркает и не ест. Фарамир тихо ржёт и пихает Боромира локтем в бок. Фродо: Ну хоть немного фруктов поешь, витамины же. Голлум: Мерсские фруктссы. Фродо: Может быть, виноград подать? Он сладкий, я пробовал. Голлум изображает рвотный позыв и отворачивается. Боромир: Я слышал, им гуманитарную помощь присылают. И лекарства бесплатно дают. Фродо: Это сплетни. Посмотри, какой он худой. Сэм (задумчиво жуя окорок): Почему люди всегда заботятся о тех, кому на них плевать?.. Боромир: Уверен, он привык жрать получше, чем мы. Вот и тарелка с бараниной уже пустая. Как ты думаешь, куда оно всё делось? Голлум (возмущённо): Что этот противный человечишка думаетсс? Что мы съели мяссо? Боромир: Сколько на тебя смотрю, твой рот не закрывается. Баранина, конина, лосось… Конечно, яблоко уже не лезет. Голлум (вкрадчиво): Не верьте наглой клевете, хозяинсс… Мясо съели не мы-сс, а тот жирный хоббитсс справа от вас. Сэм роняет окорок от удивления. Голлум: Посмотритес, сколько у него костей в тарелке. И он всё ещё не может остановиться. Фродо смотрит в тарелку Сэма. Фарамир уже не скрывает смех и дёргает Мерри, чтобы тот тоже поржал. Сэм: Это всё ложь! Мистер Фродо, я не знаю, откуда взялись эти кости. Я всего второй окорочок взял, а это всё не моё… Это ты, грязный бомжара, мне их подкинул! Сэм дотягивается до Голлума и хватает его за ногу. Фродо разнимает их. Фродо: Успокойтесь, пожалуйста. Сэм, сегодня праздник, и ты можешь есть, сколько угодно и не оправдываться. Еды хватит на всех. Сэм (шокированно): Вы… Это вы сейчас ему поверили? Голлум что-то шепчет на ухо Фродо. Фродо: На самом деле, ты мог бы оставить кусочек для Голлума, но ничего страшного, на том конце стола есть ещё две тарелки. Леголас! Подай, пожалуйста, тарелку с мясом. Сэм (вытирая рукавом слезы обиды): Но ведь это и правда не я… Слегка пошатываясь, подходит Леголас с тарелкой. Леголас: Пжалста. Фродо: Благодарю. Ты выпил, что ли? Леголас: Пфф… Лёгкая разминка, не более. Вот увидите, как я сделаю этого коротышку. Возвращается к Гимли. Фродо (обращаясь к Голлуму): Вот, возьми кусочек. Голлум протягивает руку, затем смотрит на Сэма и отодвигает тарелку. Голлум: Мы боимся, хозяинс. Жирный хоббитс так жадно смотрит на мясо, что нам страшнос его брать. Фродо: Сэм, возьми себе, сколько захочешь, только оставь немного Голлуму. Сэм всхлипывает и выбегает из-за стола. Фродо: Что это с ним? Боромир: Я видел, как чернобылец подкидывал кости в тарелку Сэма. Думаю, Сэм обиделся на то, что ты поверил не своему другу, а онкобольному с повреждением мозга. Фродо: Голлум, это правда? Голлум отрешённо смотрит в потолок. Фродо: Опять ты нехорошо себя ведёшь. Эх… Теперь придётся извиняться. * * * Фарамир, Мерри и Гэндальф выходят покурить. Из окон зала доносится шум, пение Пиппина и звуки фехтования. Мерри: Надеюсь, никто не пострадает. Фарамир: Это Эовин. Она как выпьет, так Арагорна зовёт мечами меряться. Сейчас получит рукоятью в глаз и успокоится. Мерри: А ты не ревнуешь? Фарамир: Там уже Арвен ревнует, так что я могу расслабиться. Гэндальф (набивая трубку табаком): Каждый раз одно и то же - сначала всем весело, потом начинаются разборки, а наутро опять все дружат. Хорошо, что я вышел из этого возраста. Мерри делает глубокую затяжку и задумывается о смысле вечеринок. Фарамир: Дай лучше огоньку, философ. Некоторое время все молчат. Мимо проходит Сэм, заходит