ID работы: 8641120

You are a tool, sir

Слэш
PG-13
Завершён
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть первая, подготовительная

Настройки текста
Если долго смотреть на незавешенное полуденное окно сквозь грани бокала, то в него — в бокал то бишь — получится припрятать пару солнечных лучей. Лучи свободолюбы — будут пытаться сбежать, с силой ударяя темными пятнами по бедным глазам. Элтон жмурится, смаргивает. Лучи беспардонно улепетывают, им не нравится шаткий запах виски, которым тянет с бокала.  — У меня много дел, Джон, — Элтон кидает подслеповатый, со слезой, взгляд на своего негаданного собеседника. Лицо у него бледное, вместо глаз — воспалённые щелки.  — Более чем уверен, — веско отзывается Рид; он стоит у самых дверей, присесть не желает, хотя темное, с тяжёлыми дубовыми подлокотниками кресло («его» кресло) услужливо расчищено от всякой дряни приветливой служанкой.  — Так чего торчишь столбом?  — Хотел напомнить тебе о вечере наградного сезона.  — Мог позвонить.  — Мог, — соглашается Рид, — И звонил. Трубку ты не брал. Элтон утомленно закрывает глаза.  — Я не обязан брать трубки — для этого есть экономка. И что бы ни было — мне не интересно. Я так или иначе не пойду.  — Любопытно, — тянет Рид, чуть сощурившись, — А у меня на этот счёт мысли совершенно иные.  — Озвучь их, будь так любезен, — чуть приподнимается с кресла Элтон. Ему это стоит определенных усилий — через мгновение он мягкой массой вновь растечется по пухлой спинке.  — Я почти месяц договаривался с телевизионщиками, с киноакадемиками. Не сказать, что тебя там сильно хотели видеть, зная твой…норов. Лицо Элтона вспарывает резкая ухмылка.  — Они не хотят видеть меня, Джон? Так что мы, черт дери, обсуждаем в таком случае? Видит бог- самые взаимные отношения, какие только были в моей жизни: они не хотят видеть меня, а я не хочу видеть их. Я не пойду.  — Не всё всегда бывает так, как ты хочешь, Элтон…  — …да никогда не бывает так, как я хочу…  — …от этого вечера во многом зависит то, как пройдет европейский тур…  — …срал я и Европу и на тур…  — …и мне, поверь, никакого удовольствия нет бегать за тобой и подбирать битые бокалы…  — …я не обезьяна, я могу себя контролировать! Слышишь ты меня или нет? Могу! Последнее слово звонким эхом вылетает в приоткрытое окно.  — Раз можешь, то милости прошу, — Рид на манер конферансье разводит руками, — Это займет часа четыре, а ночь проведешь так, как душе и члену заблагорассудится. Элтон с яростью смотрит куда-то в сторону.  — …корчить из себя клоуна без пола и яиц…  — Те, кто читает газеты, Элтон, уж поверь, знают, что яиц утебя как минимум четыре, иначе б ты не успевал участвовать во всех приписанных тебе скандалах, — кривится Рид, — Твоя задача сделать так, чтобы люди не думали, что у тебя их восемь. В противном случае европейцы не захотят покупать детишкам твои далеко недешевые билеты, испугавшись, что ты трахнешь их крох прямо на первых рядах.  — Что за хуйню ты несёшь!  — Реалии рынка, — пожимает плечами Рид, — Завтра я заеду за тобой в пять, чуть раньше отправлю с водителем костюм.  — Я не сказал, что поеду.  — Мы не обсуждали, поедешь ты или нет. Я услышал невнятные просьбы не выглядеть клоуном — я сделаю для этого все возможное. От тебя ожидаю тех же усилий.  — Я не поеду, Джон!  — Завтра в пять. Костюм — чуть раньше. Рид быстро выходит из комнаты; дверь за ним, однако, закрывается тихо — будто кошка скользнула. Элтон смотрит в окно через граненую призму бокала — если смотреть долго, то в него можно припрятать пару солнечных лучей. А можно от души плеснуть ещё виски — и тогда дьяволова стекляшка принесет хоть какую-то пользу.

***

Тонкая бумага хрустит в неловких пальцах, издавая то, что маленький Реджи назвал бы звуками Рождества. Элтона звуки не умиляют — он нетерпеливо рвет бумагу клочками, высвобождая на свет то, что заставит его мгновением позже изумлённо охнуть. На кресле лежит новенький выглаженный костюм — (да сколько он видел этих костюмов) — но этот ему в диковинку: элегантный, модельный, подиумный, от кутюр. Строгого кроя, белоснежно-белый, к нему — аккуратная шляпа в тон. В подобном наряде легко сойти за голливудскую звезду даже отщепенцу с восточных окраин. Примеряя его, Элтон чувствует себя чертовой Элизой Дуллитл. Не хотите ли купить фиялки? Выглядеть пестро и весело ему на раз-два, но изящно? Он пялится в зеркало — и то, что видит, заставляет присматриваться пристальней. Пусть у этого человека нездорово-землянистое лицо и тусклые ломкие волосы, пусть глаза бледны, а лоб потливо блестит — этот человек определенно выглядит должно. Странное словечко. Кому должно? Чем именно должно? Элтон осторожно трогает светлую пуговицу мягкого пиджака. Она накрепко пришита белым крестом — вот и все мнение, какое он может о ней составить.  — Ты готов? Элтон вздрагивает — плескаясь в своих мыслях, прихода Джона он не заметил. Рид, как всегда, хорош собой — отклеился от обложки модного журнала.  — Да, я…да.  — Устраивает ли наряд? — Джон легонько ухмыляется, глядя на то, как Элтон безуспешно пытается согнать с лица взволнованную растерянность.  — Неплох, — мелко кивает тот наконец.  — Стало быть, можно ехать?  — Я думаю, — Элтон пристально смотрит на него, — Я думаю, что пару часов я смогу потерпеть кретинов и ублюдков… Рид многое мог бы рассказать о кретинах и ублюдках — было бы кому слушать. Но к чему разоряться, если Элтон в кои то веки принял правильное решение?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.