После быстрого знакомства с Хироном ребята начали рассказывать свою историю: откуда они и как они попали в параллельную реальность, как Аид часто появлялся в коротких видениях и что-то рассказывал, как на них нагрянул небольшой шторм (не то чтобы небольшой, просто недолгий, но сильный), и наконец, как встретили Перси и Аннабет. Хирон всё внимательно слушал с серьёзным лицом. Когда ребята закончили, он продолжал молчать, обдумывая новую информацию. Через пару минут он спросил:
— Скажите, вы привезли с собой какие-нибудь магические артефакты из своего Аурадона?
— Да, — ответила Мэл, — Книгу заклинаний Малефисенты. Я пробовала использовать её здесь, но не сработало.
— Я взяла волшебное зеркало, — добавила Иви, — Я ещё не пробовала его использовать здесь… Но могу попробовать сейчас. Кхм. Зеркало, зеркало, мне покажи, хмм… Наш корабль, — зеркало показало корабль без каких-либо проблем, как всегда. И Иви, и все остальные очень удивились. Хирон и Аннабет задумались, но ничего не придумали. Аннабет что-то пробормотала, но было непонятно, что.
— У меня ещё один вопрос, — сказал Хирон, — Это все магические предметы, которые у вас есть?
— Не все, — ответила Мэл и достала кристалл Аида. Её Аурадонские друзья удивлённо посмотрели на неё.
— Откуда он у тебя? — спросила за них всех Иви.
— Когда отца уводили, он передал его мне, и я решила взять кристалл с собой.
— А почему ты нам не…
— Стоп-стоп-стоп, — вмешался Перси, — Я чего-то не понимаю. Что это за штука?
— Я тоже не знаю, что это, — добавил Нико. Аннабет и Хирон тоже согласны с Перси и Нико.
— Раз вы не знаете, значит здесь, наверное, такого нет. Это кристалл Аида. Ну, Аида из Аурадона.
— Чтож, здесь такого нет, — уверенно ответил Нико.
— Это всё, несомненно, очень интересно, но, может, лучше сейчас познакомить наших новеньких с лагерем, заселить в домики и всё такое? Да и к тому же, скоро ужин, — отвлёк всех Перси.
— Да, — согласился Хирон, — Тут Перси прав. Вам лучше сейчас ознакомиться со всем, заселиться. После трапезы продолжим.
Все ребята пошли. Перси и Аннабет рассказывали, как тут всё устроено, по какому принципу нужно расселяться по домикам, где что находится, кто их собственные божественные родители, а Нико предложил Мэл:
— Ну, давай я тебя хоть со своим парнем познакомлю.
—
Парнем? — опешила Мэл (как и остальные Аурадонские), но всё же пошла за только-что-обретённым младшим братом.
Они подошли к домику, на который было трудно смотреть из-за того, что на солнце он буквально сияет.
— Это седьмой домик. Домик Аполлона, — пояснил Нико. Они вошли внутрь. Внутри стояли несколько кроватей, стены были белые, на них были только несколько крючков для оружия и одежды, на подоконнике красовались ярко-жёлтые цветы. К ребятам подошёл голубоглазый блондин — примерно ровесник Мэл. Нико начал говорить:
— Мэл, знакомься, это Уилл Солас, сын Аполлона и мой бойфренд. Уилл, это Мэл, моя сестра.
— Приятно познакомиться, Мэл, — легко сказал Уилл.
— Взаимно.
Мэл было сложно воспринимать все события сегодняшнего дня. Она нашла брата в параллельной вселенной, и у её брата есть бойфренд. Всякое в жизни бывает.
К слову, Нико тоже поражён сегодняшними событиями. К нему пришла сестра. Из параллельной вселенной. А вообще в своей жизни он и не такое видел.
— Ладно. Давай заселим тебя в домик.
Нико и Мэл вышли из домика Аполлона и пошли к самому мрачному из всех двадцати домиков — несомненно это домик Аида.
— Тринадцатый домик — домик Аида, — начал пояснять Нико, — Хоть я и руководил его строительством, за интерьер по большей части отвечал не я, так что не пугайся тому, что увидишь внутри.
А внутри всё только чёрное и кроваво-красное. Кровати, сделанные в виде саркофагов и подобная дичь, которая больше подходит вампирам из фильмов и сериалов.
— Ну ты заселяйся, а у меня небольшие дела. Подумать о произошедшем, осмыслить и всё такое, — сказал Нико и выставил перегородку между койками.
***
Тем временем у остальных
После того, как Мэл ушла за Нико, Перси и Аннабет отвели остальных к простенькому, слегка голубоватому домику.
— Кроме детей Гермеса, в одиннадцатом домике живут также непризнанные и путники, ведь бог путешественников — одна из специальностей Гермеса, — пояснила Аннабет.
Перси добавил:
— Не волнуйтесь, жители этого домика относительно дружелюбные, хоть и могут злобно над вами подшутить. Например, украсть все ваши вещи. Жаль, вы не застали время, когда Тревис и Коннор были тут вместе… Было бы намного веселей. Они, как и все дети Гермеса, за любой кипиш. Только у них кипиш намного больше. Во время битвы с армией Кроноса, когда весь город заснул из-за одного бога, они всерьёз хотели ограбить магазин. А все-таки время было относительно весёлое, — Перси улыбнулся, погружаясь в воспоминания, но тут же опомнился, — Ах, да. Заселение. Ну вы это, идите, располагайтесь там. Берегите ценные вещи и всё такое, — сказал Перси и они с Аннабет пошли к своим домикам.
***
В домике Посейдона всё точно так, как раньше. За исключением одного: слоя пыли, появившегося за время отсутствия хозяина. Перси быстро скинул рюкзак с небольшим количеством вещей и упал на кровать. Давно не было таких насыщенных деньков.
***
Аннабет сразу поспешила в библиотеку за информацией. Ей пришлось сильно покопаться, чтобы найти хоть что-то. Информации действительно очень мало, но лучше чем вообще ничего. До трапезы осталось несколько минут, и Аннабет, положив книгу в сумку, пошла.
***
На ужине Хирон представлял новеньких:
— Жители Лагеря Полукровок! Сегодня к нам пришли: дочь Аида — Мэл, её друзья — Бенджамин…
— Просто Бен, пожалуйста, — исправил Просто Бен.
— Хорошо. Бен, Джей и Карлос де Виль.
— И Чуви, — добавил Карлос, указывая на собаку возле него.
— Да. И Чуви.
Многие жители лагеря были поражены количеством новеньких. С другой стороны, эта новость разлетелась по лагерю ещё два дня назад.
***
После трапезы новоприбывшие пошли на пляж. Уединиться и поговорить там, где никому до них нет дела, поскольку все заняты своими делами: тренировками, купанием, играми.
— Знаете, молчать, когда другие так много говорят — это сложно, — сказал Чуви.
— Тише! — шикнул на него Карлос, — Другие могут услышать!
— Стойте, — Мэл напряглась.
***
Всё очень размыто, как во сне, который плохо помнишь. Мэл видит кристалл Аида. И слышит голос. Неясно чей. Он говорит:
— Кристалл — это всё он. Это всё из-за него. Это он сделал.
И Мэл всё поняла. Хоть всё звучало весьма непонятно, Мэл поняла, что ей хотели сказать.
***
— Кристалл, — сказала Мэл.
— А что с ним? — спросил Бен.
— Это он.
— Что он сделал-то?
— Отправил нас сюда.