во дворец, но через минуту возвращается. Сэм: Почему он не сдох. Фарамир: Фродо? Сэм: Да жаба эта гребучая. Не понимаю, почему мистер Фродо с ним возится. Эх, моя бы воля – в колодец его, и с концом. Фарамир: У нас есть колодец. Сэм: Глубокий? Гэндальф: Пожалей несчастного. Сэм: Его и так все жалеют. Фарамир: Я – нет. Сэм: Дайте покурить. Фарамир отдаёт Сэму свою трубку. Сэм: Какой необычный запах. Гэндальф: Что-то знакомое… Мерри (заинтересованно): Какой-то новый сорт? Фарамир: Да нет, мы всегда такой курим. Мерри (отбирая трубку у Сэма): Ух ты. Мне нравится. Я бы взял семян. Гэндальф (слегка улыбаясь): Припоминаю я этот табак… Фарамир: За тем холмом целая плантация. Можем пройтись. Сэм (Мерри): Только курево верни. Все поднимаются и идут к холму. Сэм: А это и есть тот колодец? Фарамир: Ага. Сэм идёт к колодцу. Мерри, Гэндальф и Фарамир медленным шагом продолжают путь к плантации табака. Сэм (заглядывая в колодец): Аууу! Эхо: Ау… ау… ау… Сэм: И правда глубокий. Эхо: Глубокий… бокий… бокий.. Сэм: Ща сюда Голлума кинем. Эхо: А ты не охренел? Сэм: Нет. ...блин, кто здесь? Из недр колодца поднимается дым, летят искры, и в сером облаке появляется Балрог. Сэм от неожиданности падает на землю. Балрог: Прежде, чем прописывать кого-то в хату, спроси разрешения тех, кто там живёт. Сэм: П-прости, я не знал, что в колодце живёшь ты. Балрог: Всё забываю табличку повесить. Сэм: Ладно, я поищу другой. Балрог: Лучше в реку его брось. Сэм: Он плавать умеет. Балрог: Щас дам тебе волшебное средство… Балрог исчезает. Через минуту из колодца вылетает огромный булыжник и падает рядом с Сэмом. Сэм (подскакивая): Твою ж мать! Балрог: Слушай внимательно. Берёшь этот камень и трижды обматываешь вокруг шеи жертвы. Поворачиваешься лицом к западу, встаёшь на колени и произносишь: «аи нудахаи чай шалтай Голлум утопай». И бросаешь Голлума в реку. Запомнил? Сэм: А почему нельзя бросить сразу? Балрог: Люблю красивые жесты. Я же буду смотреть. Сэм: Нуу… Если только ради тебя… Балрог: Всё, я помчался. Привет Гэндальфу! Балрог исчезает с эффектной вспышкой. Сэм поднимает булыжник и догоняет остальных. Мерри: Мне кажется, мы идём вечность. Фарамир: И двух минут не прошло. Мерри: Давайте присядем. Фарамир: Да уже пришли. Вот поле, вот теплицы. Гэндальф: Помню, лет триста назад был тут проездом. Присел покурить на минуту, встал через неделю. Мерри (рассматривая кусты): Странный табак. У нашего листья округлые, а это что? Как у каштана. И как только его сушат? Фарамир: Сразу весь куст. Но тут не в листьях дело… Фарамир начинает объяснять особенности выращивания и сушки роханского табака. Гэндальф срывает верхушки сухих кустов и забивает в свою трубку. К этому моменту подбегает Сэм. Сэм (запыхавшись): Тяжёлый, падла. Мерри: Зачем тебе камень? Сэм: Нужно покончить с Голлумом. Поможешь? Мерри: Говно вопрос. Только присядем покурим. Сэм согласно кивает, садится на булыжник и затягивается ароматным дымом. Мерри: И мне дай. Сэм (выпуская треугольные кольца): Давай набьём её по новой и возьмём с собой. Надо ещё придумать как заманить Голлума. Мерри: Ща я тебе всё придумаю. Хоббиты мечтательно улыбаются в предвкушении новых приключений, а Фарамир с Гэндальфом предпочитают роль наблюдателей и поудобнее устраиваются на крыше теплицы с парочкой хорошо просушенных кустов «табака».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.