Персиковый привкус

Гет
PG-13
Завершён
122
автор
Чизури бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
122 Нравится 34 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сара, проведя по губам алой помадой, в очередной раз поправила челку, к которой никак не могла привыкнуть, и снова оттянула юбку обтягивающего платья пониже. И о чем она только думала? Нашла кого слушать — Джулс! Эх, как просто было в шестнадцать — надел под платье джинсы и делай что хочешь, а вот с мини такой фокус, увы, не прокатывал. Снова сдув челку, которую непонятно зачем дала отрезать в салоне на прошлой неделе, она, тяжело вздохнув, приготовилась к оглушающему рокоту музыки и разгоряченной толпе.       Перед Рождеством всем головы посносило напрочь; стоило ей подняться с цокольного этажа, где и прятались уборные и бытовки самого модного клуба в Сент-Поле, как её тут же закружил в полутанце, в полу-объятиях Джош:       — Детка, я успел соскучиться, — проорал он ей в лицо, мазнув губами по свежей помаде. Чтоб его! Еще и это дурацкое прозвище к ней приклеилось, бррр, мало ей Джарета, что ли?       Кажется, некоторым разрешение на выпивку нужно выдавать куда позже положенных двадцати одного. В неоне его глаза блестели подобно только что начищенному Карен фарфору: такие же искусственно-сияющие и вот-вот готовые поблекнуть, выпей он еще пару шотов. А еще он был горячим. Нет, внешне тоже ничего, но от него несло жаром, как от взбесившегося конвектора.       — Мне срочно нужно что-то выпить, здесь слишком душно, — Сара выкрутилась из пламени объятий, снова одернула платье и принялась пробиваться сквозь толпу к сияющему миллионом отражающихся от полок и бутылок огней бару. В этом мареве из тепла разгоряченных тел, какофонии музыки, криков и хохота, в танцующем свете частых неоновых вспышек она пробивалась к цели, то и дело ловя себя на мысли, что с ней это происходило слишком часто. И да, одного раза ей было более чем достаточно, чтобы подобное дежа вю её вовсе не порадовало. И снова как в Лабиринте: казалось, стоило сделать шаг к цели, как толпа оттесняла ее назад. Когда какая-то девушка развернула ее и рассмеялась прямо в лицо, видимо, поняв, что просто ошиблась человеком, в голове Сары распустилось такое же лихорадочное воспоминание бала в королевстве гоблинов, с той лишь разницей, что никто не потрудился надеть маски на этот раз.       В уши ударил новый мотив, и она в очередной раз поняла, что здесь ей не место. Слишком душно, слишком тесно — все это слишком не её. Она заозиралась по сторонам, пытаясь высмотреть в толпе Джоша, но тот, похоже, отстал.       — Ладно, ножки, — выдохнула она по привычке, снова заострив внимание на сияющем островке, обещавшем ей немного спокойствия, и с новым приливом упрямства продолжила свой нелегкий путь.       Казалось, вечность спустя — пусть это не так и много — она все же смогла добраться до бара, и ей даже повезло усесться на только что освободившийся стул. Ножки протестовали не по-детски. Шпильки — не любимые мокасины, как ни крути, но разве Джулс переубедишь?       И будто по мановению волшебной палочки подруга материализовалась совсем рядом, прокричав в ухо:       — Вот ты где! Сара, такой дивный вечер, а ты все сидишь. Ну же, пойдем, я хочу танцевать!       Она дышала так тяжело, что Сара была уверена — подруга не прекращала отплясывать все то время, что ее не было. А, признаться, выходить из богом позабытой уборной она не хотела ну очень долго. Но эти молящие глаза невозможно было игнорировать.       — Ладно, — закатила глаза Сара, — сейчас только выпью чего-нибудь холодненького.       