Долгий путь домой

Слэш
PG-13
Завершён
84
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
84 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В порту слишком людно. Один торговец пытается перекричать другого, какая-то женщина со слезами на глазах обнимает мальчишку, а тот поправляет свою шляпу и неловко отходит ближе к кораблю. Чайки летают вокруг, пристают к членам экипажа и пытаются отхватить хлеба у детей, бегающих по пристани. Наверху, кажется, к посадке готовится бедное торговое суденышко. Раньше Артур никуда не выбирался дальше, чем на пару скачков от Альбиона. В общем порту он был только один раз: когда они с отцом и старшей сестрой провожали мать в Мерсию. Встречать было некого, и с тех пор Артур не горел желанием увидеть мир с палубы корабля. Солнечный ветер в лицо, космическая болезнь, осознание бесконечности и страх шторма не должны были быть для него. Моргана оказалась куда смелее, чем Артур. Ей было четырнадцать, когда «Преследующий рассвет» раскидало по орбите EST97, и, казалось бы, она должна была бояться сунуть нос из Камелота до конца дней своих. Вместо этого Моргана, окончательно разругавшись с Утером, поступила в космическую академию. Несколько лет она провела, автостопом рассекая по вселенной и дополняя карту Связанного Мира новыми островами и планетами. Месяц назад Моргана заявилась на порог Артура с мужем и новой фамилией. Гвейн ле Фей оказался капитаном корабля, на котором Моргана провела почти три года. Они с Гвейном пересекли Двадцатый Океан и добрались до Последней Обители Ведьмы, откуда повернули на юго-восток и смогли пройти через пространственную воронку, которая выбросила корабль Гвейна в одном скачке от Альбиона. В живых осталась лишь треть экипажа, и, осознав близость смерти, Моргана немного успокоилась и решила вернуться домой. Артур, как заботливый брат, показал своим гостям город, не особо изменившийся за время отсутствия Морганы, отвел их на могилу отца и прямо спросил, как скоро они отбывают. Гвейн опешил, а Моргана заливисто рассмеялась и передала Артуру часы, выторгованные в обмен на три года ее жизни. В тот день она взяла с брата обещание всегда держать их при себе. Женщина, продавшая их, утверждала, что они ведут к судьбе. И теперь Артур стоит на палубе «Великого Рыцаря», снова пытаясь вычислить его собственное время по часам Морганы. Их красивые стрелки, увенчанные солнцем, звездой и луной, идут назад. Обычно, правда, движутся все три, но сегодня утром секундная остановилась и теперь отказывается двигаться. Артур понял, что часы ведут отсчет, как только их увидел. Он будто всегда знал об этом, даже до того, как умерли мать и отец, и тем более раньше, чем вернулась Моргана. Но, тем не менее, они поразили его сильнее, чем свадьба и магический дар сестры. Моргана должна была выкинуть что-то такое: при жизни Утер ненавидел магию и спонтанные браки. Артур обводит большим пальцем гравировку на задней крышке: «До скорой встречи». Артур, лелея всех своих демонов и тараканов, решился сбежать от этой встречи. Именно поэтому теперь он стоит на палубе корабля мужа своей сестры, не понимает большую часть разговоров вокруг и с каждой минутой все крепче сжимает ручку чемодана. — Мы почти закончили! — Слышит Артур откуда-то сверху голос Морганы, — Артур, хватит стоять с кислой рожей! Мимо Артура проплывают несколько больших ящиков, и он поднимает голову, ожидая увидеть сестру, размахивающую руками в своих магических жестах. Вместо этого Артур натыкается на слепящее солнце и мокрый поцелуй Морганы и Гвейна. И первое, и второе отпечатывается на обратной стороне его век. Старательно пытаясь забыть не самый приятный вид, Артур осознает: на корабле есть еще один маг. С каждым десятилетием колдунов во всем Связанном Мире остается все меньше. Сейчас встретить двоих в одном городе — большая редкость, а на одном корабле… впрочем, Гвейн набирает команду и подбирает попутчиков где угодно. А будь у него возможность путешествовать во времени — набирал бы и когда угодно. Неожиданно в Артура врезается что-то длинное и костлявое. По грохоту ящиков и ужасным крикам Морганы