ID работы: 8353306

Вы сломали его, вы исправьте его!

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
54
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник Скачать

В тени моего разума

Настройки текста
Гарри перебирал свои воспоминания, пока не нашёл самые последние. Его эмоции в этом месте были как-то приглушены, так что, хотя он чувствовал некоторую боль от того, что Дамблдор игнорировал его, а Рон и Гермиона злились на него и приставали к нему всё время, они не причиняли почти такой же боли, как раньше. Он перевернулся на живот и зажал в зубах травинку, чтобы пожевать её, когда услышал звук, которого раньше здесь не слышал. — Это был шаг? Может быть, здесь кто-то ещё? — он надеялся, что кто бы это ни был, он сможет ему помочь, ему не хватало друзей и даже учителей. Он бросил на землю хорошо прожёванную травинку, перевернулся и встал, чтобы поприветствовать гостя. Его челюсть отвисла, а брови нахмурились, когда он мысленно проклинал жестокие капризы судьбы. — Почему он, из всех волшебников, всех людей в мире, почему он? ****** Снейп вихрем влетел в гостиную на Гриммуальд-Плейс, как будто ему принадлежал весь мир, он оттолкнул Сириуса в сторону, когда тот сидел на краю кровати Гарри и созерцал все ещё находящегося в коме мальчика. Его губы скривились в гримасе крайнего отвращения, когда он вспомнил все мучения и наказания, которые перетерпел за эти годы, только из-за Поттеров. Он глубоко вздохнул, посмотрел в сторону, где оборотень пытался сдержать и успокоить взволнованного беглеца из собачьего двора, и схватил Поттера за голову обеими руками. Большими пальцами он приподнял веки мальчика, невольно содрогаясь от того, насколько обычно ярко-зелёные глаза были похожи на безжизненный труп или на кого-то, кого поцеловал Дементор. Он собрался с мыслями и полностью сосредоточился на своей задаче, произнеся «Легилимент», прежде чем погрузиться в бурлящую яму разрозненных мыслей и воспоминаний Поттера. Как и в ночь «несчастного случая», мысли и воспоминания Поттера были разрозненными и краткими, казалось бы, случайными кусочками бессмысленного языка и небольшими фрагментами воспоминаний, которые не имели никакого отношения к тем, которые были непосредственно до или после них. Он попытался пробиться сквозь них, чтобы найти что-нибудь, за что можно было бы ухватиться, но они были слишком короткими и скользкими, чтобы поймать. Он успокоился, решил просто подождать и плыть туда, куда его унесут течения разума Поттера. Погружаясь всё глубже и глубже в водоворот обломков, он начал видеть обрывки мирного пейзажа, проглядывающего сквозь поток. Не обращая внимания на течение, он наконец добрался до леса высоких деревьев, мирно стоявших под ясным голубым небом, омрачённым лишь тонкими высокими облаками. Наконец, он встал и вытащил палочку. — Направь меня, на Гарри Поттера, — его палочка несколько раз покрутилась на раскрытой ладони, прежде чем успокоиться и уверенно указала налево. Снейп повернулся и пошел по направлению к лесу, пока, наконец, не вышел на широкий открытый луг, покрытый пышной зелёной весенней травой и разбросанными пятнами разноцветных полевых цветов. Он шёл за своей добычей, не обращая внимания ни на красоту окружающего мира, ни на пение птиц, ни на тепло позднего весеннего солнца, омывающего его своим теплом. Снейп заметил свою добычу, и ничто не удержит его от того, чтобы снова спасти избалованное отродье от беспорядка, который сотворили глупость и надменность Поттера. ****** Гарри стоял, вызывающе глядя на фигуру в чёрной мантии, вышагивающую из леса. Его тёмные волосы блестели, когда солнечный свет, светил на них. Когда Снейп подошёл ближе, Гарри увидел лицо человека, почти сравнимое с лицом дяди Вернона, когда он был в самом опасном положении. Гарри невольно дернулся и заставил себя не съёжиться. По крайней мере, Снейп никогда не бил его так, как бил дядя Вернон, хотя Гарри подозревал, что если бы Снейп не боялся того, что Дамблдор сделал бы с ним, если