ID работы: 8671771

Возвращение домой

Гет
R
Завершён
111
автор
Размер:
271 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 178 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 16. В поисках Хедер

Настройки текста
      — Сморкала? Ты здесь?       Викинг поднял голову, отрываясь от мытья Королевы Огнеедов, когда услышал голос Астрид, донесшийся возле драконюшни. Он вздохнул: никто не хочет оставить его в покое. Сначала он еле отвязался от близнецов, от Задираки, если быть точнее, Забияка всеми силами пыталась увести за собой братца. Теперь Астрид. Сморкала ещё не успел переварить информацию о внезапно упавшей ему на голову дочери. А его уже зачем-то ищет жена брата.       Торстоны ушли от него около часа назад. И всё это время Сморкала думал о Каре. Он вспоминал, как утром грубо ответил ей, напугал. Да и как он может не напугать? Его лицо было изуродовано много лет назад. Сам он уже привык к нему. Он знал людей, которые тоже привыкли и кого оно не пугало: Брунгильда, например, или его товарищ-торговец, который долгое время был его личным шпионом за Берсерками. Но все остальные смотрели на него с содроганием. Иккинга невольно пробирала дрожь, Сморкал не мог не заметить этого, когда он смотрел на брата. Как и остальных. Разве что Забияка сегодня утром, вот здесь, возле этой драконюшни… Он мотнул головой отгоняя воспоминание о поцелуе и её нежных пальцах на его шрамах. Это было так некстати, как и всё остальное.       И почему она не рассказала ему о дочери? Сморкала злился. Потом успокаивался. «И что бы это изменило? Стало бы мне легче? Ей? Боги… Через что же ей пришлось пройти?» — размышлял викинг, рассеянно моя Королеву Огнеедов. Он уже давно заметил, что лучшее средство совладать с эмоциями — это возиться с драконами. Эти рептилии обладали какой-то тайной властью и способностью успокаивать.       Сморкале было стыдно, что он напугал собственную дочь. Хотя… вряд ли она когда-нибудь узнает, что он её отец. Вряд ли они вообще свидятся ещё. Когда всё закончится, Сморкала вернётся к себе. А Кара останется с мамой и… папой. Мысль об Эрете заставляла Сморкалу скрипеть зубами от злости. Никто не смел трогать его женщину! Тем более тот, кто раньше работал на Драго. Пусть из страха за собственную шкуру. Это не оправдание! «Интересно, она счастлива с ним? И зачем тогда поцеловала?»       В самый разгар всех этих дум в драконюшню и пришла Астрид.       — Да, я здесь, — нехотя отозвался ей Сморкала. — Что тебе нужно?       — Просто хотела поговорить, — тихо сказала Астрид, входя в стойла и останавливаясь возле самой двери.       Сморкала поднялся и, бросив на неё вопросительный взгляд, продолжил начищать Королеву. Дракониха довольно урчала и щурилась от неведомых до этого ласковых прикосновений человека. Пауза затянулась. Астрид не знала сама, что именно она хотела сказать. Потому что все выводы близнецов были такими логичными — что, кстати, на них не похоже — и всё равно ей было тяжело вот так, в одно мгновение, отбросить и свою неприязнь, и то, во что она верила десять лет.       — Так и будешь молчать? Ты же вроде говорить хотела?       — Да, я… — но она не успела сказать больше, вдруг с улицы донёсся мужской голос, который звал её.       — Астрид? Астрид, ты там?       — Драгнер! — ахнула женщина, она растерялась, её глаза метнулись к Сморкале.       Всадник в два шага очутился возле двери, схватил Астрид за руку и довольно грубо оттащил её вглубь стойла, подав знак Кривоклыку, который тут же укрыл женщину крылом, пряча её от посторонних глаз. Сморкала прижал палец к губам, приказывая всем молчать. И в этот момент в стойло вошёл Драгнер. Он остановился у входа, широко расставив ноги, уперев руки в бока, всем своим видом показывая, что он здесь хозяин, и подозрительно уставился на Сморкалу, затем перевёл взгляд на драконов. Кривоклык угрожающе зарычал.       — Ты видел Астрид, изгнанник? Мне показалось, что я слышал её голос где-то здесь, — обратился Драгнер к Сморкале. Его голос был надменен и полон презрения, когда с губ слетело слово «изгнанник».       Сморкала проглотил явную провокацию. Он равнодушно пожал плечами и почесал морду Кривоклыка, а потом вернулся к ведру и щётке, чтобы продолжить заниматься Королевой.       — Она была здесь несколько минут назад с Громгильдой. А что? — Сморкала бросил холодный взгляд на Драгнера. — Разве ты не можешь поискать её дома? Скорее всего, она вернулась туда.       Драгнер прищурился. Он какое-то время молча разглядывал Сморкалу. Ему многое хотелось бы сказать ему. Заместителю припомнилось то, как изгнанник разговаривал с ним на Утёсе Одичалых Драконов, унижая его на глазах у его вождя, которому он служил… не совсем, конечно, верой и правдой. Но это не его вина. Так уж выпали карты, так распорядились боги. Олух никогда не будет его, Драгнера, домом. Это всегда будет местом, где погибли дорогие ему люди. И он, как умел отомстил. Вот хотя бы ему, Сморкале. Изгнать его было было даже слишком просто и местами приятно. Драгнер самодовольно ухмыльнулся и развернулся, чтобы уйти.       — Не советую тебе привыкать к этому месту, изгнанник. Ты здесь ненадолго, — бросил он на прощание и вышел, оставив Сморкалу наедине со своими драконами.       Когда Драгнер ушёл достаточно далеко, чтобы не услышать их, Сморкала подошёл к Кривоклыку и высвободил Астрид из плена драконьих крыльев. Женщина отряхнулась, приводя себя в порядок. Она обеспокоенно смотрела на дверь, из которой недавно вышел Драгнер.       — Сморкала… Если близнецы правы насчёт него… — Астрид содрогнулась. Значит, всё это время она находилась рядом со своим мучителем так близко? Буквально вчера она летела вместе с ним на одном драконе. И он сидел всего в волоске от неё. Астрид почувствовала острый приступ тошноты, она покачнулась, и Сморкала поймал её за руку, с тревогой глядя на то, как побледнела сейчас бесстрашная воительница. В её голове снова наступил полный хаос, она не знала, чему верить и как жить дальше. Против воли её глаза наполнились слезами. Она смотрела на своего бывшего друга, пытаясь найти ответы на его лице. — Ох, Сморкала… прости меня!.. Но я не знаю… я ничего не знаю. Как это вообще могло случиться со мной? За что боги так наказывают меня? — она сползла по стене, обняла себя за колени и спрятала лицо от посторонних глаз.       Сморкала присел рядом с ней. Её извинения вряд ли могли перечеркнуть десять лет его личных страданий, но и её он мог понять. Он осторожно положил руку ей на плечо.       — Всё будет хорошо, Астрид. Мы выведем его на чистую воду. И ты сможешь отомстить, — Сморкала постарался вложить в свои слова всё сочувствие, которое ему удалось наскрести.       Женщина вскинула заплаканное лицо. Отомстить! Да, она отомстит! Астрид решительно вытерла слёзы, сделала глубокий вдох, улыбнулась Сморкале, быстро встала и вышла из стойла, шепнув тихое «Спасибо!».       Викинг пожал плечами. Наверно, его лимит по переживаниям на сегодня исчерпан. Казалось, ничто больше не сможет вывести его из равновесия. Он кивнул Кривоклыку, который смотрел на своего всадника с беспокойством, и вернулся к мытью Королевы.