он понимает, что это «что-то» — колдун, управляющий погрузками. Только тогда Артур решается посмотреть на него и едва не смеется от неловкости ситуации. Все, что он замечает в его лице: темные волосы и голубые глаза, которые загораются золотым от магии. — Привет, — немного стыдливо тянет колдун, — и извини. Вообще-то, это Моргана виновата, она заставила меня управлять всем этим, а я даже свои ноги нормально переставить… — Как тебя зовут? — Перебивает его Артур. — Мерлин Эмрис, — он хочет протянуть руку, но тут же ее одергивает, — а ты, должно быть, Артур Пендрагон. Я на «Рыцаре» пробыл полгода, и Моргана успела рассказать все о твоем детстве мне, Гвейну, Лансу и трем портовым девицам где-то у Закатного. Мне было стыдно, — словно в подтверждение своих слов Мерлин краснеет. — Странно, — задумчиво говорит Артур, — за весь месяц Моргана ни разу о тебе не говорила. — Даже про часы? — С надеждой спрашивает Мерлин, — я думал, она подарила их тебе. Ну, знаешь, история про то, как она хотела выпендриться и сократить свою жизнь на три года, но в итоге все пошло не по плану. — Я слышал только первую часть. Расскажи остальное, — просит Артур, — пожалуйста? — Та ведьма увидела меня и нарушила соглашение с Морганой. Ну и… — Мерлин дергает плечом, — забрала тринадцать лет у меня, потому что я якобы один из сильнейших магов Связанного Мира. Еще сказала, что мне эти годы все равно бы помешали. Так что я не уверен, что твои часы работают правильно. Возможно, что они показывают что-то для меня. Извини. Мерлин рассеянно улыбается, и Артуру едва удается выдавить из себя гримасу в ответ. Он крепче сжимает часы в кармане и порывается отдать их, но Мерлин категорически отказывается и исчезает в толпе членов команды и нескольких исследователей. Все ящики, которыми он занимался, находятся на своих законных местах. Артур срывается с места и быстро добирается до каюты капитана, где Моргана и Гвейн прокладывают новый маршрут. Они хотят выбраться за пределы карты только к февралю, поэтому составляют план остановок на ближайшие месяцы. Ланс, лучший друг Гвейна, сверкая кольцом на пальце, мило воркует с кем-то по телефону. — Он вообще видится с ней? — Спрашивает Артур, кивая на Ланса. — Довольно часто, — отвечает Гвейн, не отрываясь от карты, — мы высадим его у Глаза Дракона. На самом деле, раньше Гвен тоже была в команде. Это долгая история. — Можно мне украсть мою сестру? — В голосе Артура звучит угроза, но только Моргана, кажется, способна ее слышать. Она в два шага оказывается рядом с братом и хватает его за руку, заставляя отпустить чемодан и спуская вниз по винтовой лестнице. Артур недовольно сопит, почти падая вниз. Темное помещение, находящееся под рубкой, служит спальней на пятерых. На узких кроватях висят таблички с именами, и Артур без должного удивления читает на одной из них свое собственное. — Какого черта здесь происходит? — Он едва удерживается, чтобы не прижать Моргану к стене. — Ты познакомился с ним, — Весело констатирует та, — Мерлин чудесный. — Почему ты мне не сказала? — Потому что ты бы не принял часы, — серьезно отвечает Моргана, — но они приняли тебя. Проверь стрелки, пожалуйста. Это все, о чем я прошу. Артур тянется за часами в карман. Открывшись с привычным звуком, они демонстрируют светящийся в темноте циферблат. Минутная стрелка теперь тоже стоит, и только часовая тянется по кругу. Артур удивленно смотрит на Моргану, а та выглядит очень довольной. — Мы с Гвейном думаем, что вы с Мерлином предназначены друг другу, — делится она с братом. — Мы познакомились пять минут назад! — Вскрикивает Артур, — ты рехнулась в своем космосе? — Я ведьма, если ты не помнишь. И я чувствую, — доверительно сообщает Моргана, — а еще мы взлетели. Ты все пропустил, болван. — Правда? — А ты не слышишь звук двигателей? Артур отворачивается от Морганы и видит исчезающую землю в окне иллюминатора. Он хочет припасть к стеклу и смотреть вниз, но вместо этого взбегает вверх по лестнице и, словно маленький ребенок, свешивается с бортов. Моргана остается на своем месте, довольно улыбаясь, и вспоминает свой первый день на корабле.