бы он ударил его, злая мышь, вероятно, ударила бы его. И он с удовольствием сделал бы это так же, как и его ублюдочный дядя, зная, что Гарри не сможет сопротивляться. Гарри стоял, ожидая, что злой человек заговорит первым, по крайней мере, странное спокойствие этого места помогало ему лучше держать себя в руках. Каким-то образом это место приглушило все его эмоции, наполнив странной вялостью и мирным спокойствием. — Садись, Поттер. Нам нужно поговорить! — Снейп был таким же грубым и неприятным, как всегда, отметил Гарри. Очевидно, это место ничуть не улучшило настроения злого мерзавца! Гарри придержал язык и просто откинулся на плед, используя груду мягких подушек в качестве спинки и не предлагая ничего непрошеному гостю. Снейп просто смотрел на него, его чёрные глаза сузились, а лицо сморщилось, как будто мальчик, сидящий перед ним, был разлагающимся трупом, а не ребёнком. Гарри собрался с духом и стал ждать. Снейп плюхнулся на траву, старательно избегая того, чтобы не сесть на одеяло Поттера. — Ты как всегда глуп, Поттер? Ты даже не можешь понять, во что нас втянуло твоё высокомерие, просто думая о собственной никчёмной туше? Гарри стиснул зубы, заставляя себя сохранять спокойствие. Он знал, что отвечать Снейпу будет так же плохо, как и разговаривать с дядей Верноном, чему он научился в очень раннем возрасте. Снейп продолжал свою тираду, не подозревая о нарастающей ярости Гарри. — Мы находимся в том маленьком вакууме, который ты называешь своим умом. Я вижу, что между вашими ушами нет ничего, кроме открытого пространства. Почему директор считает, что стоит потратить чьё-то время или усилия, чтобы научить вас чему-то? Это находится за пределами моего понимания. Гарри не обращал внимания на его разглагольствования, у него было много практики в этом деле, тем более что это место, казалось, успокаивало его. Он лениво удивлялся, почему ему всегда удавалось держать себя в руках, когда Вернон кричал на него, но этот человек просто заставил его кровь закипеть. Гарри задумался ещё сильнее, поскольку обличительная речь не была услышана.   «Если это мой разум, то я могу вынудить его уйти, как он всегда говорит. Как я могу это сделать?» После нескольких минут напряженной концентрации Гарри представил вихрь силы и молнии, кружащийся вокруг надменного мерзавца. В мгновение ока Снейп вертелся, как корова, подхваченная оклахомским торнадо. Гарри злобно ухмыльнулся, толкнул основание торнадо над лесом и протолкнул воронку вниз в озеро. Гарри толкал и толкал своим разумом, пока не исчезли все остатки Снейпа и торнадо. Мирное голубое небо снова осветилось, когда Гарри поправил одеяло и снова сел.  — Если это мой разум, то я могу контролировать всё, что здесь есть. Интересно… — он сунул руку в корзинку для пикника, вытащил книгу о защитных заклинаниях, которые лунатик подарил ему на Рождество, снова протянул руку и вытащил палочку. Знакомый всплеск тепла, чувство силы и удовлетворённости захлестнули Гарри, когда он открыл книгу на первой странице и начал практиковать магию до упаду. Менее чем через час Гарри вызвал несколько мишеней, чтобы попрактиковаться в новых заклинаниях. Он не мог сказать, было ли приятнее разнести мишень, похожую на Снейпа, на мелкие кусочки, или поджечь мишень, похожую на Амбридж. Ему просто придется продолжать это делать, пока он не решит, не так ли? ****** Ремусу наконец удалось достаточно успокоить Сириуса, чтобы заставить его сесть в кресло и просто наблюдать за тем, что делает Снейп, вместо того, чтобы пытаться разорвать ненавистного мерзавца на куски. Они наблюдали, становясь всё более и более встревоженными, когда Снейп оставался совершенно неподвижным, его руки обнимали голову Гарри, его большие пальцы всё ещё заставляли веки Гарри быть открытыми, чтобы глаза мастера зелий пристально смотрели в немигающие и неподвижные глаза Гарри. Прошло почти полчаса, прежде чем тело Снейпа содрогнулось, а затем, извиваясь, он перелетел через комнату и с хрустом сломанной