***

      — Скукота, — зевнул Задирака, поудобнее развалившись в своём седле. — Жить на Олухе ужасно скучно.       — Разве спокойствие — это плохо? — спросил Сморкала. Он летел на Кривоклыке, полностью уже оправившемся, рядом с зелёным Пристеголовом.       — Ну да, наверное, хорошо, — пожал плечами Задирака. — И всё равно скучно. Вот недельку назад — была житуха. Корабли, Берсерки, Охотники, всё взрывается. Это ли не радость для викинга? Не согласен? — спросил он у Сморкалы.       — Нет, — отозвался всадник. — Я устал от бесконечных сражений.       — Ха, что случилось со старым Сморкалой, который и дня не проводил без хорошей драки? — засмеялся Задирака. — Ох, Заб, этот Сморкала такой скучный, да?       Забияка улыбнулась и покосилась на темноволосого викинга, который летел рядом с ней. Почти как в старые добрые времена.       — Мне нравится этот Сморкала не меньше предыдущего, — тихо сказала она.       — Ох, Заб, ты ранишь меня в самое сердце! — Задирака картинно схватился за грудь. — Да ты только посмотри на него! Сварливый, злой. Хотя что-то в нём осталось и от нашего друга. Воняет он всё так же.       Сморкала фыркнул и закатил глаза. Ох уж эти близнецы! Впрочем, эти шуточки Задираки он считал за своеобразное принятие его обратно в их компанию, «троицу идиотов», как их ласково звала Астрид ещё в те давние времена, когда они были молоды. Правда, из идиотов остался только один — тот, кому вечно было мало битв и сражений, Сморкалу же с Забиякой жизнь знатно потрепала и добавила мозгов.       С битвы со флотом Браго прошла уже неделя, и на острове установился хрупкий, но такой желанный, мир. За это время Сморкала не получал известий ни от Дагура, ни от Брунгильды. Чтобы как-то занять себя, викинг вызвался помочь близнецам и Рыбьеногу обучать молодых всадников тактикам ведения реального боя. Иккингу не нравилось, что в бою могут участвовать дети, но ему пришлось согласиться. Он видел, насколько силён их враг, и Олуху понадобятся все силы. Теперь у них был козырь в рукаве в виде Дагура и его войска. Впрочем, рассчитывать на него можно было только в том случае, если удастся спасти Хедер. Над этим как раз и работала Брунгильда.       Кроме проведения совместных тренировок, Сморкала старался избегать близнецов. Особенно Забияку. Он тяжело переживал новость о внезапно появившийся у него дочери. С одной стороны, он был рад этому. А с другой, одна только мысль, что он и не узнает толком Кару, и вскоре покинет её, заставляла сердце болезненно сжиматься. Тем не менее, тайком Сморкала приглядывал за девочкой. Она была тихой и скромной. В играх с другими детьми Кара держалась в стороне. Зато она обожала своего маленького дракона Песню Смерти. Она повсюду таскала его за собой. Но судя по всему, девочка была вполне счастлива. Сморкала с замиранием сердца наблюдал за ней издалека, не желая снова напугать. И боясь слишком привязаться к ней.       Забияка мудро дала Сморкале время свыкнуться с мыслью о дочери и не трогала его. А Задираку, как подменили, он то и дело старался завязать со старым другом разговор, отпускал шуточки. Не всегда уместные и весёлые. Так что Забияке приходилось всё время одёргивать брата.       За Драгнером было установлено наблюдение, но всю эту неделю он вёл себя, как обычно, и за ним не было замечено никаких странностей. Кроме одной. При всадниках он проявлял крайне слабые успехи в приручении своего Хаккату, но Астрид однажды видела, как он, когда был на Арене один, оседлал дракона и совершил несколько довольно ловких манёвров. Женщина не могла понять, зачем он притворяется и скрывает свои умения наездника. Но в остальном, Драгнер был сама вежливость и радушие.       Всю неделю Сморкале удавалось избегать близнецов, но в эту ночь Иккинг отправил его вместе с ними в дозор. И теперь викинг чувствовал, что пора поднять болезненную для него тему. Он неловко кашлянул, привлекая к себе внимание Забияки.       — Забияка… хм… твоя дочь…       — Она и твоя тоже, — зевая, вставил Задирака.       — Да… точно, — пробормотал Сморкала. Он чувствовал, что под доспехом ему стало трудно дышать. Две пары глаз смотрели на него выжидающе. — Это… э-э… она не знает? Ну, обо мне…       — Нет, — зевнул снова Задирака, не давая Забияке вставить слово. — Она думает, что её папа — Эрет.       При упоминании имени соперника Сморкала почувствовал внезапный прилив ревности. Но внешне он оставался холоден. Забияка молча смотрела на него, пытаясь понять, что он чувствует.       Задираке надоела эта игра в гляделки между двумя безрассудными влюбленными, неожиданно нашедшими друг друга посреди войны и спустя аж десять лет. Он направил Вепря вниз, к Олуховской горе. Барс последовал за левой головой. Сморкала какое-то время летел в одиночестве, пока Кривоклык вопросительно не рыкнул ему.       — Да, лети за ними. И не дай, ради Тора, Пристеголову сделать тебя! — дракон зарычал и помчался вниз, выполнив бочку.       Кривоклык намеренно держался позади Пристеголова, давая ему ложную надежду на победу. Но в последний момент, когда Барс с Вепрем торжествующе зарычали, Кривоклык резко обогнул их, расправив крылья, и заставил летящего Пристеголова затормозить, со смехом опускаясь на камни.

