***
Шерлок Холмс вошел на Бейкер-стрит в дурном расположении духа. В голове крутились на повторе слова Молли. Как вернуть ее? Как вернуть ее доверие? Как она может не доверять ему, если он ради нее подвергал свою жизнь опасности во время операции в Чехии? Ах, да, он же всегда подвергает свою жизнь опасности, это стало для него почти хобби. Что обычные мужчины делают, чтобы вернуть доверие обычных женщин? Мозг детектива работал во всю силу, но ответ не приходил. Шерлок вздохнул, стянул с себя пиджак и повесил его на крючок в прихожей. В задумчивости он медленно поднялся по ступеням в гостиную. Толкнув дверь, он с разочарованием увидел, что в гостиной находились его брат, Ватсон, да еще инспектор Лестрейд. И все они с любопытством уставились на него. - Ну, что ты поговорил с ней, Шерлок, - глаза Майрофта Холмса блестели интересом. Шерлок проклинал себя за минуты слабости, когда он имел неосторожность открыть этим троим свои истинные чувства. Как было хорошо, когда никто не знал о его отношении к Молли. Когда не знала даже сама Молли. Хотя она и сейчас не знает, что он чувствует к ней на самом деле. Не хочет его слушать и видеть. - Поговорил. Молли Хупер наконец-то критически проанализировала наши отношения. И поняла, что катализатором всех бед в ее жизни был я. К тому же я разлучил ее с Себастьяном Мораном, который хотел сфальсифицировать смерть Молли и увезти ее далеко. В конце она меня выгнала. Мужчины с удивлением молчали, обдумывая слова Шерлока. - У нее шок, Шерлок, от всего пережитого. Не могла она просто так тебя выгнать. Может, ты сказал что-то не то, как всегда. А к Морану у нее… Стокгольмский синдром. Да, я почти уверен, - сделал выводы Лестрейд. - Так ты сделал предложение или нет? Или, может, побоялся, что она откажет? Что будет уязвлена твоя гордость, - Джон как всегда надавил на больное. - Я, кажется, что-то говорил ей про брак. Оставил у нее кольцо и попросил известить меня, если она передумает вычеркивать меня из жизни, - нахмурился Шерлок, вспоминая детали их разговора. - Говорил что-то про брак, - Майкрофт Холмс закатил глаза. – Боже, Шерлок, ты все испортил. Это была превосходная партия для тебя. Я мечтал увидеть ваших потомков и наша мать перестала бы меня доставать. И все насмарку, потому что ты не умеешь выражать свои чувства? Ну уж нет, я этого так не оставлю. - Женись ты, я уверен, для этого найдется специфичная женщина. Которая будет готова построить карьеру любой ценой. Даже через брак с тобой, - огрызнулся Шерлок. - Это какое-то извращение. Ты совершенно не понимаешь смысла традиционного брачного союза, Шерлок, - принялся читать ему нотацию старший брат. – Брак создается не только для воспроизводства потомства, в идеале это союз двух любящих уважающих друг друга людей для взаимной поддержки и взаимовыручки в атмосфере любви и доверия. - Ужасно нудно, звучит как твоя классическая речь на свадьбе родственника, - поморщился детектив, схватил скрипку и начал выводить заунывную мелодию. Майкрофт Холмс обиделся, взял свой зонт в виде трости и широкими шагами направился к выходу. Пожав плечами, Бейкер-стрит покинул инспектор Лестрейд. Ватсон тоже поспешил на работу.Глава 6. Возвращение в Лондон
29 июня 2019 г., 20:04
- Кто вы пациентке, муж, брат? – вопросы врача, когда он бежал по больничным коридорам за каталкой на которой лежала бледная Молли Хупер.
- Я? Просто друг, - глухо отозвался детектив.
- Простите, сэр, вы тогда можете только ждать в коридоре.
Операция длилась минут сорок, но Холмсу казалось, что прошла вечность. Он отмерял шагами коридор, Майкрофт и Ватсон стояли, прислонившись к стене. Вскоре вышел хирург, сообщив, что операция прошла успешно.
Молли Хупер повезло пуля не задела сердце, не повредила легкие, но из-за сильной кровопотери она все же оказалась в реанимации. Также от пережитого стресса у Молли началась тахикардия. Донорская кровь для переливания нашлась в больнице Чешского города. В реанимацию пускали только близких родственников, поэтому Шерлоку пришлось под дверью дождаться, когда доктор сможет ему сообщить о ее состоянии. После стабилизации врачи разрешили транспортировать Молли в Великобританию, вскоре она оказалась в госпитале Святого Бартоломея.
