ID работы: 8590898

Здравствуйте я ваш дядя.

Гет
PG-13
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Карен Баркли переживала не самый лучший период в жизни у неё умер муж несколько дней назад и теперь она должна одна следить за сыном и воспитывать его. Маленькому Энди было всего семь лет и он был очень активным ребёнком и за ним было невозможно уследить. Миссис Баркли зашивалась на работе за мизерную зарплату она была продавцом консультантом в ювелирном отделе сами знаете, какая зарплата бывает у работников торгового центра.Она всегда приходила домой уставшая, но несмотря на это она шла готовить ужин. Засыпала она ближе к одиннадцати часам, а вставала ровно в семь под трель будильника. Вспешке собиралась на работу и готовила завтрак, а потом вела сына к автобусу, что каждый будний день возил его в школу.Соседи смотрели на неё качая головой, некоторые восхищались её стойкостью, некоторые сочувствовали ей, а другие любили шептаться за спиной о том, что такими темпами она загонит себя в могилу и мальчонка останется совсем один. Ее подруга Мэгги так часто ее выручала, что Карен уже было неловко просить ее об этом. И поэтому Энди был предоставлен самому себе, а с родственников она не могла попросить следить за сыном, так как они жили в другом городе и это было не очень-то удобно. Вот опять у Карен зазвонил телефон. Измученная женщина подошла к телефону и взяла трубку. — Алло. — Сказала Карен в трубку. — Миссис Баркли это миссис Кеттлуэлл учительница Энди простите, что отвлекаю от работы, но ваш сын опять подрался. — И, что на этот раз, кто зачинщик? — Устало выдохнула в трубку Карен. — Он опять повздорил с Дарэном Хейзелом и его компашкой. — Ясно и когда родительское собрание? — Спросила она у учительницы. — Завтра в двенадцать. — Ответила миссис Кэтлуэлл. Карен положила трубку и тяжело вздохнула. " И сколько это будет продолжаться." Вертелась у неё в голове одна и та же мысль.Энди вернулся домой весь в синяках и с ободранным локтем под глазом у него был фингал и шишка на голове. Он решил приготовить себе суп он достал его из холодильника и поставил его в микроволновку. Через пятнадцать минут суп был готов. И Энди принялся за обед. Сегодня ему досталось от других мальчишек это Даррен все время над ним насмехался и говорил гадости об его умершем отце. Этого Энди никак не мог стерпеть и сразу набрасывался на обидчика с кулаками. Вот и получал от них тумаки. Доев суп он помыл тарелку и пошел в свою комнату делать уроки. А к вечеру вернулась мама. — Энди сейчас же ко мне. — Строго потребовала Карен. Мальчик вышел из комнаты и вернулся на кухню, где его ждала мама. — Садись. — В приказном тоне сказала Карен и указала на стул.Энди покорно его отодвинул и сел. — Из-за чего на этот раз вы подрались мм? — Спросила Карен и скрестила руки на груди. — Он оскорблял отца он все время так делает и, что я по твоему должен это терпеть мам? — Затараторил Энди. — Конечно же нет сынок, но с кулаками то зачем набрасываться. — Тяжело вздохнула Карен. — Потому, что они слов не понимают. — Ответил Энди. — Ладно закончим этот разговор завтра я иду на родительское собрание. — Сказала Карен. — Но я очень тебя прошу попытайся в следующий раз не обращать на этих ребят внимание, а иначе они все время будут тебя доставать зная, что ты так остро на них реагируешь. — Попросила его Карен. — Хорошо мамочка я постараюсь. — Ответил Энди. А Карен стала готовить ужин.