***

      Сморкала сидел возле своего дракона. Ему не спалось. В отличие от его напарников, которые прикорнули, оперевшись на Пристеголова. Мужчина задержал взгляд на Забияке. Сейчас, в свете луны, её лицо было так спокойно и молодо, словно и не было десять лет разлуки, и ей снова двадцать. Внезапно Кривоклык зашевелился, он поднял голову, всматриваясь в темноту. Сморкала насторожился, если что-то забеспокоило его дракона, стоит быть начеку.       Через несколько минут напряжённого ожидания на место стоянки дозорных приземлилась Жуткая Жуть. К её лапке был привязан небольшой свиток. Сморкала потянулся к маленькому дракончику. Он ласково погладил его спинку, почесал пальцем шейку и успокаивающе заворковал с ним. Потом отвязал свиток и развернул его. На листе была нарисована довольно подробная карта. И проложен маршрут от Олуха и до незнакомого ему острова, под которым было написано «Браго». Ниже неровным мелким почерком была приписка: «Хедер здесь. Под наблюдением, в пещерах на берегу моря. Прилетай скорей. Вытащи её».       Больше в записке не было ни слова. Но Сморкала легко узнал почерк своей подруги. Он ещё раз посмотрел на карту, свернул пергамент и повернулся к своему дракону. Он помедлил немного, потом бросил взгляд на спящих близнецов. Сам себе недовольно покачал головой. «Ты тут всего неделю, а уже расслабился донельзя. Ты же знал, что придётся расставаться. Так чего ты ждёшь?» Он решительно посмотрел на Кривоклыка.       — Так, Кривик, у нас впереди долгий полёт.       Но едва Сморкала успел взобраться на дракона, как рядом с ним очутились близнецы, а он-то думал, они спят.       — Долгий перелёт куда? — спросил Задирака. — И без нас? — викинг скрестил на груди руки и смотрел с крайним неодобрением. Забияка молча сверлила глазами Сморкалу: собирался бросить её молча? Барс зарычал, чувствуя настроение своей всадницы, и лязгнул зубами на Кривоклыка. Красный дракон моментально взвился. И лишь рука Сморкалы, коснувшаяся лба, заставила его угомониться.       — Брунгильда прислала письмо. Там нарисована карта. И остров, где в плену держат Хедер. Так что я полечу туда, чтобы спасти её.       — Это поможет снова сделать Дагура нашим союзником, так? — тихо спросила Забияка.       — Я не знаю, — ответил Сморкала. — Но именно из-за пленения Хедер он сражался против нас. Его сестру использовали, чтобы с помощью Дагура уничтожить Олух. К счастью, пока у него это не получилось. Так что я думаю, что мы обязаны её вернуть. К тому же, это то, ради чего там была Брунгильда, и я хочу чтобы она вернулась. Ей находиться там небезопасно.       Забияка подавила растущее чувство ревности и понимающе кивнула.       — Что ж, если Дагур снова будет за нас, это поможет нам отстоять Олух и перед Браго, — заключил Задирака.       — Надеюсь.       — Мы должны сначала сказать Иккингу, — сказала Забияка.       — Мы? Нет никаких «мы». Вы двое не полетите… — начал было Сморкала.       Но близнецы так посмотрели на него, что он предпочёл просто не спорить с ним.       — Хорошо-хорошо. Мы поговорим с Иккингом и посмотрим, что он скажет о том, чтобы отпустить вас со мной.       — Мне кажется, что наш друг Сморкала жадничает и хочет, чтобы вся слава досталась ему одному. Ты так не считаешь, Заб? — громко пошутил Задирака, и Забияка хмыкнула в ответ.       Сморкала закатил глаза и отвернулся от близнецов. Он вскочил в седло, и все вместе они направились к дому вождя.

***

      — Только ради Тора, будьте осторожны! Вы все, — вздохнул Иккинг, глядя, как трое всадников забираются в сёдла, готовясь отправиться в заведомо опасную миссию.       Когда Иккинг узнал новости, которые рассказал ему Сморкала, он был категорически против отпускать близнецов. Да и Сморкалу тоже он не хотел отправлять одного. Но изгнанник убедил его, что справится, в конце концов, он справлялся как-то все эти годы. А про близнецов Сморкала сказал, что они, скорее всего, отправятся за ним, разрешит им это Иккинг или нет. Вождь вздохнул. «Ладно, так и быть», — сдался он, скрепя сердце.       Он стоял на пороге своего дома и наблюдал, как его друзья собираются в опасный полёт, который займёт не одни сутки. Он смутно слышал, как близнецы возбуждённо переговариваются. Похоже они были в предвкушении. Видимо, они оба слишком засиделись на Олухе. Забияка тихо, улучив момент, попросила Иккинга присмотреть за Карой. В ночь её дежурства девочка была у Эрета. Но в конце концов, у её бывшего супруга могут быть и свои дела. Иккинг молча кивнул, заверяя её, что Кара не останется одна. Он знал, что материнское сердце страшится разлуки, что Забияка наверняка боится не вернуться, но, было очевидно, что не лететь она не могла. Пусть истинные причины и были скрыты от вождя.       Сморкала хмуро проверял, всё ли у него есть из того, что может понадобиться в дороге. «Вот ведь, свалились мне, как снег на голову! Боги, пусть это будет хотя бы в половину не так опасно, как я думаю!» От Иккинга не укрылось, что Сморкале не нравится идея лететь на миссию с близнецами, но не совсем понимал почему. Втроем веселее, да и всегда можно будет помочь друг другу.       — Ты присмотришь за Королевой? — спросил Сморкала Иккинга, уже сидя в седле. Вождь кивнул ему. — Мы сделаем всё, что в наших силах.       Сморкала бросил недовольный взгляд на весело болтающих близнецов. «Как на пикник собрались, честное слово!» Он ещё раз кивнул вождю и подал знак подниматься в небо. Задирака отсалютовал Иккингу, Забияка кивнула на прощание. Вождь провожал их взглядом, пока два дракона не исчезли в предрассветном небе.       Всадники летели всё дальше от Олуха. Сморкала перелетел на сторону Забияки. Наверно, он это делал неосознанно. Но сейчас, когда эти двое увязались за ним, он чувствовал свою ответственность за них. Особенно, за неё. Кара не может потерять ещё и мать.       — А, наконец-то! — воскликнул Задирака. — Отдых от этих сопляков на тренировках, да, Заб?       — Ага, — фыркнула сестра, — пусть с ними Рыбьеног теперь повозится. Да помилуют его боги!       Задирака засмеялся. Но чем дальше они летели, тем меньше близнец радовался. Вскоре и его шутки иссякли. Сморкала летел чуть впереди их дракона. Даже его спина выражала сосредоточенность на миссии. Задирака бросил взгляд на него, потом на сестру, вскидывая брови. «Ты собираешься поговорить с ним или нет?»       Забияка холодно посмотрела на брата, и покачала головой, пожимая плечами: «Нет! О чём это? И зачем?»       Задирака нахмурился, но кивнул, принимая отказ Забияки. «Хорошо, сестрёнка. Хотя, возможно, вам будет лучше всё обсудить до того, как мы спасём Хедер».       «Я знаю, Задирака, но позже. Прошу тебя. Не сейчас». Близнец удовлетворился её ответом и откинулся в седле Вепря, хотя Забияка знала, что он ещё вернётся к этому. Конечно, ей надо было бы поговорить со Сморкалой, расставить все точки над i. Но она не знала, с чего начать и что сказать. Снова просить его остаться, как тогда, когда он только объявился на Олухе первый раз? Он не согласится. Или согласится? Сказать ему, что теперь свободна от своего нелепого брака? И что это изменит? Как объяснить всё это Каре? И эта Брунгильда… что у них, интересно? Вдруг Сморкала всё забыл давно, а она, как дурочка, накинулась на него с поцелуями, словно ей шестнадцать? Хотя в это Забияка не верила. Сердце ей подсказывало, что всё ещё небезразлична ему.       Сморкала сидел, словно изваяние в своём седле, возглавляя их группу. Теперь он должен не только спасти Хедер, но и вернуть этих двух ненормальных домой. И чего им на Олухе не сиделось?..