Правда, подзывать бармена она не спешила. Но у Джулс был свой план: разве что не забравшись на саму стойку, она принялась размахивать руками, всячески привлекая к себе внимание явно зашивающегося молодого человека.       И именно в этот момент пара друзей хотела отойти от бара с несколькими коктейлями. Сара в прерывистом свете наблюдала за всем почти покадрово: неловкий взмах руки Джулс, встреча с несчастным бокалом, феерический его кувырок — и вот уже по ее платью растекается, кажется, маргарита, она встает, и под ногами лопаются осколки стекла.       — Что? — читает она по губам Джулс, а ребята стоят сперва столбом, а потом один хватает салфетку с бара и уже проводит ей по её телу и платью, бормоча что-то, но услышать его было никак нельзя.       И тогда в очередной вспышке неона Сара выхватывает остекленевшие глаза Джоша в толпе, уже не такие яркие, а подернутые опьяневшей пеленой, и снова стоп-кадры: он делает шаг, вспышка, она видит зависнувший в воздухе кулак, вспышка, незнакомец роняет салфетку и откидывается под натиском на стойку, и все это под оглушающий «бум-бум-бум», несущийся из колонок со всех сторон, и вспышка, вспышка, вспышка.       Впервые за вечер Сара перестала чувствовать, что кто-то об нее трется, но повод не радовал: она оказалась в эпицентре внезапной драки, к счастью, сейчас больше напоминавшей не очень трезвую возню на полу. Что ж, такое в ее жизни происходило впервые. На этот раз никакого дежа вю, только праведная злость.       — Джош! Хватит! Перестань, — но из-за непрекращающейся музыки он ее не слышал или не хотел слышать, а попытки оттащить его не увенчались успехом. Джулс тоже мало что могла, но на всеобщее счастье толпу уже разрезали двое вышибал, которых она запомнила еще со входа в клуб, ростом те были чуть ли не выше её любимого Людо, а вот интеллекта и доброжелательности на лице — поменьше.       Так же быстро, как началось, всё и закончилось. Двоих ребят и Джоша один повел к выходу, а второй обратился к ним:       — С вами тоже будут проблемы? — проревел он, даже не напрягая голосовые связки.       — Нет, сэр, никаких. Это простое недоразумение. Пролитый коктейль и только, — щебетала Джулс, каким-то чудом умудрившись перекрикивать даже музыку. — Мы сейчас, только заберем вещи.       Чудный вечер. Волшебный. С гоблинами и то проблем меньше.       — Боже, Сара, никогда бы не подумала, что Джош такой!       Да, она тоже не думала. И что только на него нашло? А ведь она и правда испугалась этого пустого взгляда.       Бойся меня...       И страх этот был совсем ей не по вкусу. Горький и саднящий горло. Душащий и не имеющий ничего общего с любовью, только с властью, а это точно не ее типаж. Ни в шестнадцать, ни сейчас. Ни-ког-да.       — Пойдешь?       Сара только мотнула головой, пытаясь взять себя в руки. Теперь ей точно нужно было остыть.       — Я пойду посмотрю, как там Джош, мы будем ждать тебя на выходе, не задерживайся только, ладно?       Она кивнула на автомате и позвала бармена, который то и дело теперь косился в их сторону, вот только его перехватил на пути какой-то тип. Сара не была против, она никогда не торопила время, к тому же, это дало ей лишнюю минутку подумать. Но только минутку.       — Я угощаю, — послышалось у самого уха, — тебе сегодня досталось.       Сара резко подалась назад от щекочущего хриплого голоса. Тот самый тип.       — Что это? — она изучала высокий бокал с подозрительной рыжеватой жидкостью внутри.       — Попробуй, он легкий, немного шампанского... — ой, черт с ним, она мечтала выпить хоть чего-нибудь уже вечность; но стоило ей сделать жадный глоток, как она тут же пожалела: — ...и персиковый сок.       Дерьмо! Она терпеть не могла персики: спасибо тебе, Джарет, психотравма на всю жизнь.       