Тут в палату Молли начали приходить ее мать, родственники, друзья и коллеги по Бартсу, люди шли нескончаемым потоком еще до того как Хупер пришла в себя. Шерлок добился разрешения приходить к ней когда она придет в себя и выразит желание принимать посетителей не из числа врачей и близких родственников. Холмсу не терпелось поговорить с ней о том, что было с ней с того момента как она попала в банду Морана. Детектива мучил вопрос, что такого могло случиться в ее жизни, что она решила перейти на сторону убийцы и преступника. Что заставило Молли Хупер наставить на него, Шерлока Холмса, пистолет и откуда появилось это холодное безразличие к нему на ее лице.
Молли приходила в себя еще в больнице Чехии на небольшие промежутки, затем снова проваливалась в сон. В короткие моменты сознания она чувствовала ужасную слабость. Она смутно помнила, как самолетом ее отправили обратно в Лондон, как она оказалась на больничной койке в Бартсе. Около недели ушло на то, чтобы немного восстановить здоровье и силы. Только здесь, в Лондоне, ей рассказали результаты операции по ее спасению: Себастьян Моран был убит, его ранение оказалось смертельным, Виолетта Глэм и остальные пособники Морана отправились за решетку.
Когда наконец к Молли начал понемногу возвращаться здоровый цвет лица и появился аппетит, медсестра спросила ее, хочет ли она принимать посетителей помимо близких родственников. Молли тут же написала подруге Мине, что она может зайти к ней в больницу. Хупер была не против видеть Джона Ватсона с ее крестницей Рози. Шерлока видеть совсем не хотелось. До такой степени не хотелось, что Молли была готова сбежать из больницы под расписку и покинуть страну. И чтобы он и его брат, само Британское Правительство, ее не нашли. Никогда. Молли так не хотела видеть Шерлока, что план Морана сфальсифицировать ее смерть, как когда-то это сделал с помощью Молли Шерлок, показался ей не так уж плох.
Хупер тяжело вздохнула. От Шерлока не скроешься. Уж если они нашли их с Мораном в Чехии, значит бежать бесполезно. Разговора между ней и детективом не избежать. Оттягивать этот момент бесполезно. С этими тяжелыми мыслями Молли решила пойти в уборную без сопровождения медсестры, несмотря на то, что голова по-прежнему кружилась. На обратном пути она умудрилась упасть в обморок. Очнулась в палате на кровати, выслушала нагоняй от медсестры, увидела в зеркало шишку на лбу. Которая уже на следующее утро стала большим лиловым синяком. Поздно вечером Молли разрешила пропускать в палату посетителей. Посещения разрешались с семи утра до шести вечера.
В семь утра следующего дня минута в минуту в палате возник детектив. «Довольно предсказуемо», - подумала Молли и вздохнула.
- Что случилось, - поинтересовался Холмс, глядя на ее синяк.
- Вышла без сопровождения, упала в обморок от кровопотери и набила шишку. Мог бы сам догадаться, дедукция, все дела, - холодно ответила Хупер.
- Молли, я хочу извиниться. Ты изменилась. После того как попала в банду Морана. После Чехии. И все это из-за меня. Они добрались до тебя, чтобы сделать больно мне, чтобы получить, что они хотели в обмен на тебя. Я никогда не хотел, чтобы ты оказалась в опасности из-за меня, - детектив спешил сказать ей все это и, закончив, выдохнул.
- Знаешь, что было хуже всего, Шерлок? Постоянные угрозы убийством, жизнь бок о бок с преступниками. Самое ужасное было, что я должна была умереть ради человека, который меня не любил и не ценил. Никогда. Я много думала Шерлок. И я не смогла вспомнить, что ты хорошего сделал для меня. Я всегда помогала тебе, являлась в Бартс посреди ночи, когда тебе нужна была лаборатория, слушала твои оскорбления. Я под пытками ничего не рассказала Себастьяну Морану о тебе и твоем брате. Я сама виновата, что все это случилось со мной. Я позволяла тебе все, но клянусь, этого больше не будет, - лицо Хупер потемнело, а голос был полон уверенности.
Шерлок открыл было рот, но Молли прервала его.
