ID работы: 8455121

Ревнивый одуванчик

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Габриэль высовывает голову из-за угла, карие глаза тут же суживаются от отвращения при виде того, что скрывается в конце коридора. Также быстро он сбегает со своего наблюдательного поста и поворачивает назад по коридору, быстрыми шагами преодолевая расстояние между собой и тем, что заставило его отступить. Причина его недовольства? Он только что видел, как Джек разговаривал с другим парнем. И чёрт, этот «другой» парень не был привлекательным, даже по меркам Габриэля. Глубокая тёмная шоколадная кожа — богатая и безупречная. Платиновые светлые волосы уложены так, что бока сбриты, а оставшиеся волосы стянуты в тугой пучок на затылке. Нос у парня большой, но сломанный, чётко очерченный, а два карих глаза, обрамлявшие его с обеих сторон, одновременно острые и добрые. Он также высок, даже выше Габриэля, крепко сложен, как борец с невероятно громоздким верхом. И как голубые глаза Джека блуждают по его мускулам. «Он никогда так со мной не поступал», — сердито думает Габриэль. Низко надвинув на голову шапку, коммандер Blackwatch врывается в комнату отдыха — дверь хлопает о стену со всей силы, на какую он только способен. Джесси Маккри, развалившийся на диване, подпрыгивает в небо, а потом сваливается со своей импровизированной кровати — шляпа набекрень надвинута на глаза. Торбьорн и Райнхардт обмениваются озабоченными взглядами, сидя за кухонным столом. Ана, со своей стороны, поднимает одну бровь, но в остальном её взгляд решительно устремлён на журнал, лежащий у неё на коленях. Габриэль бросается к снайперу, крепко уперев руки в подлокотники, где сидит Ана. — Говори, — рычит он. Ана достаёт чашку из ниоткуда и переворачивает страницу. — Боюсь, я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Ты знаешь всех, кто проходит через главные ворота этой точки наблюдения, — тихо замечает Габриэль, — так скажи мне, кто этот человек, разговаривающий с Джеком? — Откуда такой интерес? — небрежно спрашивает Ана. Она всё ещё не отрывает взгляд, внимательно рассматривая платье, которое, кажется, самое новое в сезоне, — если ты беспокоишься о том, что он представляет угрозу, я предлагаю тебе избавиться от этих мыслей, — она делает глоток из чашки, — доктор Анджело заинтересован только в создании протезов для нуждающихся и абсолютный очаровашка. Что-то неприятно обжигает Габриэля. — Последний раз, когда я проверял, страйк-коммандеру не было нужды совать голову в отдел Мерси. Следовательно, — рявкает Габриэль, — ему не нужно вступать в контакт с её персоналом. Ана закрывает журнал и делает ещё один глоток из чашки. На этот раз пронзительные карие глаза снайпера наблюдают за ним из-за края фарфорового предмета. Габриэль быстро отступает на шаг, смиренно сжимая руки в кулаки и переминаясь с ноги за ногу. Наконец Ана ставит чашку. — Знаешь, Габриэль, — начинает она, — если ты ревнуешь, что Джек говорит с кем-то другим, ты можешь выйти и сказать это. Мы все здесь семья. Габриэль краснеет — хотя это незаметно из-под его тёмной кожи. — Я не… — начинает он. — Да, он ревнует, — Торбьорн хмыкает из кухни. — Тааааак ревнует, — хихикает Джесси, выглядывая из-за дивана. Как будто этого недостаточно. — Хватит! — рыкает