***

На следующее утро Карен вместе с Энди приехали в школу.И сразу направились в кабинет директора. — Здравствуйте миссис Баркли. — Поприветствовал их директор Коллинз. — Собрание состоится в 105-том кабинете, а Энди может пока пойти в игровую комнату занятий сегодня не будет.—Сказал директор. — Спасибо вам мистер Коллинз. — Ответила Карен и обратилась к сыну. — Энди дорогой иди поиграй с другими ребятами, а когда собрание закончится мы пойдем домой. — Хорошо мамочка. — И Энди выбежал из кабинета. — Спасибо вам миссис Баркли, что приехали. — Сказал Коллинз. — Я не могла этого пропустить ведь речь идет о моем сыне. — Ответила Карен и вышла из директорской, а потом пошла в 105 кабинет.Там уже собрались родители и других ребят, что учавствовали в драке. — Садитесь на свои места. — Сказала миссис Кэтлуэлл. Поправляя очки. — И так я хотела бы поговорить с вами о поведении ваших детей они устроили драку в школе опять. И как всегда теже самые лица Дарэн Хэйзел,Джош Свифт и Саймон Лоуренс они все время издеваются над Энди Баркли. — Так минуточку. — Подал голос мистер Свифт. — Вы утверждаете, что наш с Оливией сын издевался над Энди. — А доказательства у вас есть? — Да. — Подтвердила Оливия. — Ну разумеется я сама видела и слышала ваш сын принимал в этом бардаке непосредственное участие. Сказала миссис Кэтлуэлл. — Но зачинщиком являлся Дарэн. — Сказала она. — Мой Дарэн хороший мальчик он и мухи не обидит.— Решила вступиться за своего сына миссис Хейзел. — Он хорошо учится вы же знаете миссис Кэтлуэл.—Сказал отец Дарена Вильям. — Я понимаю вас мистер и миссис Хейзел, но мягко говоря поведение вашего сына оставляет желать лучшего. Он выбрал себе в жертву бедного мальчика и издевается над ним провоцируя тем самым Баркли давать им отпор. — За ним никто не следит вот он и лезет в драку. —Сказал Мистер Лоуренс. — Подождите вы не имеете права так говорить я одна воспитываю сына я работаю не покладая рук и вы еще меня смеете обвинять, что я не слежу за сыном наши родственники живут бог знает где и возить туда суда сына я просто не смогу. — Ответила на выпады родителей Карен. — Ну раз уж вы не справляетесь с воспитанием ребенка, тогда стоит обратиться в органы опеки.— Ехидно заметила миссис Хейзел. — И, чтобы они забрали моего мальчика вы это серьезно. Вспыхнула миссис Баркли. Собрание прошло не самым лучшим образом. И Карен вышла из кабинета вся взвинченная. Внутри нее все кипело от негодования. " Нет они не отнимут моего мальчика." При мысли о том, что органы опеки могут забрать у нее Энди у Карен сердце сжималось от боли.Она решила все-таки посоветоваться с Мэгги. Она зашла за Энди и они вернулись домой. – Мам, а это правда, что меня могут забрать к другим людям? Спросил мальчик у матери. — Нет Энди конечно нет. Решила успокоить сына Карн. — Я позвоню Мэгги может быть она, что-нибудь посоветует. Сказала сыну Карен. И взяла трубку. — Ало Мэгги. — Поздоровалась с подругой Карен. — Ну как ты? – Поинтересовалась Мэгги. — Энди опять подрался в школе и меня вызвали на родительское собрание и там родители подняли бучу, что я не справляюсь со своими обязанностями и грозились позвонить в службу опеки.— Сказала Карен подруге. — Я могу посоветовать тебе один отличный вариант у твоего же мужа есть семья так? — Сказала Мэгги. — Да, но они живут в другом городе. — Ответила Карен. — А, что других родственников нет? Решила уточнить Мэгги. — Вроде, как я слышала, что у него есть двоюродный брат с, которым по каким-то неизвестным мне причинам он не общался. — Ответила на это Карен. — Вот и решение твоей проблемы найди телефон этого человека и позвони думаю он не откажет родная кровь все-таки. Предложила Мэгги. — А это мысль большое спасибо. Поблагодарила подругу Карен. Она решила последовать совету подруги и принялась искать в старых вещах мужа телефон его брата и она его нашла. На бумажке было написано Чарльз Чаки Ли Рей. Карен набрала номер и стала ждать ответа. В трубке раздавались монотонные гудки. Наконец-то она услышала заспанный мужской голос. — Ало. — Простите вы Чарльз Ли Рей? Спросила у мужчины Карен. — Да он самый.