***

Достаточно узнав Мерлина за несколько месяцев, Артур так и не понял, почему сестра ни слова о нем не сказала во время стоянки в Камелоте. Его подобрали в Эалдоре, почти окраине развитой части Связанного Мира. Мерлин, как и Артур, решил убежать от своих проблем и обязанностей городского мага. Вместо этого нажив еще больше неприятностей, он налегке присоединился к команде «Великого Рыцаря» и стал магом уже корабельным. Это Мерлин учил Моргану управлять своим собственным даром. В его истории не было ничего особенного, кроме постоянных упоминаний судьбы и пророчеств из прошлой жизни. Какой-то из прапрадедов Мерлина предсказал потомку великие свершения. В итоге потомок вырос совершенным раздолбаем с обостренным чувством справедливости и немного съехавшим жизненным компасом. С принципами у Мерлина все было в порядке, а вот с местом в жизни… ему было абсолютно нечем заняться во всем чертовом Связанном Мире. Ланса высаживают, как и планировали, в середине ноября. Это оказывается слезным прощаним с двухнедельной остановкой и огромными бочками пива. Гвен, милейшая девушка на каком-то большом сроке беременности, выглядит по-настоящему счастливой, получив назад своего мужа. Ланс и сам светится, словно гирлянда. В конце концов Гвейн, еще не пропив последние клетки мозга, обещает друзьям залететь на обратном пути и собирает команду, разбежавшуюся по всему городу, за пару часов. Все понимают, что встреча состоится лишь через пару лет. Если, конечно, «Великий Рыцарь» не потерпит крушение. Тогда это будет последним, что они запомнят друг о друге. Выходить за пределы карты все еще слишком рано, поэтому путешественники готовятся к Рождеству. Моргана и Мерлин носятся по всему кораблю, используя какие-то особенные защитные заклинания. Моргана говорит, что они от прошлого и будущего. Мерлин отмалчивается и только смеется. Кажется, он и сам не знает, что творит Моргана. — Они остановились? — В очередной раз спрашивает Мерлин, подходя к Артуру. Тот качает головой и целует Мерлина в уголок губ. Возможно, за несколько месяцев они смогли стать почти друзьями. «Почти» в том смысле, что Артуру хочется признаться Мерлину в любви и утащить с чертового «Великого Рыцаря». В последнее время он все чаще вспоминает родной Камелот и задумывается о том, что хотел бы видеть Мерлина там. Артур знает, что жизнь на корабле — не его. Утер слишком долго воспитывал в нем любовь к собственной родине, и Альбион с маленьким Камелотом прочно въелись в сердце. Интересно, как отреагирует Мерлин, если Артур попросит разделить целую жизнь с ним? — А ты проверь, — советует Мерлин куда-то в плечо Артура. Он послушно достает часы и открывает их. Светящийся циферблат делает руку Артура неестественно бледной. Часовая стрелка со звездой на конце с каждым днем все больше замедляется, и они оба ждут того дня, когда та остановится окончательно. Моргана говорит, что это касается судьбы всех на корабле. Артур все еще ее не понимает. — Мы будем в Эалдоре на рассвете, — тихо говорит Мерлин. — Может, тогда и остановятся? — Артур смеется в его волосы. — Может, — послушно произносит Мерлин, — ты хочешь спать? — Хочу увидеть Эалдор в свете солнца. — Ты, — Мерлин несильно бьет Артура в плечо, — сентиментальный идиот. Это простой космический остров. Ничего примечательного. — Ты там вырос, — Артур чувствует, как Мерлин вздрагивает от его слов, — что я такого сказал? — Ничего, — отвечает Мерлин, и его шепот проходит электрическим током по шее Артура, — я просто кое-что теперь понял. — Да? И что же? — Любовь, — нервным смешком вырывается у Мерлина, — твоя, моя. Я будто чувствовал это уже. — Глупости, — Артур фыркает, — таких, как мы, еще не придумывали.