Но вместо возмущения она лишь вежливо улыбнулась, отодвинув бокал подальше. Йак, какая же гадость.       А незнакомец тем временем мило улыбался, облокотившись на стойку и внимательно следя за ней.       — Вкусно, правда?       Сара снова улыбнулась, только надеясь, что не выглядит сейчас, как гобленок Чип, добравшийся до ее косметички.       — Спасибо. Мне нужна была минутка, — по правде говоря, ей было все равно, слышит он ее или нет, но приближаться к нему она не собиралась. Вместо этого Сара решила, что неплохо бы все же взглянуть в зеркало: этот тип так смотрел на нее, это напрягало.       — Я Рой, — в тот момент, когда она полезла в сумочку за пудреницей, новый знакомый протянул ей руку.       «Это нечестно», — мысленно возмутилась Сара, смотря, как сумка со всем содержимым летит на пол, но выпалила лишь:       — Вот черт!       И, видимо, она слишком быстро соскочила со стула и нагнулась, потому что голову сильно повело. Мистер-я-добью-твой-вечер был тут как тут и, задержавшись рукой на ее локте, принялся помогать собирать вещи.       — Мне так жаль, неловко вышло. Как мне исправиться?.. — он прожигал её взглядом.       — Сара. Ерунда, просто не мой день, наверное.       — О, это легко можно исправить, — он как раз поднял ее права, — мисс Вильямс.       Его улыбка блеснула в очередной вспышке, из-за чего он напомнил ей кота из Алисы, когда в темноте виднеются лишь зубы. Она больше не делала резких движений, но с каждым вдохом спертого воздуха голова шла кругом все больше, а еще эта приторная персиковая сладость, осевшая на языке. Похоже, её начинало тошнить. И чем больше Сара об этом думала, тем невыносимее ей становилось. Но особенно неприятно было где-то в области локтя. И только спустя несколько мгновений она поняла, что Рой продолжал держать ее. Это прикосновение обжигало, разнося с ускоряющимся пульсом пламя по нервным клеткам, пока в голове не разверзся вулкан и огонь не залил собой всё. Сара окончательно потеряла равновесие и брошенной тряпичной куклой осела на пол. Голова готова была разорваться на части. Было так темно и совсем нечем дышать, что на секунду она подумала, что снова провалилась в ублиет, откуда на этот раз ей точно не выбраться. И только постоянный давящий шум с ритмичным «бум-бум-бум» подсказывал ей, что это вовсе не очередная ловушка Джарета. И от этого становилось только страшнее.       Сара о чем-то забыла. О чем-то очень важном. Она вообще не могла ничего толком вспомнить. Или вообще думать. Казалось, казалось, казалось... Так темно. И жарко. Мерзко и липко, как в трясине. Как в засасывающем болоте. Но почему темно?       С новым ударившим по ушам грохотом она распахнула глаза и едва не задохнулась от подступившего к горлу желчному комку. Мир кружился вокруг нее, то и дело исчезая в ярких вспышках рваного света. И только приторная персиковая сладость на языке помогла загнать всю горечь обратно в желудок.       Острая мысль полоснула сознание и ядом начала выжигать собой всё: она была не в порядке, это была не она, Сара Вильямс попала в ловушку. Но главная проблема была в том, что она никак не могла себе помочь. Паника растекалась по телу до немых судорог. Она так хотела, хотела...       — Я хочу... — слова впивались в горло, отказываясь выходить, и новая волна желчи обожгла горло, съедая остаток фразы.       — Да, детка, на воздух. Ты хочешь уйти. Пойдем, — перед глазами встало какое-то лицо. Она не различала черт, только зубастую улыбку.       Нет, она не хотела с ним никуда идти. Только не с ним. Он напоминал кота. А ее собственное сердце билось испуганной канарейкой внутри. Им точно не по пути. Вот только она не была собой. Застряла в клетке. Она хотела...       