— Ответили на том конце трубки. — А вы собственно кто? – Спросил мужчина. — О простите вас беспокоит Карен жена вашего брата Логана. Сказала миссис Баркли. — Кажется припоминаю, но мы с вашим мужем не очень-то ладили. — Честно ответил Рей. — Простите, но мне это очень важно вы единственный, кто сможет нам помочь. — Понимаете у меня есть сын ваш племянник Энди и я… — Стоп, стоп. — Остановил поток слов Рей. — Я так понимаю, что Логан бросил вас? — Спросил Рей. — Он умер. — Ответила Карен поджав губу. Тут Чарльз подскочил с дивана, как ошпаренный. — Он умер, но почему мне об этом никто не сообщил. Возмутился Рей. — Вот блядь. Выругался тихо он. — Вы, что-то ещё говорили? — Не расслышала последние слова Карен. — Да так ничего особенного." Вот черт чего это женщина добивается? вывести меня из себя? Чертова семейка на мою голову." Бродили в его голове мысли. — Органы опеки могут забрать моего сына если они решат, что Энди нужна стабильность вы же сами знаете, как работает система. — Да я знаю, как это все работает, но простите я не могу вам помочь до свидания. — Рей тяжело вздохнул и бросил трубку. Карен закрыла глаза руками, ведь это был её единственный шанс на счастья с сыном. — Вот херня. — Выругался Чарльз и сжал в руке телефонную трубку так сильно, что аж костяшки пальцев побелели. Он прекрасно понимал почему жена его брата не была в курсе их дел кому же захочется делиться своими грязными секретиками. Мужчина тяжело вздохнул и снова откинулся на диванные подушки. И тут у него опять зазвонил телефон. — Ало, ну, кто там еще? — Грубо ответил Рей. — Привет сладенький ты не в настроении? — Раздался женский голос. — Ну здравствуй куколка. — Оживился Рей. — Как ты? — Спросил он у своей невесты . — У меня все хорошо, а у тебя, как дела Чаки? — Спросила его девушка. — Да, как тебе сказать Тифф не очень. — Ответил Ли Рей. — А, что случилось любимый? — Спросила его Тиффани. — Родственнички объявились, представляешь Логан сдох, а мне на голову свалилась мамаша с племянником.—Ответил Рей. — Ну надо же, как здорово. — Оживилась Тиффани. — И, как же зовут твоего племянника? — Спросила она. — Энди. — Ответил Ли Рей. — Чаки, а почему у нас нет детей? — Обиженно сказала Тиффани. — Ой только не начинай снова ты же знаешь я терпеть не могу этих мелких пакостников. — Ответил на это Рей. — Но я так хочу ребёнка. — Снова заныла девушка. — Брось Тиф ты же знаешь, что это невозможно мы преступники у нас не будет времени на семью. — возразил Ли Рей. — Тогда давай проведем эксперимент.— предложила Тиффани. — Да и, какой же?— Делая вид, что ему очень интересно спросил Рей. — Ты говоришь, что жена твоего брата одна воспитывает сына так почему бы тебе не согласиться помочь ей в этом. — Предложила ему Тиффани. — Да ты мать твою издеваешься дорогая!— Взбесился Ли Рей.  — Нет я говорю совершенно серьезно.— Ответила Тиффани И продолжила. — Мы на нём потренируемся если мы не прикончим его заведем своего ребёнка,а если ничего не выйдет то так тому и быть. — Закончила свою мысль Тиффани. — Возможно ты права, что я теряю. — Согласился с ней Ли Рей. — Ладно тогда позвоню Карен и соглашусь.— Сказал ей Чарльз. — Хорошо целую. — И Тиффани положила трубку. Чарльз перезвонил Карен, которая сидела за кухонным столом и вытирала слёзы салфеткой. Услышав звонок она поднялась со стула и поспешила к телефону. Карен взяла трубку. — Да алло. — Спросила она охрипшим от слез голосом. — Это Чарльз простите, что так грубо ответил я просто был уставшим и не в настроении. — Сказал Рей. — Я понимаю у вас и так проблем наверное полно, а тут нежданные родственники звонят со своими заморочками.— Сказала понимающе Карен. — Раз вам нужна моя помощь то конечно я приеду ведь, как никак вы моя семья. — Выдавил с трудом последнее слово Рей. — О спасибо вам мистер Рей я не знаю, как вас отблагодарить. — Ответила на это Карен. — О не стоит потом сочтёмся. — сказал с улыбкой Рей. — А, когда вы сможете приехать? — Спросила она у Чарльза. — Да хоть сейчас. — Ответил тот. — О ещё раз спасибо вам.— И Карен положила трубку. А Чарльз стал собираться он оделся и накинул на себя свой любимый серый плащ. И сев в машину поехал, дорогу он прекрасно знал не раз проворачивал там свои делишки. Чарльз решил позвонить Карен и узнать номер дома и домофон. — Ало миссис Баркли да это Чарльз Ли Рей. — Я хотел спросить номер вашего дома и домофон. — Хорошо. — Ответила Карен. — Дом номер 45 квартира 108. — Спасибо.