***

      — Ладно, Забияка, а попробуй угадать вот это. У него есть два рога…       — Сморкала.       — Хм… да, — вздохнул Задирака. Он порядком устал, но не хотел разозлить Сморкалу своим нытьём, поэтому стоически терпел столь длительный перелёт. — Здесь не так уж многое можно загадать: океан, звёзды, облака, небо, снова океан, Сморкала, Кривоклык и ты. Понимаешь, сестра?       — Да, — вздохнула Забияка. С тех пор как они улетели с Олуха, прошло уже много часов. Рассвело, и снова стемнело, а они всё ещё летели, и по словам Сморкалы, до конца их путешествия было ещё очень далеко. Забияка знала, что и драконы утомлены. Барс уже несколько раз жаловался ей на свою усталость, но она лишь поглаживала его шею и молча просила просто лететь вперёд.       Наконец, Сморкала притормозил Кривоклыка, чтобы оказаться рядом с Забиякой. Он с беспокойством посмотрел на неё: она явно отвыкла от таких длинных полётов.       — За сегодня мы уже достаточно пролетели, — объявил он. — В нескольких минутах полёта отсюда есть остров. Мы приземлимся и разобьём там лагерь на ночь. Хорошо?       — Да! — устало воскликнул Задирака, и его сестра не смогла сдержать улыбки. Она молча кивнула Сморкале.       — Хорошо, следуйте за мной, — сказал Сморкала, и Кривоклык внезапно нырнул к океану.       — Ты слышал, — зевнул Задирака, обращаясь к Вепрю, — лети за хмурым викингом!       Барс и Вепрь зарычали и поспешили вслед за Кривоклыком и Сморкалой. Островочек оказался крошечным. Его можно было бы считать просто скалой, торчащей из моря, если бы не несколько деревьев растущих на нём.       — Миленько, — скривился Задирака, когда их дракон приземлился рядом с Кривоклыком. Сморкала покачал головой в ответ на замечание близнеца, но ничего не сказал и принялся снимать сумки с дракона. Близнецы взяли свои вещи и отнесли их в небольшую рощицу.       Пока Забияка возилась со своим спальным мешком, к ней подошёл брат. Он беспечно напевал себе что-то под нос, готовя место для сна.       — Ворчун отправился наловить рыбы к ужину или что-то в этом роде. Он скоро вернётся. Я надеюсь.       Забияка тихо хмыкнула — колкости Задираки её забавляли. Она уселась на своё место и принялась расплетать свои длинные косы. К близнецам присоединился их Пристеголов. Он улёгся рядом со своими всадниками и вскоре провалился в сон. Забияка достала небольшой гребень и принялась задумчиво расчёсывать волосы.       — Заб, что ты будешь делать, когда Сморкале снова придется уйти? — вдруг спросил Задирака, садясь с ней рядом. — Он ведь изгнанник. Ему нельзя оставаться на Олухе, — Забияка молчала. Она не знала, что ответить, она не знала, что будет дальше. Ясно одно — вновь разбитое сердце уже не склеить никогда. — Сестрёнка, я просто… беспокоюсь о тебе, — она посмотрела на своего брата. Он редко бывал так серьёзен. Забияка видела, что он и правда волнуется. Но у неё не было ответов на его вопросы.       — Ну-ка дай мне гребень, сестра, — Задирака жестом показал на расчёску в руке Забияки, и она подчинилась. Близнец уселся за её спиной и принялся осторожно расчесывать мягкое золото волос, напевая какую-то беспечную песенку. — Никогда не думала снова состричь свои косы? Слишком уж тяжёлые они у тебя, — шутливо спросил Задирака.       Забияка покачала головой и улыбнулась, сразу поняв, о чём говорит её брат.       — Только если в них будет отчаянно нуждаться дракон.       Задирака хмыкнул. Он расчёсывал волосы сестры, иногда мурлыча себе что-то под нос. Но они больше не разговаривали. Тишину время от времени нарушало сонное ворчание их дракона. Забияка погрузилась в свои мысли. Она размечталась, представляя, что Иккинг отменил изгнание Сморкалы, потому что выяснилось, что тот был ни в чём не виноват. Она представила, как он живёт с ней под одной крышей. Что он подружился с Карой, и девочка приняла его. И даже не разозлилась, когда узнала правду… Из потока фантазий Забияку вырвал знакомый шум крыльев, и вскоре неподалёку от брата и сестры приземлился Кривоклык. Сморкала слез с седла и подошёл к ним, крепко сжимая в кулаке небольшую сеть с уловом. Он молча вытащил из седельной сумки деревянную тарелку и нож, который сильно смахивал на драконий коготь, и начал чистить рыбу.       — Что это у нас на ужин? — поинтересовался Задирака, заканчивая с плетением Забиякиных кос. — Рыба?       — Да, — просто ответил Сморкала. Он что-то очень тихо пробормотал своему дракону, и Кривоклык стал медленно поджаривать кусочки рыбы, которую разрезал Сморкала. Как только дракон закончил, его хозяин бросил ему остатки рыбы, а затем подошёл к близнецам с двумя тарелками в руках. Сморкала сперва протянул тарелку Забияке, потом её брату и сел справа от женщины.       — Спасибо, — сказал Задирака. В его голосе не было и тени привычного веселья. Он искренне благодарил бывшего друга за заботу.       Сморкала кивнул и слегка отвернулся от близнецов. Он чувствовал себя неловко рядом с ними. От шуточек Задираки он давно отвык, а Забияка… тут всё было слишком сложно. Он знал, что пути назад нет и между ними целая пропасть. И злился на себя за то, что всё ещё надеялся. Весь их скромный ужин прошёл в полной тишине.       Доев, Задирака потянулся, зевнул и, пожелав спокойной ночи сестре и Сморкале, отошёл к своему спальному мешку. Он моментально уснул, едва только его голова коснулась земли. Забияка поднялась, чтобы немного размять ноги. Она взяла флягу с водой из своей сумки, слегка ополоснула руки, сделала несколько глотков и молча предложила Сморкале. Он отрицательно качнул головой, тоже поднялся и убрал остатки их ужина.       Забияка в нерешительности стояла между своим спальным местом и Кривоклыком, возле которого возился Сморкала. Викинг, заметив её, подошёл к ней, вопросительно глядя в глаза. Но Забияка была не в силах выдавить и слово. Она повернулась было, чтобы пойти к своему мешку и лечь спать, как твёрдая рука поймала её, не давая сделать и шаг.       — Заб…       Хриплый голос, который она не узнала поначалу, тогда, когда увидела Сморкалу спустя десять лет разлуки, но такой привычный теперь, вызвал непроизвольную дрожь по телу. В нём было столько всего: и тоска, и желание, и грусть, и мольба. Ей отчаянно захотелось, чтобы в мире остались только они вдвоём. Чтобы не было войны, чтобы не было Олуха. Чтобы только он и она во всем свете.       Сморкала притянул её к себе, одной рукой неловко обнимая за талию, второй он провёл по волосам, глядя ей в глаза. Словно спрашивая разрешения. Забияка вытянулась в струну, она ждала, что он сделает дальше. Ноги стали мягкими и непослушными. Ещё немного, и она просто повиснет у него на руках. Сморкала пробормотал что-то невнятное, Забияке даже показалось, что на драконьем языке, а потом горячо поцеловал.       Все мысли улетучились, Забияка закрыла глаза, отдаваясь во власть рук, тепло которых она была не в силах забыть. Тонкие пальцы сами собой потянулись к тёмным волосам, путаясь в них, удерживая, не позволяя отпустить…       Мужчина вдруг резко отстранился от неё, он отдёрнул руки, которые до этого прижимали её к себе, словно от огня. Он медленно попятился от неё.       — Прости, Заб.       — Сморкала…       Но он уже был возле своего дракона, делая вид, что очень занят отстёгиванием седла. Забияка была совершенно сбита с толку. Она медленно направилась к своему месту, чувствуя на себе взгляд мужчины. Забияка укуталась в свой спальный мешок и свернулась калачиком в надежде, что сон принесёт ей хоть немного покоя.