Ее подняли. Вздернули. Мир снова завертелся перед глазами калейдоскопом, но упасть не дала раскаленная стена. Стена держала ее, хватала, утягивала, утаскивала куда-то. Но разве... Руки... Сжимающие почти до боли, как когда-то. Где? Лабиринт, точно. И помощи от рук этих никакой ждать не приходилось. Джарет...       — Чёрт, ты же выпила совсем немного! — послышалось шипение над ухом, из-за чего стало только жарче и... грязнее. Грязь повсюду, она вся в грязи, липкой и горячей. Как хотелось окунуться в чистое, прохладное озеро. Как в детстве, у домика грэн. — Лишь бы не переборщил. Не стоит на мертвых.       От последних слов что-то засвербело в мозгу. Мысль. Нет... Инстинкт? Желание...       Сара изо всех сил попыталась сделать шаг самой. Отступить. Назад. Повернуть, пока не поздно.       — Не дергайся, прелесть, мы почти пришли.       Новый рвотный позыв не заставил себя ждать, скрутив ее почти пополам. Это слово. Оно не такое. У слов есть сила. Нельзя бросать слова на ветер. Только не это. Не Джарет...       — Я хочу, — снова попыталась Сара, но не смогла сказать, чего именно. Она не знала. Знала не до конца, а у слов есть магия. У ее слов есть сила. У нее есть Джарет.       Вдруг мир завертелся в новом водовороте из вспышек света и тьмы, а резкая боль засаднила колени. И как это произошло?       Сара открыла глаза, но все, что разглядела, — силуэт, спешащий к ней вниз по лестнице. Она не любила лестницы. С них легко можно было упасть, особенно с перевернутых, если только пространство и время не имеют над тобой власти. А у нее не было власти. Только не над лестницами. Но вот над Джаретом...       — Эй, ты живая? Эй, очнись!       Всё не то, чем кажется. Она точно не была мертва...       — Иди сюда.       ...но почему тогда она чувствует себя куклой?       От резкого рывка наверх голову пронзила новая боль.       Она была не в порядке. Это не сон. Она в кошмаре. И все, что она чувствовала всё это время, — липкий страх.       Сара распахнула глаза, пытаясь разглядеть что-то в окружающем сумраке. Перед ней стоял какой-то мужчина. И не просто стоял, нет. Держал её. Хватал. Заползал руками под платье.       — Джарет...       — Я Рой. Или забыла? Ничего, запомнишь, — её рванули куда-то.       Она уже была здесь. Когда-то. Сегодня? Тусклый свет и зеркало. Они все еще в клубе?       Сара посмотрела в отражение, но всё, что увидела в завихрении — красную полосу посреди своего лица. Она вытерла губы и удивилась — помада. Она же потеряла ее в Лабиринте...       В фокус попала зубастая улыбка прямо у ее лица. Сара отпрянула от зеркала, но врезалась в преграду за спиной. Горячую стену. С руками, что снова держали, хватали, рвали.       — Джарет...       — Рой! — оглушил ее рев.       Сара зажмурилась. Как же она хотела сбежать из этого кошмара. Но слова... Скажи нужные слова.       — Слова... не помню.       Резкий грохот металла заставил стену подвинуться.       — Что за черт? Я же закрыл дверь. Закрыл?       — Слова...       Сара смотрела на еще дребезжащую и кружащуюся по плитке металлическую крышку, которая гипнотизировала и своим шумом заглушала бой барабанов в голове.       — Что ты там все бормочешь?       — Скажи нужные слова, Сара...       — Что? — перед глазами снова встал мужчина.       — Я хочу, чтобы... — взгляд зацепился на что-то у стены. Что-то маленькое. И волосатое. Но Мерлина нет. Нет. Это не собака. У собак не бывает красных глаз. Что ты?..       — Да, детка, я хочу тоже. Так хочу тебя сейчас, — зубастая улыбка рванула к ней и ужалила в шею.       