Габриэль. Он делает несколько глубоких, успокаивающих вздохов, — я не ревную, что Джек разговаривает с каким-то парнем, — он скрещивает руки на груди, — но я — коммандер Blackwatch — никогда не видел этого… доктора Анджело, и тот факт, что он идёт к страйк-коммандеру в первый же день здесь должен был вызвать тревогу! — он заканчивает твёрдым кивком. Во всяком случае, отчасти это правда: с тех пор, как Джек занимает пост страйк-коммандера и ввязывается в ряд политических дел, покушения на его жизнь становятся постоянным источником беспокойства для Габриэля. — Какого чёрта, шеф, — голос Джесси прерывает его мысли, — я и не знал, что ты обращаешь внимание на людей на базе! Потому что в последний раз, когда я помню, ты всё ещё называл Андерса «Хендрикс», а Хендрикс уехал с тех пор, как его жена родила близнецов. — Это… — начинает Габриэль. — О, да, и ты всё ещё называешь Ноймана Голдманом, — продолжает Джесси, — я имею в виду, конечно, в их именах есть «ман», но, чёрт побери, шеф. — Это другое дело! — рявкает Габриэль. — Конечно, — хихикает Джесси. — О, о, о! — Райнхардт поднимает руку и машет, как ребёнок, пытающийся получить разрешение говорить, — я помню нашу первую встречу! Габриэль совершенно забыл, что я в его команде, и назвал меня «Джек 2.0» за столом для брифингов и спросил, что я там делаю! — Я не. — Ничего удивительного, — вмешивается Ана, — он целый месяц называл меня Дебби, пока я не надрала ему задницу и не заставила произнести моё имя десять раз подряд. Оказалось, реальная «Дебби» была из SEP и её переназначили прежде, чем я присоединилась. Затем Габриэль стал называть каждую девушка в команде «Дебби», потому что он не мог вспомнить наши имена. — Лучше, чем-то, как он меня назвал, — ворчит Торбьорн. — Наверное, лучше, чем «неблагодарный» или «ребёнок», — замечает Джесси, — не думаю, что шеф даже понял, что у меня есть настоящее имя, пока мы не прошли через церемонию со значками, и он не произнёс речь. — Нет, это было хуже, поверь мне, — Торбьорн усмехается, в его глазах блестит озорной огонёк. — Не надо… — начинает Габриэль. — Он назвал меня Прожорбьорном. Джесси поперхивается слюной. Потом скатывается с дивана, хохоча во всю глотку. Райнхардт со стуком ставит кружку на кухонный стол и присоединяется к стрелку, Торбьорн гордо хихикает, а Ана прячет за рукой понимающую улыбку, не сводя взгляд карих глаз с лица Габриэля, которое от смущения становится на несколько тонов темнее. — Ладно! — Габриэль наконец взвывает, когда смех отказывается прерываться, эффективно заставив замолчать Джесси и Райнхардта, — я признаю это. У меня плохо с именами, и я не всегда помню, кто проходит через базу или мимо меня, если на то пошло… («Он признаёт это», — смеётся Джесси шёпотом. Он получает за это печально известный смертельный взгляд за свои слова.) -…но я всё же не думаю, что Джек должен разговаривать с совершенно незнакомым человеком, — заканчивает Габриэль. Как только он заканчивает фразу, дверь в комнату отдыха снова распахивается, и во вспышке синего света Трейсер, мигая, входит в комнату и кричит во всю силу своих лёгких. — Вы слышали, ребята?! — кричит он, — Анджело наконец-то пригласил Джека в кино! Тишина. — Что значит наконец-то? — ревёт Габриэль.