кости врезался в мраморный камин. Глубокая рана на лбу заливала неестественно бледное лицо, дыхание было поверхностным и прерывистым. Сириус и Ремус стояли, как один, и смотрели на человека, потерявшего сознание. — Иди, позови Альбуса и Помфри, пока я уложу его на другую кровать, Бродяга. Быстрее! — он прогнал ошеломлённого человека в коридор. Ремус левитировал Снейпа на другую кровать, в углу гостиной, и вытер кровь, которая покрывала лицо человека с помощью заколдованной тряпки. Он сел рядом с ним на кровать и сложил тряпку, прежде чем использовать её, чтобы надавить на длинную рану на лбу Снейпа, надеясь, что это остановит кровотечение и что Сириус поторопится. Звук торопливых шагов возвестил о прибытии Помфри, за которой немедленно последовали Альбус и Сириус. Она жестом приказала Ремусу продолжать давить на всё ещё сочащуюся рану, а Альбус и Сириус остановились у кровати Гарри, чтобы проверить состояние мальчика. Альбус открыл глаза Гарри, как это сделал Снейп, и прошептал то же заклинание, прежде чем войти в сознание мальчика. Через мгновение он встал и печально покачал головой, глядя на Сириуса.  — Прости, я всё ещё не могу проникнуть сквозь защиту Гарри. Боюсь, только Северус сможет ему помочь. Если он когда-нибудь сможет отпустить прошлое достаточно, чтобы увидеть чужую боль, в противном случае я не уверен, что мы можем сделать большее, кроме того, как ждать. Сириус сел на то место, которое только что покинул Альбус, и схватил Гарри за руку, поглаживая её, он тихо говорил с ребенком, которого любил как сына. Он рассказал ему о родителях Гарри и о том, как они любили его, как он украсит комнату Гарри, как только его имя будет очищено, и Гарри сможет жить с ним, и как сильно он его любит и скучает по нему. Он надеялся, что Гарри где-то его слышит, и просто продолжал говорить, не обращая внимания на происходящее на другом конце комнаты. Помфри закончила свой диагноз и жестом попросила Альбуса поднять голову и плечи Снейпа, чтобы она могла напоить полубессознательного человека несколькими зельями.  — У него сотрясение мозга, хотя, к счастью, лёгкое, сломанная ключица и сильный магический удар. Я починила ключицу, а это зелье поможет справиться с сотрясением мозга, хотя, когда он проснётся, у него будет сильно болеть голова. Но ответную реакцию ему просто придётся отоспаться. Я подозреваю, что он проспит до позднего вечера, возможно, завтра утром. Он должен быть в порядке, Альбус, — она собрала свою медицинскую сумку, оставив Ремусу еще пару зелий, — Смотри, он выпьет их, когда проснётся. Его головная боль должна убедить его выпить их, но если он этого не сделает, я позволю ему окаменеть и загнать их в его упрямое горло. Она остановилась, чтобы проверить Гарри, грустно кудахча от его продолжающегося коматозного состояния, прежде чем покинуть комнату, чтобы уплыть обратно в Хогвартс. Альбус придвинул кресло и сел, наблюдая за тем, как темноволосый мужчина спит, заметив, насколько моложе он выглядит без своего фирменного хмурого взгляда. Он повернулся к Ремусу и тихо спросил, не желая беспокоить Сириуса, где он продолжал мягко говорить с Гарри, все еще потирая руку. — Что с ним случилось, Ремус? Ремус покачал головой.  — Я знаю не больше тебя, Альбус. Снейп вошёл, оттолкнул нас с Сириусом в сторону и бросил Легилименс на Гарри, открыв глаза большими пальцами. Он оставался запертым с Гарри почти полчаса, пока внезапно не оторвался от земли и с громким треском не ударился о камин. Наверное, это был перелом ключицы, это звучало ужасно. У него шла кровь со лба, поэтому я попросил Сириуса позвать тебя и Помфри. Это всё, что я видел. Ты знаешь, что случилось? Впервые за три дня, прошедшие с тех пор, как Гарри отошёл от реальности, Альбус выглядел почти полным надежды.  — Полчаса, говоришь? Ты уверен? — Ремус кивнул, и Дамблдор продолжил:  — Я надеюсь, что ему удалось проникнуть достаточно далеко, чтобы найти Гарри в своём сознании. Больше минуты я не мог оставаться без изгнания. Если Северус действительно добрался до Гарри, я подозреваю, что молодой мистер Поттер возражал против того, чтобы Северус был в его уме и насильно изгнал его, как нежеланного. Но, по крайней мере, он смог добраться до него, чего, боюсь, мне не удалось достичь. Теперь нам просто нужно найти какой-то способ для Гарри принять помощь Северуса и какой-то способ для Северуса предложить ему помощь. Ремус удивленно покачал головой, глядя на старика.  — Я бы охотнее предложил дракону уроки танца живота, чем ожидал, что они помогут друг другу, — он произнёс это очень тихо, но Альбус всё ещё слышал и задавался вопросом, не прав ли он в своём предположении о трудностях предстоящей им задачи. ****** Долорес Амбридж была расстроена. Она обыскала замок, повсюду, не найдя никаких следов своей добычи. Где бы Северус Снейп ни прятался, она не могла его найти! И эти проклятые студенты продолжали мешать ей в поисках, жаль, что всех этих маленьких негодяев нельзя было отослать, чтобы она могла побыть наедине со своим чудесным Северусом. — Ах, Севви, милый, где ты? — пробормотала она себе под нос. Её глаза загорелись, когда ей пришла в голову замечательная мысль. На следующей неделе начнутся двухнедельные пасхальные каникулы, и если бы она могла просто очистить замок, у неё была бы вся свобода исследовать свои новые отношения без каких-либо любопытных глаз, смотрящих на неё и удерживающих её замечательного Севви от путей с ней. Она повернулась и почти побежала обратно в свой кабинет, мысленно сочиняя новый декрет об образовании, который за неё подпишет идиот Фадж. Она не могла дождаться, когда этот отвратительный человек будет изгнан, как его специальный помощник, она стояла в очереди, чтобы занять пост министра! Она радостно потёрла руки, думая, что ещё она могла бы сделать, чтобы убрать этого человека с должности? Это заняло у неё несколько часов, но она посмотрела на пергамент, зажатый короткими пальцами, и улыбнулась собственной сообразительности. «Да, это должно очень хорошо сработать на обе мои цели». Она хихикнула противным девчачьим смехом и принялась приводить в действие свои планы. В тот вечер и персонал, и студенты стонали по поводу нового указа, подписанного министром магии Корнелиусом Фаджем. Минерва расхаживала взад и вперёд перед столом Альбуса, сжимая и разжимая кулаки, словно хотела обхватить руками короткую шею ведьмы.  — Оооо, она сводит меня с ума. Разве мы ничего не можем сделать, чтобы удалить её, Альбус? Альбус сидел, сложив руки на столе, уткнувшись лицом в стол.  — Боюсь, что нет, Минерва, пока у неё есть помощь Корнелиуса. И я не могу ничего делать открыто, пока Малфой держит половину Совета губернатора в кармане. Минерва плюхнулась на землю.  — Но Альбус, она не может этого сделать! Альбус наконец поднял голову и покорно посмотрел на неё.  — Боюсь, что может, и имеет право. Мы должны сделать всё возможное и надеяться, что сможем сохранить состояние Гарри в секрете, пока Северус не вылечит его. Ему показалось, что он услышал, как Минерва пробормотала что-то вроде: — В аду скорее будет вечеринка на коньках, прежде чем это произойдёт! ****** Тонкс / Гарри, Рон и Гермиона бежали из комнаты старшего мальчика, как только закончился обед, чтобы обсудить, что теперь будет. — Но Гарри всегда остаётся в замке во время каникул! — Гермиона возбуждённо расхаживала перед камином.  — Он никогда особо не говорит о том, что происходит в Дурслях, но мы знаем, что это не очень приятно. Мы посылаем ему еду каждое лето, потому что его недостаточно кормят. И он всегда должен делать много и много работы по дому. — Перед вторым курсом нам с Джорджем и Фредом пришлось спасать его, — вмешался Рон. — Они поставили решётку на окне и кормили его только банкой супа через кошачью дверцу. У него было около дюжины замков на двери, которые Фреду пришлось открыть, так как они держат все его школьные вещи взаперти, чтобы он никогда не выполнял задания до школы. — И он почти не спит неделю, чтобы