***

      Сильный порыв ветра ударил Сморкалу. Проливной дождь промочил насквозь всю его одежду. Кривоклык изо всех сил взмахивал большими крыльями, пробиваясь сквозь бурю. Шторм застал их в середине следующего дня пути. Сначала это был небольшой дождь, и Сморкала сказал, что им незачем останавливаться. Но буря усиливалась, а вокруг было лишь бескрайнее море и пенящиеся волны. Вспышки молний озаряли почерневшее вдруг небо. Потоки воды словно намеревались смыть их всех в океан. Им бы найти хоть какой-нибудь остров, где можно переждать бурю, но вокруг было только море.       Сквозь ещё одну вспышку молнии Сморкала увидел черневший вдали остров. Он облегчённо вздохнул: теперь надо лишь дотянуть… Викинг обернулся, чтобы удостовериться, что с его спутниками всё хорошо. И его горло перехватило от ужаса: он увидел, как дрогнули крылья Пристеголова, а спустя мгновение дракон потерял равновесие и камнем полетел вниз.       — Нет!       Сморкала направил Кривоклыка за близнецами. Ветер то и дело сбивал их с курса. Зелёного дракона должно было вот-вот поглотить чёрное море. Сморкала гнал Кривоклыка из последних сил. Чудовищу удалось схватить Пристеголова за хвост за секунду до того, как его накрыло бы волной.       Окончательно дезориентированный дракон повис в когтях Кривоклыка. Сморкала посмотрел на шеи Барса и Вепря, туда, где должны были сидеть его всадники, и его сердце остановилось — седло Забияки было пусто.       — Кривоклык, держись внизу! — бросил дракону Сморкала и нырнул в холодные воды, движимый единственным желанием: успеть. Ледяная волна накрыла его с головой, выбивая из лёгких воздух, но он справился, быстро вынырнул, хватая спасительный кислород ртом и снова ныряя, в поисках женщины. «О Тор, только не она! Не забирай её! Прошу тебя, только не забирай её!»       Он плохо помнил, что было дальше, не знал, сколько времени прошло, но он нашёл её. Без сознания. В смутных воспоминаниях осталась лишь холодная вода, бурлившее море и сильный дождь. Мокрая одежда неприятно липла к телу, сковывала движения. Сморкала вслушивался в дыхание Забияки, бездвижно лежавшей на его руках. Вроде дышит. Его дракон вытащил их всех и каким-то чудом доволок до островка, замеченного Сморкалой до падения в воду.

***

      Сморкала что-то сказал Кривоклыку, и тот убежал к ближайшим деревьям. Вскоре он вернулся с бревном в пасти. Разломав его ударами лап, дракон поджёг дерево, и то, нехотя, сырое от дождя, зашипело и наконец стало давать тепло. На их счастье, на острове была крошечная пещера. Недостаточная для драконов, но подходящая для трёх человек.       Задирака в полуобморочном состоянии лежал возле Барса и Вепря, которые примостились у самого входа в пещеру. Ему с трудом верилось, что они выжили. Он даже не совсем понял, что случилось с сестрой. Пока не увидел, как Сморкала стаскивает с неё одежду и выжимает волосы.       Нетвёрдым шагом он приблизился к Сморкале.       — Что это ты делаешь? — возмущённо спросил близнец.       Сморкала даже не посмотрел на него, молча стягивая с Забияки рубашку и осторожно укладывая хрупкое тело на землю. Он принялся рыться в своей сумке. Но тут вдруг Задирака, смущённо отведя взгляд от полуголой сестры, схватил Сморкалу за руку и зло прошипел:       — Я спрашиваю, что ты делаешь?       — Ты ведь не хочешь, чтобы она заболела? — Сморкала вырвал руку. — Её надо переодеть. У меня меня есть сухая одежда. А ты пока займись собой! — викинг принялся дальше рыться в сумке, выуживая оттуда чистую рубаху и штаны. — Я не могу следить за всеми. Я всего лишь человек! — он насмешливо посмотрел на Задираку: — Или ты хочешь сам раздевать её?       — Ой, нет! Я… ладно, делай, что считаешь нужным.       Задирака пошёл к костру, зажжённому Кривоклыком. Он стянул с себя накидку и рубашку, выжимая воду и задумчиво глядя, как за пределами пещеры всё ещё льёт как из ведра. Сморкала быстро принялся одевать Забияку в сухую одежду. Потом он расстелил свой меховой спальник и бережно уложил её туда. Он посидел рядом с ней какое-то время, убирая пальцами с её лица налипшие пряди волос. Не удержавшись, он поцеловал её в лоб, зажмурившись и вознеся молитвы небу, чтобы с ней всё было хорошо. Потом встал и направился к огню, стягивая мокрую одежду.