Мохнатое нечто бросилось в сторону, снеся по дороге металлический диск, и новый грохот ударил по ушам, а затем едкий, ехидный, скрежещущий смешок завертелся по комнате, доносясь из разных концов. Как тогда. Когда-то давно...       — Что за черт?       Она снова смогла дышать. Страх схлынул волной, стоило зубам и губам оторваться от ее шеи.       Это точно была не собака. Сара знала. Знала его. Знала слово. Нет, не черт. Это был...       — Гоблин!       — Да хоть Санта Клаус, детка, ты все равно не сбежишь.       Мужчина снова обвился вокруг ее тела, а ее собственные руки никак не могли его оттолкнуть, а ноги, ножки, отказывались идти.       От резкого движения голова готова была оторваться, как у огневика. Тоже гоблина. Гоблины повсюду. Теперь она видела.       Она не могла поднять голову, так и осталась стоять, запрокинув ее к потолку, а там десятки кроваво-красных глаз смотрели на нее сверху, будто чего-то ждали. Они всегда ждали её. Ждали, потому что были те самые слова.       Ноги обожгло резко вздернутой вверх юбкой, и глаза на потолке стали краснее.       — Я хочу...       — Да, потерпи, сейчас всё будет, детка. Ты получишь своё.       — Я хочу...       — Да не рыпайся, я не могу попасть.       — Я хочу, чтобы гоблины пришли и забрали тебя, — руки между её ног застыли, но наполненные кровью и жаждой застывшие глаза никуда не исчезли. — Прямо сейчас.       Последнее, что она увидела — как с потолка посыпались рычащие угли, и с жутким воем весь мир вокруг свалился в кромешную тьму вместе с ней.       

***

      — Открой глаза, Сара.       Она помнила, как падала. Падала так долго, что не заметила, как приземлилась. Или, быть может, это руки помощи подхватили ее и сейчас так крепко держали? Она не знала, но точно знала, кому принадлежал этот голос. Джарету. И он был зол.       Бойся меня.       — Сара... — и несмотря на всю злость, весь лед в его приказе, ее собственное имя всегда звучало с отчаянным надломом.       Люби меня.       — Открой глаза прямо сейчас, — и новый четкий приказ.       Делай, как я скажу.       Они уже это проходили. Ей не нужен был раб. Ей нужен... Нужен... Ох, Джарет, вечно с ним всё так сложно.       Сара с трудом подняла веки и с радостью отметила про себя, что свет не бил в глаза. Его как раз не хватало. Самым ярким был холодный блеск короны его волос и глаз. Красные искры метались где-то в стороне, но она знала, что это просто беснующиеся гоблины, потому тут же забыла про них.       — Ну что ты делаешь со мной, прелесть.       Одно-единственное слово, слетевшее с его губ так легко и правильно, и привычно, взорвалось в памяти шрапнелью из липкого страха, грязи и беспомощности.       — Нет! Нет, нет, нет.       Сара задохнулась от нахлынувших воспоминаний и забилась в его руках, пытаясь выхватить взглядом единственное, что она запомнила лучше всего — зубастую улыбку. Так вот почему бесновались гоблины... Они выполнили ее просьбу. Что сказано, то сказано.       — Сара, тебе нечего бояться.       Все еще пытаясь подавить панику, она уставилась на Джарета. Выражение его лица, всегда почти бесстрастное и строгое, сейчас исказилось в тусклом свете, выдавая неподдельное беспокойство и его реальный возраст, когда губ и глаз не касалась ребяческая усмешка.       — Но ты... почему ты здесь? — она не понимала. Она боялась понять. Она не станет никого спасать, не в этот раз. Она ни о чем не сожалела и забирать слова назад не собиралась.       — А почему я не должен быть здесь, Сара, скажи? — он выдохнул так резко, что лицо обдало приятной прохладой. Он буквально источал заряд магии, свежей и упоительной. Это успокаивало. Баюкало. Утешало. — Такая жестокая, как и всегда.       