***

— Какого чёрта мы опять здесь? — ворчит Джесси в коммуникатор. — Не знаю, — отвечает Гендзи, — почему мы здесь? — Потому что Габриэль ревнует и не может смириться с мыслью, что Джек встречается с другим мужчиной, — быстро и невозмутимо отвечает Ана. — Ана… — в голосе Габриэля звучит предупреждение. Он одет в гражданскую одежду: удобную футболку с карикатурами спереди и облегающие джинсы. Хлопчатобумажная толстовка на молнии и шапочка защищает от дождя, а его лицо скрыто в вечерних неоновых огнях оживлённого города. — Это правда. — Нет, это не так, — Габриэль отрицает — возможно, слишком быстро, — мы здесь, чтобы убедиться, что Джек в безопасности, и что этот парень Анджело не какой-то подлый ублюдок-убийца, надеющийся выпотрошить Джека, пока они в кино! — Так почему же я на затопленной крыше посреди этой проклятой недели, вместо того, чтобы быть милой и тёплой в уютном кинотеатре, где я могу наблюдать за Джеком? — спрашивает Ана. — Потому что мне нужно следить за периметром на случай вражеского подкрепления! — рявкает Габриэль. Он быстро опускает голову, когда гражданский внезапно смотрит в его сторону, — да ладно, Ана, поработай со мной. Кроме того, я сказал, что возьму Фарию с собой в поход, без всяких условий! — Габриэль, тебе лучше быть уверенным, что без-всяких-условий, — ворчит Ана. С её стороны слышится щелчок; скорее всего, снайпер устраивается поудобнее на своём месте. Габриэль рискует взглянуть туда, где, как он знает, должна быть Ана. Средних размеров отель, который находится не слишком далеко от кинотеатра. Его крыша обеспечивает снайперу наилучший образ и позволяет наблюдателю следить за потоком людей и машины, которые двигаются по узкой улице. Габриэль осторожно кивает в её сторону, зная, что он увидит происходящее. Из линии связи он слышит её вздох. — Так что нам делать, шеф? — спрашивает Джесси, прерывая мысли Габриэля. Стрелок сидит в соседнем кафе с Гендзи. Оба агента Blackwatch тоже одеты в гражданскую одежду, плавно сливаясь с ночными посетителями за чашками жасминового чая — без сомнения, Гендзи предпочитает его. — Вы, ребята, возвращайтесь в наземную команду — ко мне, — отвечает Габриэль, — Гендзи, проследи, чтобы Джесси не напился. Он нужен мне трезвым. — Конечно, босс, — мычит Гендзи, — что насчёт меня? — Ты можешь пить сколько хочешь. По крайней мере, ты можешь выпить ликёр. — Эй, — скулит Джесси. — Понятно. Спасибо, босс, — голос Гендзи смягчён его механическими голосовыми связками, но всё ещё содержит достаточно веселья, чтобы Габриэль знал, что киборг достаточно смеётся. Усмехнувшись про себя, Габриэль прокрадывается в кинотеатр. Его глаза ни на секунду не отрываются от копны светлых волос, выглядывавших из-под бейсбольной кепки человека у кассы. По крайней мере, он с облегчением отмечает, что Джек достаточно осторожен, пытаясь скрыть свою личность с помощью аксессуаров, цветных линз и толстой кожаной куртки, которая скрывает большую часть его крепкого тела. Сказав это, Габриэль делает мысленную пометку напомнить Джеку, чтобы тот переоделся или, по крайней мере, заправил свои штатские штаны. Потому что даже с такого расстояния… «отчётливая» задница Джека, как яркий маяк. Не то чтобы он смотрит на его задницу. — Ты пялишься на его зад, — раздаётся голос по связи. — Заткнись, Трейсер, — шипит Габриэль. Пилот что-то бормочет себе под нос. Она отвечает за транспорт и сейчас сидит в машине — на этот раз их транспорт — большой грузовой фургон. Она также отвечает за наблюдение за сценой со взломанных камер безопасности. Габриэль представляет себе Лену, развалившуюся на заднем сиденье и небрежно положившую ноги на край консоли. Не только это, но и по характерному хрусту, который раздаётся по связи время от времени, он понимает, что она пирует попкорном. — Ты видела, какой у них билет? — спрашивает Габриэль. Джек поворачивается к высокому мужчине, Анджело, смеясь над чем-то, что тот сказал. Его бледное лицо морщится от радости, свет отражается от щёк, заставляя его сиять ещё ярче. Габриэль неловко тянет себя за ворот рубашки. недовольно поджав губы, наблюдая, как Джек и Анджело забирают билеты у администратора, после короткой потасовки из-за того, кто платит — похоже, Анджело выиграл, так как он держит свою карточку прямо над головой Джека. Пара проходит через оживлённый зал к стойке с напитками, а Габриэль подходит купить билет. — Они купили билет на какой-то фильм под названием «Оно», — отвечает Трейсер. — Они сделали ещё один ремейк? — спрашивает Ана по рации с удивлением в голосе. — Вероятно, — отвечает Трейсер, — я сейчас смотрю трейлер, это клоун такой… уууух. — Когда вышел первый ремейк, интернет думал иначе, — ворчит Габриэль, забирая билеты у администратора и направляясь к стойке с напитками. — А что сказал интернет? — вмешивается Гендзи. — Ничего такого, что ты хотел бы знать, — подчёркивает Ана. Габриэль прячет смех под рукой. За прилавком Джек и Анджело все ещё делают свои заказы. Убедившись, что капюшон скрывает его глаза и лицо, Габриэль осторожно перемещается так, чтобы он мог подслушать разговор дуэта, без необходимости выталкивать себя или быть изгнанным из очереди. — На этот раз я заплачу, — настаивает Джек. — Нет, я обещал, — Анджело смеётся. Его голос глубокий и ровный. Габриэль чувствует, как его уши загораются каким-то «неизвестным» чувством при звуке бархатистого голоса, обращавшегося к Джеку, — кроме того, это моя честь. Итак, содовая? — Какое рыцарство, — замечает Джек, — и нет, спасибо. Кофе было бы замечательно. — Молоко и сахар? — спрашивает Джек. — Он любит только чёрный, — бормочет Габриэль себе под нос. — Нет, спасибо, — отвечает Джек. — Я же говорил, — самодовольно хихикает Габриэль. Это маленькая победа. — Осторожно, — мурлычет Ана по рации, — твоя влюблённость бросается в глаза. — Заткнись, Амари.