***

      Спустя несколько часов Забияка открыла глаза. Она не понимала, где она и что происходит. Сквозь сон она потёрлась щекой о мех спального мешка, вдыхая новый для себя аромат. Она разглядела затухающий костёр и две фигуры викингов, лежавших рядом с ним. Распознав в них брата и Сморкалу, она удовлетворённо вздохнула и снова провалилась в сон.

***

      После непродолжительного сна Сморкала поднялся. Одежда просохла, спасибо воспламеняющемуся Кривоклыку. Буря на улице утихла. Значит, утром они смогут снова двинуться в путь. Да, они потеряли из-за шторма много времени. Но они едва не погибли. Больше Сморкала не собирался допустить подобной ошибки. Он взял кое-какое оружие, которое лежало в бесформенной куче его вещей рядом с Забиякой. Осторожно прислушался к ровному дыханию женщины. Потом встал и направился к выходу из пещеры.       — Эй, куда это ты? — вдруг окликнул его Задирака.       — Когда она проснётся, то будет очень голодна. А насколько я помню, она просто невыносима, если хочет есть, — ответил Сморкала, показывая кивком головы на Забияку. — Так что я иду на охоту.       Задирака хмыкнул.       — Знаток женских сердец, — пробурчал он и махнул Сморкале, чтобы тот шёл, а сам снова уснул.       Викинг разбудил Кривоклыка и, не слушая недовольных возражений дракона, направился в лес.

***

      Забияка проснулась от запаха жареного мяса. Она потянула носом, и живот подвело от голода. Смутно различила два мужских голоса. Потёрлась щекой о мех. Она удивлённо распахнула глаза и осмотрела своё тёплое ложе. Это был не её спальник. Женщина откинула верхнюю часть и с не меньшим изумлением уставилась на рубашку и штаны, которые ей были так велики, что можно было бы вторую её легко сюда втиснуть. Щёки залила краска, когда она представила, чьё это и при каких обстоятельствах на ней оказалось. Она нервно сглотнула и посмотрела в ту сторону, откуда раньше доносились голоса. Сморкала и Задирака молча смотрели на неё.       — Доброе утро, сестрёнка, — бодро поприветствовал её Задирака, улыбнувшись.       Сморкала в знак приветствия склонил голову и жестом позвал её к огню.       — Как насчёт свежей кабанятинки? — спросил Задирака. — Оказалось, что наш Ворчун прекрасно готовит. Может, возьмёшь у него пару уроков?       Забияка фыркнула, закатив глаза. Она встала и пошла к мужчинам. В животе заурчало от аппетитного запаха. Сморкала невесело усмехнулся, а Задирака посмотрел на него, выразительно подняв брови. Забияка молча взяла свою порцию и с жадностью впилась в неё зубами.       — Ты не ошибся Сморкала, — засмеялся Задирака, когда его сестра быстро всё съела и удовлетворённо вздохнула. — Она и правда была очень голодна.       — Возможно, я не знаю всего, — ответил Сморкала, — но я знаю кое-что о голоде.       — Спасибо! — выдохнула Забияка, улыбнувшись викингу. — И за это… наверно… тоже, — она смущенно показала на его одежду на себе.       Сморкала кивнул, опуская глаза, чтобы близнецы не заметили его замешательства.       — Не за что. Не хотел, чтобы ты заболела. Тогда мы бы здесь застряли надолго.       Он не стал говорить, что в таком случае, он не стал бы ждать, а улетел бы на поиски Хедер один, оставив Задираку присматривать за сестрой.       — Сколько нам ещё лететь, Сморкала? — спросила Забияка.       — Около двух дней. Может, чуть дольше. Из-за шторма мы задержались на целый день, — ответил Сморкала, доставая свиток, на котором была начерчена карта островов.       Задирака посмотрел на Забияку, словно мысленно высчитывая что-то.       — Мы летели сначала почти полные сутки. Затем полдня, и попали в шторм. Если нам лететь ещё дня два-три, значит, этот остров примерно в четырёх днях полёта от Олуха. Правильно? А для флота… это будет как минимум неделя с половиной пути, чтобы добраться до Олуха. Я не ошибся? — спросил он у Сморкалы.       — Нет, всё верно, — согласился Сморкала, протягивая карту близнецам. Забияка опередила брата и выхватила её. Какое-то время она молча рассматривала пергамент.       — Выходит, если мы найдём Хедер и вытащим её с острова, то нам понадобится четыре дня усердного полёта, чтобы вернуться домой. Если вражеский флот последует сразу за нами, у нас всё равно будет ещё дней шесть, чтобы подготовиться. Верно? — уточнила Забияка.       — Если нам повезёт, Заб, — буркнул Сморкала. — Если мы найдём Хедер. Если вызволим её. Если обратный путь будет без происшествий…       — Меня убивает количество неизвестного в этом плане, — простонал Задирака.       — Вы сами напросились, — заметил Сморкала, нахмурившись.       — Да, но я не ожидал, что это будет так сложно. Этот шторм выбил из меня остатки сил. Хорошо ещё, что ты не надел свои доспехи и смог вытащить Забияку. И такое счастье, что твой дракон сам, как пылающий костёр. Это очень удобно.       Сморкала рассердился. В конце концов, он не хотел, чтобы эти двое летели. Они сами ввязались, а теперь ноют, как маленькие дети, о неудобствах.       — Задирака, — угрюмо сказала Забияка, — вчерашняя буря чуть не убила нас. И я сомневаюсь, что Сморкала получает от всего этого удовольствие. Тем более, что он не планировал заниматься ещё и нашим спасением в этом путешествии. Будь благодарен!       — А я что? Я очень благодарен. Ладно, друг, — обратился он к Сморкале, — извини. Я буду держать себя в руках.       — Хорошо. Итак, когда мы доберемся до места, то вот здесь, — Сморкала взял из рук Забияки карту и показал на крошечный крестик на ней, — встретимся с Брунгильдой, и она отведёт нас к Хедер. Нам надо будет быть очень осторожными, у Браго есть своя армия наездников…       — Стой, что? Армия наездников? — удивлённо спросила Забияка. — Но я думала, там только на вражеский флот!       — Не переживай, сестрёнка, сомневаюсь, что эти наездники хоть что-то знают о драконах, — отмахнулся Задирака. Но они оба знали, какой урон могут нанести драконы, особенно те, которые подконтрольны врагу.       — В том-то и дело, Задирака, — вздохнул Сморкала, — Дагур сказал, что наездники Браго, как мы с вами. Они натренированы, и у них есть связь с их драконами.       — Но как? — спросила Забияка. — Кто научил её? Дагур?       Сморкала отрицательно помотал головой.       — Это не он.       — Тогда кто? — спросил Задирака.       — Я не знаю, — ответил Сморкала. Он поднялся. — Светает. Пора в путь.