***

«Великий Рыцарь» так и не возвращается в Камелот. В конце января его настигает солнечная буря. Потеряв команду, Гвейн больше не смеет рисковать. Они с Артуром заставляют Моргану и Мерлина успокоиться и прийти в себя, обещая, что время для скорби они найдут позже. Кое-как добравшись на маленькой спасательной шлюпке до ближайшего порта, они ищут попутчиков и находят лишь через пару недель. Часы Артура все еще не могут остановиться. Торговый корабль, с которым им везет, не берет с путников никаких денег и оставляет их в скачке от Глаза Дракона. Мерлин, едва не угробив себя, с помощью магии перемещает их прямо в дом Ланса. У того, кстати, родился чудесный сын, которого Гвен решила назвать Элианом в честь погибшего несколько лет назад брата. Артур почти не выбирается из спальни, которую выделили им с Мерлином. Тот только недавно начал приходить в себя и теперь каждые пять минут порывается встать и начать совершать великие дела. Моргану Артур почти не видит: та предпочитает закрыться в своей скорби, а он сам только и делает, что ухаживает за одним больным идиотом, иногда забывая про себя. — Нам нужно в Камелот, — с уверенностью говорит Мерлин и начинает кашлять. — Тебе нужно снова крепко стоять на ногах, — с такой же уверенностью говорит Артур. — Ты придурок, — Мерлин тычет своим длинным пальцем Артуру в грудь, — я знаю, что мне нужно. Часы остановятся в Камелоте. — У тебя сердце остановится до того, как мы будем у Альбиона. Мерлин прикрывает глаза. Обычно такие диалоги этим и заканчиваются: маг возмущенно ретируется, продолжая игнорировать свое состояние. Артур не против — хоть не сбегает, и то ладно. Для остального просто нужно время. За окном лето медленно сменяется осенью.

***

Моргана и Гвейн решают остаться у Глаза Дракона. После провала экспедиции и потерь они оказываются не готовы отправиться дальше. Артур их понимает. И даже обещает себе простить. Камелот встречает Мерлина и Артура спустя полтора года после того, как они покинули его. Сойдя с трапа, Артур понимает: часы остановились. Он знает это. И Мерлин тоже знает. — Артур? — Удивленно спрашивает тот. — Мерлин? — Голос предательски его подводит. — Я должен был догадаться, — Мерлин усмехается, но по его лицу начинают бежать слезы. — Не должен был, — Артур сгребает его в объятия и шепчет куда-то в макушку, — ты никому ничего не должен. — Я не смог спасти тебя. — Теперь это неважно. Они надолго замолкают, не произнося ни слова до самого порога дома Пендрагонов. Артур с удивлением оглядывает знакомые в двух жизнях улочки, не понимая, как все оказалось таким простым. Он держит Мерлина за руку и целует отчаянно-счастливо, не позволяя себе распахнуть двери и принять реальность до конца. — Добро пожаловать домой, — говорит Мерлин. Они оба входят навстречу новой жизни. И, может быть, теперь старые ошибки получится исправить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.