***

Как назло, Габриэлю удаётся сесть прямо позади Джека и Анджело. Тем не менее, Габриэль не может сказать, хорошо это или плохо, когда в середине фильма Джек утыкается бледным лицом в плечо Анджело в особенно ужасной сцене, крепко сжимая руки доктора. Габриэль, скрестив руки на груди, глубоко забирается в кресло. Тёмное облако окутывает его лицо. Он не сердится (Он сердится). Через некоторое время Джек берёт себя в руки и садится в своё кресло. И в какой-то момент так невзначай рука Анджело ложится на спинку кресла соседа. Прищурившись, Габриэль наблюдает, как рука соскальзывает с него. Тёмный палец касается плеча Джека. Габриэль кладёт ногу на спинку сиденья Джека, прямо на руку Анджело. Доктор быстро убирает руку, бросив быстрый взгляд на хулигана в капюшоне, сидящего позади них. — Это было очень мелочно, -комментирует Трейсер ему на ухо. — Заткнись.

***

Фильм проходит без происшествий — удивительно. Габриэль не знает, разочарован ли он или рад, что ему не приходится поднять руку. Джек в безопасности, он должен быть счастлив. Но он всё ещё идёт рядом с Анджело, их плечи осторожно соприкасаются, и это заставляет желудок Габриэля опуститься ниже. Сгорбившись под толстовкой, Габриэль впивается взглядом в затылок Анджело. Дуэт останавливается снаружи кинотеатра. Габриэль опускается на колени позади них, делая вид, что завязывает шнурки. С его обострённым слухом он без труда слышит разговор Джека и Анджело. — Итак, насчёт сегодняшнего вечера… — нерешительно начинает Джек, — спасибо тебе. — Не стоит благодарности, — в голосе Анджело слышится мягкий смешок. Шнурок в руке Габриэля натягивается. Он осторожно ослабляет его, пальцы дрожат. — Я серьёзно, — продолжает Джек, — это было действительно приятно. Расслабляюще… даже если этот фильм был страшным, — он усмехается и глубоко вздыхает, — мне следует делать это чаще. Анджело смеётся. — Тебя ничто не остановит. — Но работа… — Это работа, — перебивает Анджело, — никто не говорит, что ты не можешь по выходным немного развлечься. Нам всем нужно расслабиться, Джек. Пальцы Габриэля сжимаются, законченный шнурок — завязанный в идеальный ленту — дрожит. — Я могу отвезти тебя обратно, — предлагает Анджело, я припарковал машину у отеля неподалёку. — Нет, нет, всё в порядке, — настаивает Джек, — я сам вернусь назад… — Это небезопасно, Джек, — отвечает Анджело, — позволь мне сделать это. Габриэлю нужно время, что-то есть в его глазах. Он проходит мимо пары, стоявшей на улице. — Нет, правда, — твёрдо говорит Джек, — кроме… Габриэль протискивается мимо пары. — Гейб, наверное, очень беспокоится обо мне. Габриэль продолжает идти. — Гейб? — спрашивает Анджело. — Знаешь, смуглый и симпатичный…? — спрашивает Джек. — О! Этот Габриэль, твой парень! — восклицает Анджело. Габриэль останавливается. — Он не мой парень! — Джек запинается. — Это не то, что сестрёнка сказала, — в голосе Анджело звучит самодовольства. Габриэль изо всех сил старается не обернуться. — Он никогда не звал меня, — бормочет Джек себе под нос. Блондин, должно быть, дуется, с удивлением понимает Габриэль, — значит, это не считается! — Габриэль, — шипит Ана. — Н-не