***

      Задирака зевнул, приближаясь к небольшому костру, который Сморкала и Забияка разожгли несколько часов назад. Его смена караула подходила к концу, скоро его должен будет сменить Сморкала. Они летели снова весь день, и решили остановиться на ночь, пока для этого было безопасное место.       Пока Забияка и Задирака обустраивали их небольшой лагерь, Сморкала и Кривоклык сходили на охоту. После ужина Йоргенсон вызвался первым нести дозор. Но Задирака, видя, как тот устал, неожиданно для самого себя сказал, что заменит его. Сморкала был сильно удивлён, но спорить не стал. Близнец ревностно смотрел, как Забияка и Сморкала укладываются в противоположных концах лагеря на ночлег. Он, конечно, понимал, что между этими двумя что-то происходит. Но пусть это происходит не у него на глазах.       Вдруг позади Задираки послышались тихие шаги, и скоро рядом с ним уселся Сморкала.       — Выспался? Мы не скажем Забияке, что вычеркнули её из списка дежурств? Она разозлится, когда узнает, — Задирака ухмыльнулся, когда представил свою сестру в гневе. И Сморкала не смог сдержать ответной улыбки.       — Я хотел поговорить с тобой, Задирака.       — О чём?       — О ней, — Сморкала кивнул на Забияку.       — И Карающей тоже? Верно?       — Да, — со вздохом ответил Сморкала. — Как Забияка приняла… ну, ты знаешь… моё изгнание?       — Плохо. Едва ты улетел с острова, она вцепилась в Иккинга и требовала, чтобы он отменил своё решение. Но он был непреклонен. Признаться, даже я не ожидал от него такой твёрдости. Наутро я застал Забияку в общественных драконюшнях. Она уже была в седле какого-то дракона и собиралась лететь за тобой.       — Она что? — Сморкала не верил своим ушам. — Ты ведь остановил её? — и всё же мысль, что разлука с ним была ей настолько невыносима, приятно согрела сердце.       — Конечно, остановил. Но ты бы видел её! Столько слёз, столько крика… Честно, я до сих пор вспоминаю то время с содроганием. Я присматривал за ней, боясь, что она всё-таки улизнёт с острова. Но она вдруг вся переменилась и начала повсюду появляться на людях с Эретом. Теперь я знаю причину, но тогда… Все решили, что, принимая твои ухаживания, она просто развлекалась. Никто ведь не знал о вас, кроме меня… — Задирака перевёл дух. Картинки из прошлого всплывали в его голове одна за другой. — Свадьбу сыграли очень быстро. Должен признать, ей удалось провести даже меня. Я поверил, что она забыла тебя и любит другого… Я и понятия не имел, чья Кара дочь на самом деле до последнего. Забияка никогда не называла её полным именем. Я думал, что она счастлива в браке… Но это было не так. Только теперь я это понимаю. Она изменилась. Стала колючая, злая. На Карасиков она долго точила зуб, но потом угомонилась. Не могла простить Астрид, да и Иккинга тоже, — Задирака снова умолк. — А потом Эрет как-то узнал, может, она и сама ему рассказала, что Кара не его ребенок, и он ушел от неё.       Сморкала удивлённо вскинул брови. Ушёл? «И почему она мне никогда ничего не рассказывает?» Они помолчали какое-то время.       — Расскажи мне о Каре. Какая она? — попросил Сморкала. Ему хотелось услышать о своей дочери от человека, который знает её с рождения. Было интересно, правильные ли он сделал о ней выводы.       — О, она чудесная! — Задирака весь так и расцвел, рассказывая о племяннице. — Она очень тихая. Сторонится других ребят, хотя крепко сдружилась с Эйрой, дочкой Карасиков. Ты наверно видел её, — Сморкала кивнул. — Мне кажется, она стеснительная. Хорошо воспитана — не говори Забияке, но это лишь благодаря Эрету. У него такие манеры… — усмехнулся Задирака. — Каре нравится летать на драконах, хотя детям не позволено делать это в одиночку. Она проводит с ними очень много времени.       — Ты уверен, что она не родня Иккингу? — пошутил Сморкала, подумав, что описанное Задиракой, очень напоминает вождя Олуха в детстве. Скромный парень, весь в себе.       Задирака хохотнул, а потом словно вспомнил что-то и ударил себя по коленям.       — Ну точно! Это многое объясняет! Вы же с Иккингом кузены, значит, да, она ему родня, — Задираку это очень развеселило, он рассмеялся.       Сморкала помолчал какое-то время.       — Я рад, что Забияке не пришлось растить ребёнка в одиночестве. Эрет, конечно, так себе выбор, — мужчину всего аж передёрнуло от имени, — но по крайней мере у Кары был отец…       — Я понимаю, в тебе говорит чувство собственника, Забияка была твоей, а стала чужой женой. Наверно, это больно. Но у неё не было выбора. И Эрет заботился о ней. Любил её. Ты не можешь это изменить. Так что просто смирись… — Задирака снова замолчал, размышляя о чем-то. — Мне кажется, тебе стоит познакомиться с Карой поближе. Она бы понравилась тебе. Хотя как она может не понравиться? Она же твоя дочь. И знаешь, сейчас, думая об этом, я вижу в ней всё больше от тебя. И как я раньше не догадался?       — Я… я не знаю, Задирака. Это как-то неправильно. Как объяснить ребёнку моё внезапное появление в её жизни? Вся деревня болтает обо мне невесть что. Кара наверняка составила уже своё мнение. Как Забияка объяснит ей, что какой-то странный мужчина хочет встретиться с ней? Скажи-ка мне это, — Сморкала посмотрел на бывшего друга, в его глазах промелькнула боль, и он отвернулся, уставившись на огонь.       — Просто дай ей шанс.       — Хорошо, — ответил Сморкала, бросив взгляд на безмятежно спавшую Забияку.