сделать домашнее задание, которое задали на лето! Тонкс переключилась на режим Аврора, записывая всё, что говорилось о «заботе» Гарри в доме его опекуна. — Что-нибудь ещё? Он когда-нибудь говорил что-то конкретное кому-то из вас? Это очень важно, даже если это и кажется маловажным, просто скажите мне, — Тонкс достала маленькую маггловскую записную книжку и записала всё, что ей говорили. Рон покачал головой. — Он не будет говорить об этом, и если попытаться расспросить, он просто рассердится и убежит. И ещё у него много тонких шрамов на спине и плечах, они выглядят так, будто его выпороли, но он просто ничего не говорит. И после первого года я заметил, что их больше не видно. Не знаю, может, он держит их под чарами или что-то в этом роде?  Гермиона согласно кивнула.  — Он пытается скрыть это, но вздрагивает, когда ты прикасаешься к нему, очень сильно вздрагивает. Он не позволяет мне прикасаться к нему, но иногда, когда он позволяет мне обнимать себя, я чувствую, как он дрожит, но он никогда не обнимает меня в ответ и не начинает обнимать. Тонкс начинала злиться, когда рассказы о Гарри продолжались. — А потом эти ублюдки Снейп, Амбридж и Фадж оскорбляют его ещё больше! Трое продолжали беседовать, так и не решив проблему нового декрета профессора Амбридж. На следующее утро Тонкс получила от Кингсли Шеклболта сову. Дорогая Тонкс Это письмо зачаровано, чтобы только ты и Дамблдор смогли прочитать. Завтра Фадж отзывает всех авроров из Министерства, чтобы можно было найти в Хогвартсе слабые места и восстановить защиту. У меня есть друг, который предупредил меня, Альбуса. Также имейте в виду, что Гарри будут сопровождать при выходе из поезда, и что в его районе всегда будут находиться два аврора, скажите ему, чтобы не связывался с любыми нежелательными людьми, пусть читает СМИ. Я знаю, что тебя будут искать, если ты не сообщишь какие-нибудь сведения, так что выясни что-нибудь. Извиняюсь, Кингсли Тонкс / Гарри поймала взгляд Дамблдора, и он осторожно указал на пергамент, который она держала в руке. Она накормила Хедвиг кусочками бекона и привязала письмо на лапку, велев передать его Дамблдору после того, как он вернётся в свой кабинет, и только в том случае, если он будет один. Хедвиг покачала головой и ухнула, прежде чем взлететь, сразу же потерявшись в массе почтовых сов, всё ещё летающих вокруг Большого зала. Гермиона озадаченно посмотрела на неё. ****** Снейп проснулся очень рано на следующее утро, неохотно принял два флакона от Ремуса, но только потому, что его голова стучала с каждым ударом сердца так сильно, что он даже не мог видеть сквозь боль. Он оттолкнул руку, предлагавшую помочь ему подняться, и зашагал со всем достоинством, на которое был способен, пока у него ещё слегка кружилась голова. Он почистил мантию от засохшей крови и морщин, провёл расчёской по волосам и пробормотал заклинание бритья, прежде чем выйти на кухню, не сказав ни слова ни одному из сидящих там людей, спокойно попивая чай и поедая блины, прежде чем отправиться обратно в Хогвартс. Альбус поднял глаза, когда Снейп появился в его кабинете, выглядя намного лучше, чем накануне вечером. — Вот тот человек, которого я надеялся увидеть сегодня утром, — директор сказал слишком весело. Снейп сразу же заподозрил неладное. — Чего вы хотите сейчас, директор? — его голос мог заморозить воду, когда он осторожно сел в кресло. — Ну-ну, всё не так плохо. Я знаю, ты всегда жалуешься на то, что мистер Поттер испорчен в доме своих опекунов. Боюсь, что Долорес сумела найти способ опустошить замок к предстоящим праздникам. Снейп невольно вздрогнул при упоминании имени несчастной ведьмы, прежде чем снова осторожно надеть маску на лицо. — Я не понимаю, как это влияет на меня, директор. Альбус знал, что Северус всё ещё зол на него, поскольку так он обращается, когда злится на него. — Ну, мы получили известие, что министр отзывает всех авроров, чтобы выяснить слабые места вокруг Хогвартса и во всех министерских зданиях, и поэтому мисс Тонкс не сможет продолжить свой превосходный маскарад Гарри, — он махнул рукой на автоматную жалобу Снейпа.  — Позволь мне закончить, пожалуйста, Северус. Наш информатор также выяснил, что Гарри должен сопровождаться как в поезде, так и вне его, и что его дом будет контролироваться, чтобы убедиться, что он не может связаться с кем-либо, пока он там. — Я всё ещё не понимаю, как это влияет на меня, директор. — Но, видите ли, мне нужен кто-то, кто занял бы место Гарри и провёл две недели пасхальных каникул у него дома, а поскольку он всё ещё в коме, я не могу допустить, чтобы об этом узнал кто-нибудь, особенно Корнелиус или Волан-де-Морт. Последствия любого из этих открытий могут нанести смертельный удар по нашему сопротивлению тёмным силам. Глаза Снейпа расширились от шока. — Конечно, ты шутишь, Альбус! Вы не можете ожидать, что я займу его место! Как насчёт оборотня…или дворняги…или его фанатов? Конечно, любой из них был бы лучшим выбором! — Ну, на следующей неделе полнолуние, так что Ремуса не будет дома. Сириус отказывается оставить Гарри, и я не могу сказать, что виню его. К сожалению, подозрительный характер Министерства делает вероятным, что они будут очень внимательно следить за Роном и Гермионой, чтобы убедиться, что они также не свяжутся с журналистами. Кроме того, ты действительно хочешь остаться в замке на две недели наедине с Долорес Амбридж? — глаза Альбуса блеснули, когда он раскрыл свою козырную карту. Снейп вскочил на ноги и в ужасе огляделся. — Я сделаю это, когда я уйду? Альбус только усмехнулся, обошел стол и подвёл молодого человека к удобному креслу у камина. — Сначала просто сядь и расскажи мне, что произошло, когда ты вчера попал в голову мистеру Поттеру. Боюсь, ты добился гораздо большего прогресса, чем я. Северус сел и принял чашку чая, которую дал Альбус. В конце концов он откинулся на спинку стула и рассказал своему старому другу всё, что произошло, хотя мог бы отредактировать то, что сказал мальчишке, просто чтобы сделать рассказ короче. Пока Альбус обдумывал сказанное, Северус откинулся на спинку стула и наслаждался чаем. — Две недели избалованности-это не так уж плохо. По крайней мере, старая ведьма не сможет меня найти! Снейп думал, что последние два дня перед началом пасхальных каникул будут испытывать терпение святого, и он был первым, кто признал, что он не святой. Между маленькими пакетами с цветочными открытками, возвещающими о её бессмертной любви к нему, и засадами на него всякий раз, когда он отваживался выйти из своей квартиры, поэтому пребывание в доме Поттера выглядело всё более и более привлекательным. По крайней мере, Амбридж была так занята выслеживанием Снейпа, что никогда не замечала отсутствия Гарри Поттера. Но ей становилось всё труднее и труднее найти свою любовь в одиночестве. Долорес удивилась, почему он так стесняется её. Каждое утро, открывая дверь в класс, она с радостью обнаруживала на столе маленькие подарки. Конечно, она отвечала тем же. ****** Гермиону и Рона едва не поймали сегодня утром, они всё ещё были под плащом-невидимкой, когда Амбридж вошла в свой кабинет и нашла маленькую книгу стихов в кожаном переплете, которую они оставили на её столе, предположительно от её любви, Северуса Снейпа. Гермиона была немного расстроена, что подарок на день рождения от отца достался уродливой жабе, но она предположила, что это было по уважительной причине. По крайней мере, заклинание которое переделало отцовскую надпись сработало. К счастью, женщина-жаба сразу же вышла из класса, чтобы спрятать книгу в своём кабинете, чтобы они смогли убежать, пока её не было. Всю дорогу до Большого зала Рон жаловался на выражение её лица, вечно преследовавшие его во сне, и Гермиона заметила, что он съел только половину своего обычно огромного завтрака. На следующий день Рон отказался сопровождать Гермиону в её кабинет до завтрака, но с радостью вложил в дело свой запас шоколадных конфет, особенно когда Гермиона пообещала удвоить