сейчас, — шепчет в ответ Габриэль. Он должен это услышать! — Может, Габриэль просто ждёт, когда ты пригласишь его на свидание, — предполагает Анджело. — Я-я? — Джек кажется взволнованным, — он отвергнет меня. Габриэль напрягается. Он никогда этого не сделает. — Ты не узнаешь, пока не попробуешь. — настаивает Анджело, — как насчёт того, чтобы пригласить его в кино на следующей неделе? Если он отвергнет тебя, я всё ещё буду парнем на ночь. — Габриэль! — снова шипит Ана, в её голосе настойчивость. — Шшшш! — рявкает Габриэль. — Но… — начинает Джек. — Никаких «но», Моррисон, — фыркает Анджело, — как врач и твой друг, я настаиваю, чтобы ты это сделал. Твоя рабочая нагрузка была ужасной, и ты должен расслабиться, это причина, почему у нас был этот фильм на ночь, в конце концов! Габриэль слышит, как Джек переминается с ноги на ногу. Без сомнения, блондин смотрит вниз на свои пальцы, нервничает и пытается сформулировать какой-то ответ. Сам Габриэль неподвижно стоит у тротуара, затаив дыхание в ожидании ответа Джека. Он не может объяснить облегчение в груди, когда Анджело упоминает слово «друг» и другую причину. Но он ещё не выходит из зоны опасности. Он должен услышать голос Джека, должен услышать, как Джек приглашает его на свидание. До тех пор… — Я… хорошо, — наконец соглашается Джек, — я спрошу Гейба, не хочет ли он пойти со мной в кино. Габриэль поворачивается. — ГАБРИЭЛЬ! — голос Аны внезапно кричит ему в ухо. Чёрный автомобиль ныряет на тротуар, разбрасывая гражданских, которые кричат в панике. Габриэль отскакивает в сторону, чертыхаясь, когда его заносит на бетонную плитку. Люди выбегают из кажущейся сумасшедшей машины, испуганные крики быстро наполняют воздух. Не успевает Габриэль вскочить на ноги, как из машины выскакивают люди в чёрном, размахивая целым арсеналом винтовок. Глаза Габриэля расширяются. Отработанными движениями они поднимают оружия на Джека и Анджело. Его бейсболка слетает в хаосе, Джек быстро отталкивает Анджело в сторону, как только звучат первые выстрелы. Красные брызги заполняют воздух. Габриэль начинает действовать. Он обезоруживает первого нападавшего, ударяя парня его по голове его же оружием. Габриэль быстро поворачивается ко второму нападавшему, который замечает одинокого героя. Нападавший поднимает винтовку. Снайперская пуля глубоко вонзается ему в руку прежде, чем тот успевает нажимать на курок. Габриэль вполголоса благодарит Ану. Он быстро освобождает человека от винтовки, поднимая её с намерением уничтожить оставшихся бандитов. Но вместо этого он наблюдает, как Гендзи быстро валит одного человека, а Маккри избивает последнего до потери сознания. К тротуару подъезжают ещё две машины, блестяще чёрные. По связи Габриэль слышит, как Ана ругается. Джесси вытаскивает «Миротворца», но стрелок даже не шевелится, чтобы поднять его. Вместо этого он смотрит, как Гендзи вытаскивает меч, искусно спрятанный под одеждой. — Доберитесь до Джека, шеф! — зовёт Джесси, — мы с Гендзи позаботимся об этом! — Нет, - вмешивается, — я справлюсь с этим, — он обнажает меч — Ryūjin no ken wo kurae! Я криком, достаточно сильным, чтобы соперничать с боевым рёвом