Сара проглотила его слова, осевшие душащим комом в горле. Он не знал, что такое жестокость. Или ему просто не с чем было сравнивать. Но она-то знала. Теперь уж точно.       — Ты здесь, значит, забрал то... того... — она запнулась. Как же это трудно — произносить нужные слова. — Я не хочу проходить Лабиринт, чтобы вернуть...       — Нечего возвращать, Сара, — его слова защипали холодом, почти потусторонним и неумолимым. Замогильным.       — О, — Сара снова запнулась на полуслове, пытаясь разглядеть в знакомых глазах хоть что-то, но взгляд Джарета обжигал неприступным льдом. — Оу...       Она снова заозиралась по сторонам. Угольки гоблинских глаз все еще мелькали в темноте, вот только никто не произносил ни звука. Гоблины чуяли беду. Почему же она была так слепа сегодня? Она вздрогнула, когда тонкая кожа перчатки слегка коснулась ее лба, поправляя волосы.       — Мне нравится твоя новая прическа, глаза кажутся зеленее, — руки застыли на ее спине, притягивая еще ближе, и она вдруг оказалась укутанной в поблескивающий плащ. Такой теплый и мягкий. Она тут же растаяла, удобно устроившись на вздернутом наплечнике, и только пряди его волос невесомо касались лица, щекоча и не давая уснуть.       Она могла простоять так вечность, но этого все равно бы было мало. Мало, чтобы успокоиться или забыть.       Он снова заговорил, еле слышно, и его слова отдавались приятной вибрацией по ее телу:       — Мне нечего тебе возвращать, Сара, — начал он, и она поежилась, не желая думать о истинном смысле его слов. — Но это значит, что ты должна принять от меня подарок взамен. Твои мечты, прелесть.       — Я... Ты уже сделал мне лучший подарок, ты спас меня, все вы...       — Но это не всё, Сара, так работают негласные законы магии, я забрал у тебя то, от чего ты так мечтала избавиться, и должен дать что-то взамен. Так может, ты хочешь, чтобы я забрал и воспоминания об этом тоже? В качестве дара, прелесть, — его губы застыли на ее виске, даря новую волну успокоения. Разве она могла просить его о чем-то еще? Сара боялась, что никогда не сможет с ним расплатиться.       — Я могу подумать об этом?       — Сколько тебе будет угодно, любовь моя. Время мало что значит для меня.       — Может, ты просто вернешь мои вещи? — вдруг спросила она, решив, что это не будет никому из них ничего стоить.       — Уже сделано. Но я буду ждать ответ, Сара, и это не обсуждается.       Она лишь коротко кивнула, крепче цепляясь за грубую кожу его боевых доспехов.       — Где мы?       — Все там же. К слову об этом, — Джарет выпрямился, но выпускать ее из своих рук, похоже, не собирался, — мы в твоем мире. Скажи мне только одну вещь, прелесть, как долго ты собиралась тянуть гоблина за хвост?! Одна-единственная простенькая фраза, Сара!       Его слова хрустели и лопались подобно тонкому льду под ногами по ранней осени.       Она застыла.       — Ты злишься на меня?! — выпалила она, все еще не веря до конца своим ушам и глазам. — Я собственное имя едва вспомнила. Он отравил меня чем-то! Прямо как один Король Гоблинов.       На секунду Джарет застыл, больше напоминая статую и уж точно не человека, хотя им он и не был, но что-то в выражении его лица подсказало ей, что она не промахнулась с последней фразой.       — Я бы никогда...       — Я знаю, — она тут же перебила его, но что сказано; она знала, что забрать слова обратно ей никто не даст.       — Сара...       — Джарет, прошу тебя, не сейчас. Я давно простила тебе тот грязный трюк.       — Простила? Похоже, любовь моя, ты все еще не в себе, — Джарет расплылся в кривой усмешке. — Я напомню тебе об этом как-нибудь.       — Довольно с меня кличек на сегодня! — будь у нее силы, она бы с удовольствием нахмурилась, или топнула ногой, или сделала еще миллион вещей, чтобы показать свое негодование, но их хватало лишь на то, чтобы не отключаться — она разве что не висела на нем, но он будто и не замечал этого.       — Сара, Сара, Сара, я лишь говорю, что и всегда. И мое упрямство так же велико, как и твое, — его улыбка стала только шире, обнажив ряд не слишком ровных зубов, но в ней она не видела опасности. Это Джарет был в ее власти, она знала об этом. Помнила даже тогда, когда не помнила почти ничего другого. — Слова не виноваты, что кто-то их бросает на ветер, но не нам ли с тобой не знать об этом, прелесть?       — Хватит ёрничать, лучше забери меня отсюда.       — Твое желание, прелесть.       Он еще больше обернул плащ вокруг нее, и тут она поняла кое-что:       — Домой, Король Гоблинов! Ко мне домой!       Маленькое помещение с трудом справилось с напором его живого хохота.       — Сара, Сара, Сара...       — Я знаю тебя, мистер, но у тебя нет власти надо мной.       — Уверяю, что я работаю над этим, любовь моя. Однажды, может?       Она закатила глаза, но все равно вцепилась в него, пытаясь мысленно приготовиться к волшебному перемещению.       — В твоих мечтах, — огрызнулась она, но тут же подпрыгнула, потому что за спиной что-то ударилось. Будто кто-то пытался открыть запертую дверь.       — Сара, ты там?       Чёрт, Джулс! Она совсем забыла о ней с Джошем! Они что, все еще ждали ее?       — Так, гоблин-экспресс отменяется, тебе пора, — прошипела она Джарету прямо в ухо.       — Сара, — он сжал ее сильнее, отказываясь отпускать.       — Я буду в порядке, правда, если что, я позову.       — Но Сара...       — Сара?! Ответь, это ты? — дверь снова попытались открыть.       — Да, я здесь, минуту! — ответила она резко. Джарет явно никуда не собирался, и это ее нервировало.       — Джарет, прошу, мои друзья...       Его глаза опасно сузились.       — Твои друзья? Ничего не меняется, похоже?       Сара закатила глаза. Король драмы!       — Свет! — скомандовала она вместо того, чтобы пререкаться, и лампочка над зеркалом снова зажглась, стоило Джарету вывернуть запястье.       — Любое твое желание, любовь моя.       Сара остолбенела, уставившись на собственное отражение в зеркале. Вот же чёрт, на что она похожа?!       — Всё, тебе пора, мне еще целую вечность пытаться привести себя в порядок!       Она уже вовсю терла лицо, пытаясь окончательно убрать смазанную помаду и черные полоски от потекшей туши. Она не помнила, что плакала...       — Я буду ждать тебя дома. Один час, Сара, время пошло. Не вернешься к тому времени и я за себя не отвечаю.       Сара только коротко кивнула, предчувствуя, что разговор далеко не закончен.       — Сара, открой! Ну же, мы тебя потеряли, ты в порядке?       Она увидела, как Джарет нагнулся, и щеку с ухом защекотали его жесткие слова.       — Этот мальчишка тебе не ровня, Сара! Где он был всё это время?       Сара тяжело вздохнула. Она знала, что Джарет прав. Если бы не он...       Она бросилась к двери, быстро окинув взглядом уборную. У зеркала ее сумочка. Никаких следов. Гоблины постарались на славу.       — Всё, шух, исчезай.       Джарет нахмурился, скрестив руки на груди, но она видела, как он начал растворяться в воздухе.       Она набрала побольше воздуха, прежде чем щелкнуть замком. Она справится, она сможет, ей больше ничего не угрожало, разве что пара приступов тошноты.       И как раз перед тем как она распахнула дверь, над ухом снова послышалось: «Один час, Сара! Подумай над моим предложением».       Хорошо, что она планировала оказаться дома куда раньше. Плохо, что она до сих пор не знала, хочет ли забыть этот вечер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.