сумму, заменив их! ****** Снейп шантажировал Альбуса, заставляя проводить его из его комнаты в класс перед первым классом, а затем вернуться, чтобы сопровождать его в конце дня, чтобы защитить его к долгой прогулке до офиса директора, откуда он, будет перемещаться на Гриммуальд-плейс для ещё одной неудачной попытки остаться в уме Гарри. Снейп никогда бы в этом не признался, но сила Поттера и знание атакующих заклинаний с каждым днём становились всё более впечатляющими. Как только появлялись первые признаки его присутствия, Гарри начинал бросать заклинания одно за другим, с ликованием наблюдая, как мастер зелья безумно нырял и защищался, отчаянно пытаясь поговорить со своим яростно атакующим учеником. Время, которое ему удавалось удерживать в голове Гарри, становилось всё короче с каждым днём, несмотря на все его попытки урезонить высокомерного избалованного негодяя. Поэтому каждую ночь он безуспешно и часто болезненно пытался убедить Поттера вернуться к реальности. Затем, после беспокойного и наполненного кошмарами сна, он просыпался и находил маленькие подарки, которые Амбридж велела эльфам принести ему. Альбус запретил ему просто заколдовать глупую женщину, сказав, чтобы не усугублять Министерство ещё больше, а затем что-то о том, чтобы не хотеть видеть его в Азкабане за нападение или какую-то другую такую глупость. Он запирал класс и впускал учеников только после того, как прозвенел звонок. Он завтракал и ужинал в своей каюте, дверь которой была надёжно защищена, и отказывался разводить огонь где бы то ни было в комнатах. Его не волновало, что ему придётся свернуться калачиком, чтобы защититься от холода и наложить согревающие чары, он не собирался рисковать, тем, что кто-то влетит без приглашения. Поскольку в его кабинете была смежная с классом дверь, ему удалось сбежать, чтобы пообедать там, держа обе двери запечатанными всеми известными ему замками и защитными заклинаниями, и несколькими, которые он умолял Флитвика научить его. Потребовались объединённые усилия Филиуса, Минервы и Альбуса, одновременно накладывающих маскирующие чары, чтобы убедиться, что никто не сможет заставить Снейпа/Гарри вернуться в его нормальную форму. Они обратились за помощью к ушедшему в отставку аврору Аластору Грюму, чтобы узнать, не Гарри ли это на самом деле, но он объявил дубликат почти идеальным. Снейп / Гарри с трудом учился ходить, говорить и вести себя как мальчишка. Он никогда не понимал, каким маленьким и худым был этот мальчик. И когда это он начал ходить с опущенными плечами, а не высокомерно шагать по замку, как будто он его хозяин? — А теперь запомните, не делайте ничего, чтобы привлечь внимание наблюдателей Министерства, я уверен, что они будут иметь все виды мониторов в доме, чтобы попытаться поймать любой признак магии. Убедитесь, что вы не делаете ничего, что они могут использовать в качестве шанса изгнать его! Я серьёзно, Северус, он нужен нам здесь, чтобы защититься от Волан-де-Морта! Снейп неохотно кивнул головой, он помнил пророчество, которое ему очень хорошо показали, оно играло каждую ночь в его кошмарах. Его будущее, будущее всего волшебного мира лежало на плечах высокомерного, невежественного болвана, и он должен был защитить его любой ценой. Конечно, это было лучше, чем его кошмары об Амбридж, особенно после вчерашнего завтрака, на подносе которого красовалась картинка Амбридж, которая наводила на размышления. Он не мог ни есть весь день, ни спать всю ночь! Он выскочил из кабинета Альбуса в комнату старшего мальчика, взял уже упакованный сундук Гарри и потащил его вниз по лестнице. Он был слишком мал ростом и слишком слаб, чтобы поднять! Что случилось с этим мальчиком, он никогда ничего не ел и не упражнялся, чтобы набраться сил. Снейп отогнал от себя мысль: «он, наверное, слишком придирчив, чтобы много есть, и слишком избалован, чтобы потеть во время тренировки. Ах, я буду наслаждаться этими двумя неделями!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.