дракона, Гендзи падает на внезапно ошеломлённым противников, его Дух Дракона сверкает клыками, призывая кровь. Джесси ругается, пытаясь догнать киборга, который быстро прокладывает путь через бандитов без посторонней помощи. Габриэль не остаётся наблюдать за уборкой, вместо этого он делает, как предлагает Джесси. Отбросив винтовку в сторону, он в панике оглядывается в поисках Джека. Его взгляд падает на окровавленное тело, спрятанное за ховеркаром. Он быстро направляется к машине, найдя — как и предсказывает — Джека и Анджело. Анджело что-то быстро говорит по телефону, одной рукой зажимая зияющую рану на груди Джека, а другой пытаясь оторвать часть ткани от пальто. Увидев это Габриэль срывает с себя куртку и суёт её доктору. — Используй её, быстро! — кричит Габриэль, перекрывая звуки выстрелов. Анджело благодарно кивает, быстро взявшись за одежду, чтобы перевязать кровоточащие раны Джека. Сам страйк-коммандер ещё в сознании, дыхание сотрясается в его дрожащих лёгких. — Г… Гейб? — в его сдавленном голосе слышится недоверие. — Я здесь, — отвечает Габриэль, скользя так, чтобы он мог положить руки по обе стороны от лица Джека, — просто держись, Джеки, держись. Помощь уже в пути. «Я думаю», — думает он, поднимая карие глаза на Анджело. Как раз вовремя он улавливает конец разговора, о котором потом будет думать много-много ночей. - …Ты что, не можешь вызвать сюда скорую? — Анджело кричит. Пауза, пока он слушает телефон, — Да бля… Сестрёнка! Какой смысл разрабатывать костюм Валькирии быстрого реагирования, если ты не собираешься его использовать? Разум Габриэля затуманивается. Сестрёнка? Как «Сес» от сестры? Как в случае с женщиной по ту сторону телефона, которая отвечает за костюмы Валькирии? Как Ангела? — Ангела твоя сестра? — недоверчиво восклицает Габриэль. Джек издаёт булькающий смешок. — Оо, боже мой, Гейб… — Заткнись, Джек, — рычит Габриэль, — побереги силы. — Н-но… –Джек кашляет. - Я сказал заткнись. — З-заставь меня, — хрипит Джек с кровавой ухмылкой на бледном лице. Упрямый как обычно, он немного утешается, зная, что у Джека всё ещё есть силы, чтобы дерзить Габриэлю, пока тот истекает кровью. Но с Коммандера Blackwatch достаточно. он провёл всю ночь, наблюдая, как Джек был дружелюбен с другим мужчиной, всё время сжимая руку этого человека, когда фильм был слишком страшным, почти страдал от какого-то обидчивого разговора, затем слушал, как Джек, вроде как, раскрывает свои чувства к Габриэлю, и теперь должен смотреть, как Джек — его сообщник, его золотой мальчик, его солнечный солдат — истекает кровью у него на глазах? Хватит, действительно хватит. Габриэль наклоняется, сцепляя свои покрытые шрамами губы с губами Джека. Блондин напрягается, удивление овладевает им, пока его обезумевшая от боли голова не поднимается. Он двигает губами, чтобы они лучше прижимались друг к другу, скользили друг к другу. Габриэль чувствует вкус крови, горячее дыхание на своих губах. Джек пытается бороться с собственными ранами, чтобы он мог кусать, сосать и впиваться также сильно, как Габриэль делает это с ним. Их первый поцелуй далёк от совершенства. Но у Габриэля нет другого выхода.