— Ответил Чарльз. Скоро он уже приехал к дому и позвонил в домофон. Карен подбежала к двери и подняла трубку. — Карен это я Чарльз. — А да поднимайтесь на шестой этаж. — Ответила Карен в трубку домофона. Чарльз зашёл в подъезд, подом в лифт и нажал на кнопку шестого этажа. Лифт приехал наверх. И Чарльз найдя нужную квартиру позвонил в звонок. Дверь ему открыла Карен. Она была очень миловидная женщина с короткими и вьющимися светлыми волосами и с тёмно серыми глазами. — О Чарльз спасибо, что приехали. — И Карен не сдержавшись обняла его. Чарльз опешил от такого, но тоже обнял её в ответ. — Рад знакомству с вами Карен. — Ответил он. — Я тоже рада. — Ответила она. — Энди дорогой к тебе, кое-кто приехал. — Позвала Карен сына. В коридор выбежал шестилетний мальчик с тёмными каштановыми волосами и с добрыми карими глазами. — Мамочка. — Подбежал он к ней. — Кто это? Указал он пальцем на странного дяденьку в сером плаще с тёмными и длинными вьющимися волосами до спины и с пронзительными голубыми глазами. — Это твой дядя Чарльз. — Представила она мужчину мальчику. — Дядя? — переспросил Энди. — Да я твой дядя малец. — Сказал дружелюбно Рей. Он всегда умел производить нужное впечатление на людей и именно поэтому его было не так то просто раскрыть. Энди больше не стал задавать вопросов и просто поздоровался с ним. — Я Энди. — Представился он. — И я очень рад с вами познакомиться. — Сказал мальчик — Я тоже рад дружок я думаю мы подружимся. — Ответил Рей. — Так значит Логан умер я сожалею о вашей утрате он всё–таки моя семья я не мог не приехать простите. — Я вам очень благодарна мистер Рей. — Сказала Миссис Баркли. — Прошу вас зовите меня Чарльз. — попросил её Ли Рей. — Хорошо Чарльз. — Ответила с улыбкой Карен. — Дядя Чарльз хотите я покажу вам мою комнату. И Энди взял Ли Рея за руку. — Что ж парень пошли. — Отозвался Рей. А Карен пошла на кухню готовить ужин. Энди привёл Чарльза в свою комнату. И принялся всё ему показывать. — Вот это мой любимый динозавр мы его в Луна парке купили вместе с папой. — Сказал Энди показывая на Трицератопса, что стоял рядом на столике рядом с кроватью. — Вот, а этого Клоуна мы купили на гаражной распродаже. — И Энди взяв игрушку протянул его Рею. — Занятно. Ответил Рей осматривая комнату. — А где вы живёте дядя Чарльз? — Спросил Энди у мужчины. — Давай договоримся так малой я твой дядя ты смело можешь называть меня Чаки, как это делают остальные.—Предложил ему Рей. — Хорошо. — Ответил Энди. — А скажи-ка ты мне дорогой мой откуда у тебя эти ссадины? — Задал ему вопрос Рей. — Да так в школе ребята пристают. — Ответил Энди. — А ты? — Спросил его Рей. — А, что я. — Пожал плечами Энди. — Ответил им тем же. — Сказал он. — Ты молодец. — Похвалил племянника Рей. — Ага молодец, как же из-за этой драки маму на родительское собрание в школу вызвали. — Угрюмо пробурчал Энди. — Ты прав, что не даёш обидчикам спуску пусть знают свое место. — Сказал ему Рей. И положил руки на его плечи. — Главное не лезть на рожон и не провоцировать драку, а уж если, кто напал то нужно уметь постоять за себя жизнь жестока запомни это Энди раз и навсегда.— Сказал ему Рей. — Да я понял. — Спасибо дядя Чаки. — Поблагодарил его Энди. — Думаю уже пора на ужин ты, как считаешь? — И Рей подмигнул ему. — Ага. — Кивнул Энди и побежал в ванную мыть руки, а Рей пошёл за ним. Они помыли руки и зашли на кухню, где Карен уже расставляла тарелки со спагетти с кетчупом и фрикадельками. — Садитесь за стол. — Сказала она им. Энди отодвинул стул и сел за стол тут же взяв вилку. И накинулся на макароны. Чарльз же просто сел за стол и принялся за еду. — Ну как вам Чарльз вкусно? — Спросила Карен,которая тоже села за стол и принялась за ужин. — Да Карен вы великолепно готовите. — Ответил Рей. — Ты завтра идёшь на роботу и оставишь меня с дядей Чаки? — Спросил у мамы Энди. — Да сынок. — Ответила Карен. — Вам сегодня будет неудобно возвращаться домой, так что оставайтесь здесь можете спать на диване его можно разложить. — Обратилась Карен к мужчине. — Спасибо за гостеприимство. — Поблагодарил её Рей. После ужина Энди пошёл в ванную чистить зубы. — И Чарльз ещё раз огромное вам спасибо для меня это много значит вы отложили все свои дела ради нас. —Снова поблагодарила его Карен. — Если честно меня уговорила моя невеста она у меня очень умная женщина именно она дала мне понять, как многое значит семья мы ведь с Логаном не общались из-за крупной ссоры наши взгляды на жизнь не совпали и я ушёл из семьи и не хотел иметь с ними ничего общего. — Но моя девушка сказала,что когда одному из членов семьи нужна помощь все обиды забываются. — Сознался ей Чарльз. — Ваша невеста философ. — Улыбнулась Карен. — Ещё, какой она вся в свою маму. — Ответил Чарльз. — Пойду разберу вам постель. — Сказала Карен и принялась разбирать диван. Энди уже почистил зубы и лёг в кровать, когда зашёл к себе в комнату и разобрал постель. Карен разложила диван и пошла к себе в комнату за постельным бельём.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.