- Не говори ничего! Очередные слова, которые давно не греют. Не стоит. Я тебе не верю, Шерлок Холмс. Ты подвел меня. После того звонка из Шеррифорда, после того, как ты забрал свои слова обратно, я видела тебя с Этой Женщиной. Кажется, Адлер, а, впрочем, все равно. Ты бы мог мне сказать, что ты любишь другую. Или, скажем, что женат на работе. Что у меня нет шансов на взаимность. Но ты такого никогда не говорил! Никогда. Я нужна была тебе, как собачка на коротком поводке. Чтобы обеспечить для тебя комфорт в работе. Когда я увидела тебя с ней, я, наконец, все это поняла. И было так больно. Из Бартса я ушла с Мораном, потому что мне было все равно, что со мной будет. Я не хотела жить. Когда Моран сказал, что убьет меня, смерть за смерть, помнишь? Он выстрелил мне в голову. Пуля пролетела в миллиметре. Вся жизнь пролетела перед глазами. С тех пор я действительно изменилась. Я перестала бояться жить, принимать решения, которые не понравятся окружающим. Что нас не убивает, делает нас сильнее, - голос Хупер сорвался, на глаза навернулись слезы.
- Молли, - произнес Холмс, лихорадочно думая, какими словами можно все это исправить. И не нашел, что еще сказать.
- Не надо больше двусмысленных фраз, многозначительных взглядов. Ты ведь и сам знаешь, что мне не место быть рядом с тобой. Мое вечное ожидание – вот все, что было между нами… И я не вижу смысла дальше с этим жить. Прошлого уже не изменить. Но будущее я поменять могу.
- Чего ты хочешь? – спросил Шерлок и напрасно отчаянно надеялся, что она ответит также как он ответил ей на этот вопрос накануне решающей схватки с Мориарти.
- Я хочу, чтобы ты исчез из моей жизни, Шерлок. Словно тебя в ней и не было. Я решила уехать в Чехию. Там я хотела начать все сначала, когда еще Моран был жив. Я хочу этого и теперь.
- Что Моран с тобой сделал, Молли, - Шерлок смотрел на Хупер во все глаза и не верил своим ушам.
- Он показал мне, чего стоит моя жизнь. Предложил перейти на его сторону в обмен на мою жизнь. Уехать с ним и начать все сначала, - ответила Хупер.
- Себастьян Моран преступник и убийца, - акцентировал внимание детектив.
-Да, - согласилась Молли. – Как и ты, Шерлок. У Майкрофта Холмса я краем глаза видела уголовное дело на тебя. С того момента, я думаю, туда добавилось несколько эпизодов. Один только Магнуссен чего стоит. И знаешь что? Я больше не хочу иметь дело с социопатами. Вдвоем с Мораном, вы меня в этом убедили. Есть еще кое-что, - Хупер показала рукой на прикроватный столик, на котором стоял шикарный большой букет алых роз. – Это кажется от какого-то мужчины из группы захвата спецслужб Чехии, - лицо Молли скривилось. – В цветах была записка, только послушай, что он пишет: «Мисс Хупер. Я видел вас всего несколько минут и был восхищен Вашей храбростью и страстью. Окончательно меня свела с ума Ваша татуировка. С надеждой на взаимность, Якоб Новак». После того как Моран в меня стрелял и я потеряла сознание… Ты что раздел меня догола, Холмс?! - голос Молли дрожал от возмущения.
- Нижние белье на тебе было, - поспешно заверил ее детектив.
- Что ж, благодаря этому, у меня уже есть поклонники в Чехии, а я как раз туда переезжаю. Пожалуй, дам ему шанс, - закончила Хупер, отложив записку. – Ну вот и все. Прощай, Шерлок.
Детектив не знал, что сказать. Он совершенно не так представлял эту встречу. Он смотрел на Молли. Ее как будто подменили. «Видимо я довел ее», - сделал вывод Шерлок. Теперь Молли Хупер не верит ни одному его слову, не хочет его видеть. Закономерный финал. Весьма иронично, что она решила порвать с ним теперь, когда он решил жениться на ней. Рука детектива опустилась в карман, где покоилась коробочка с фамильным кольцом Холмсов.
- Ты считаешь, что ничего не значила для меня, Молли Хупер. Что все, что между нами было – моя очередная игра и ложь. Но когда я думал, что ты умерла, я не хотел жить. Мне не нужен мир, где нет тебя, - тихо произнес детектив, опуская глаза. – Если бы я и женился на ком, то только на тебе. Мне это больше не нужно. Просто оставлю это здесь, - Шерлок положил коробочку с кольцом на прикроватный столик и быстро вышел из палаты.
Через четверть часа на телефон Молли пришло смс: «Если передумаешь вычеркивать меня из жизни, дай мне знать. ШХ»