***

Есть и более худшие способы быть униженным, непреклонно думает Габриэль. После того как убийство Джека Моррисона оказывается сорвано, а с нападавшими справляются агенты Overwatch Ана Амари, Гендзи Шимада и Джесси Маккри на улицы Цюриха снова возвращается мир. Сам Габриэль удостоился чести возглавить «случайное» спасение, и в настоящее время сидит в медотсеке со спасённым Джеком Моррисом, сидящим на его коленях. Блондин без рубашки, его живот туго обмотан бинтами. На нём руки Габриэля, которые — в данный момент — отказываются отпускать, несмотря ни на что. Причина хмурого взгляда на его лице? Перед ним стоят бок о бок Анджело и Ангела — одетые в одинаковые лабораторные халаты, чёрные водолазки и джинсы — и смеётся над ним из-за их рук. — Откуда мне было знать, что вы родственники? — рявкает Габриэль, глядя на них через плечо Джека. — Разве ты не коммандер Blackwatch? — замечает Ангела, и в её голубых глазах сверкают весёлые искорки, — я думала, ты можешь проверить прошлое любого, кого захочешь! — Не то чтобы тебе это нужно было, — продолжает Анджело, — я ношу бирку с именем, когда посещаю точку наблюдения. — Но… — тут Габриэль приходит в отчаяние, — вы совсем не похожи! Анджело и Ангела обменивается понимающими улыбками. — Мы дизиготные близнецы, — объясняет Ангела. — А наш дедушка по материнской линии был афроамериканцем, — кивает Анджело. — Мы могли бы объяснить тебе науку… — вежливо перебивает Ангела. — Это просто невероятно, правда! — Анджело идёт дальше. — Но мы не хотели… — Чтобы прерывать твоё время с… — Хватит, — рычит Габриэль, уткнувшись головой в плечо Джека, — я понимаю, что вы двое можете сделать эту жуткую близнецовую речь. А теперь я могу побыть с Джеком наедине? Ангела и Анджело переглядываются. Это заставляет Габриэля нервничать до бесконечности; сейчас он думает, что Ангела достаточно жуткая — с её никогда не колеблющимися кристаллическими голубыми глазами и ангельским поведением, которое может измениться, чтобы соперничать с дьяволом, когда она сердится. Но Анджело совсем другой. Он подозревает, если кто-то ослушивается приказа Доктора Анджело, то окажется в свадебном экипаже, а потом подвергнется жестокому обращению. Тогда им придётся вытерпеть взгляд доброго доктора «я же тебе говорил» и гнилостно-сладкую ухмылку, которая одновременно невероятно очаровательная и раздражающая. — Ну ладно! — восклицает Ангела, поднимая руки в умиротворяющем жесте, — постарайся держать медотсек в чистоте, и Джек… — Да? — спрашивает Джек. -… если боль вернётся, выпей две и позвони нам утром, — Анджело заканчивает подмигиванием. Затем близнецы уходят, бросая смешки через плечо, как листовки на параде. Габриэль ругается себе под нос, голос звучит приглушённо в плече Джека, когда он отказывается поднимать голову. — Итак, Гейб… — начинает Джек. — М? — Мой доблестный рыцарь, — усмехается Джек. Габриэль кусает блондина, вызывая смех, и ощущает руку на его щеке, которая тянет. Он поддаётся без возражений, утыкаясь носом в протянутую ладонь. Даже несмотря на то, что Джек покрыт антибактериальными кремами и запахом крови, Габриэль всё ещё чувствует сладкий мятный одеколон, который блондин носил в течение ночи. Он щекочет нос и становится только сильнее, когда Джек наклоняет его голову, и тот смотрит в ясные голубые глаза. — Я слышал о том, что ты следил за мной ночью? — продолжает Джек. — Если ты слышал это от Трейсер, я передам ей её хрональный ускоритель, — рычит Габриэль. — Слышал это от Аны, — хихикает Джек, — она сказала мне, что кто-то ревнует… — Понятия не имею, кто бы это мог быть. — Неужели? — Нет. Джек притворно вздыхает. — И я хотел попросить мистера Худи сходить со мной в кино на следующей неделе. Габриэль клонит голову набок, словно размышляя. — Всё в порядке, я просто спросил его о тебе. — С помощью чего? — Джек смеётся, — телепатии? — Да, — Габриэль наклоняется ближе, его дыхание щекочет ухо Джека, а блондин хихикает и пытается вырваться из его сильных рук, — и он сказал да. В конце концов, всё это стоило того, чтобы поцеловать его в нос и провести ночь в кино с мужчиной, о котором он мечтал с тех пор… Ну, довольно давно.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.