***

      Кривоклык летел низко над пенящимся океаном. Солёные брызги намоличи всаднику всё лицо и плечи. Вокруг расстилался густой туман. Сморкала слышал, как сзади, хлопая крыльями, летит Пристеголов. Он радовался, что в итоге, им удалось добраться до их цели. Острова Браго.       Когда два дня назад они попали в шторм из-за его ошибки, из-за его желания лететь, как можно быстрее, Сморкала очень испугался.«Это всё твоё упрямство! — говорил он сам себе. — Близнецы ведь предлагали переждать дождь». Но теперь всё было хорошо. Они добрались.       Вдруг Кривоклык дёрнулся, едва не врезавшись в камень, неожиданно возникший из воды. Он резко свернул в сторону, но там его ждало новое препятствие. Сморкала слышал, что Барс с Вепрем тоже то и дело натыкаются на внезапно образовавшиеся рядом с ними скалы.       — Забияка, Задирака! Следуйте за Кривоклыком и летите медленно! — приказал Сморкала, и его дракон поджёг своё тело. Он, словно маяк, вёл за собой Пристеголова. — Кривик, ты чувствуешь запах Сердца Лавы? Найди её.       Дракон глубоко вдохнул воздух через ноздри, на мгновение прикрыв глаза. Потом он резко накренился и захлопал крыльями. Через какое-то время дракон приземлился на небольшой травянистый холм. Сморкала соскочил с седла, поджидая, пока к нему присоединятся близнецы.       — Это то самое место? — тихо спросил Задирака, слезая с седла Вепря.       Сморкала огляделся. Он отметил густой лес и обилие растительности, из-за чего рассмотреть что-либо дальше первых деревьев было невозможно.       — Сюда привёл нас Кривоклык, а ему я доверяю, как себе, если не больше, — ответил он.       — Да, это прекрасно и всё такое, — сказал Задирака, медленно указывая за спину Сморкалы, — а это кто?       Сморкала по привычке схватил топор, поворачиваясь, но тут из-за деревьев вышла невысокая женщина с коротко стриженными волосами, позади неё шёл угольно-чёрный дракон.       — Брунгильда! — Сморкала не мог сдержать своей радости. Он подбежал к ней. Она с силой притянула его себе, обнимая, уткнувшись в его грудь. — Ох, как я рад, что с тобой всё хорошо!       — Да, я в порядке. Не переживай, у меня есть защитник, — она лукаво улыбнулась, Сморкала неверно истолковал её, решив, что она говорит о драконе. — Зачем здесь эти двое? — всадница кивнула в сторону близнецов, невольно отмечая ревнивый взгляд Забияки.       — Мы здесь, чтобы помочь, — спокойно сказал Задирака, его сестра молча кивнула.       Брунгильда какое-то время рассматривала близнецов, которых видела впервые так близко. Она невольно отметила густые косы Забияки и её голубые глаза. Нет, её волосы никогда не были такими густыми, как у этой высокой женщины, а глаза — такими яркими. Черты лица несколько грубоваты и слишком резкие. Но в целом, Брунгильда могла понять, почему Сморкала не мог выбросить из головы эту женщину. Впрочем, теперь это уже неважно. Она подала знак всадникам следовать за ней.       — Это остров Браго… — рассказывала она, ведя всадников за собой. — По крайней мере сейчас. У неё долгое время не было своей базы. После гибели Драго, с которым она работала несколько лет, насколько мне известно, она, как умела, объединяла армию вокруг себя. Это было непросто. Браго нападала не крошечные островки, захватывая их, вербуя мужчин для армии, отбирая с островов провизию. Но теперь всё её внимание сосредоточено на Олухе. Это её главная цель. Но почему, я так и не поняла. Ах да, некто по имени Драгнер работает на неё с Олуха.       — Ха! Я знал, что этот парень плох! — воскликнул Задирака. — Он доносчик?       — Судя по тому, что нам удалось выяснить с Дагуром, да, это он, — ответила Брунгильда. — Он живёт на Олухе и посылает ей информацию. Я видела его лишь однажды — после той неудачной атаки. Больше он не объявлялся.       — Иккинг будет в бешенстве оттого, что мы оказались правы, — сказала Забияка. — Хорошо, что он уже с ним осторожен после нашего разговора.       — Да, точно, — согласился Задирака.       Дальше вся группа шла молча. Пока через некоторое время Брунгильда не остановила их на краю крутого утёса, который вёл прямо к океану.       — Я покажу вам, как добраться до Хедер, но её спасение — ваша забота, на мою помощь не рассчитывайте. Я устрою отвлекающий манёвр на другой стороне острова. Надеюсь, это даст вам достаточно времени, чтобы вытащить её и уйти с острова.       Сморкала оглянулся на Забияку и Задираку, взглядом спрашивая, готовы ли они. Близнецы решительно кивнули. Брунгильда взобралась в седло своего дракона, и Сердце Лавы сорвалась со скалы, расправив крылья и направляюсь к морю. Трое всадников последовали за ней.

***

      — Она сказала свернуть в третий туннель слева, — тихо прошептала Забияка. Трое всадников шли по тихим подземным пещерам, на которые указала им Брунгильда. Сама она оставила их, отправившись выполнять свою часть плана по спасению Хедер — оргагизацию диверсии. Сморкала остановился перед близнецами, когда они приблизились к очередной ветке туннеля. Задирака пододвинул сестру поближе к стене. Сморкала попятился к ним и крепче сжал топор. Драконы, которые ползли по потолку, цепляясь огромными когтями за камни, зашипели.       Трое всадников помедлили несколько мгновений, а затем Сморкала выступил вперёд и приказал близнецам следовать за ним. Задирака крался за викингом, взглядом настороженно обшаривая туннели и крепко сжимая булаву.       — Здесь, — прошептал Сморкала, когда они добрались до небольшой ветки, отделявшей их от главной пещеры, по которой они шли до этого. Он свернул в туннель, и близнецы осторожно последовали за ним. Драконы бесшумно ползли вслед за всадниками.       — Там впереди свет, — тихо заметила Забияка, — может, Хедер там?       — Возможно, — прошептал Сморкала, — идём!       Они приблизились к пещере, откуда шёл слабый свет. Все трое замерли сбоку от входа, осторожно выглядывая из-за стены туннеля. Трое мужчин сидели за столом и играли во что-то тихо переговариваясь. В клетке сидел дракон, в котором всадники сразу же узнали Розу Ветров.       — Смотрите! Это же дракон Хедер! — ахнул Задирака.       На морде Шипореза был намордник, а его ноги, хвост и крылья были привязаны к туловищу.       — Оставайтесь здесь, — Сморкала посмотрел на близнецов, — я сам разберусь.       С этими словами викинг поднялся на ноги и вошёл в освещённую пещеру. Его появление заставило троих охранников встрепенуться от неожиданности. Но увидев, что мужчина один, они самодовольно ухмыльнулись, вставая и берясь за оружие.       — Ты кто такой? — спросил один из них. — И что тебе здесь нужно?       Сморкала ничего не ответил, он покрепче сжал рукоять топора и посмотрел на них исподлобья. Трое охранников переглянулись и бросились на викинга. Сморкала увернулся от первого удара, рубя по ногам одного из мужчин. На его губах заиграла жестокая улыбка, когда он услышал крик солдата. Двое воинов повернулись к Сморкале, собираясь броситься на него, но тут в пещеру ворвался Кривоклык. Он кинулся на ближайшего из них, разрывая его на части. Сморкала одним резким движением полоснул по горлу второго. Того, что был с перерубленными ногами, Кривоклык раздавил, наступив на него когтистой лапой. Всё происходящее не заняло и минуты. Задирака в ужасе уставился на того, кто когда-то был его другом. Он молча перевёл огромные глаза на сестру. Та молча наблюдала за только что произошедшей бойней.       Сморкала почесал с улыбкой шею Кривоклыка, и тот радостно зарычал, словно не убивал только что людей, а лежал на цветочной поляне. Всадник подошёл к клетке, в которой сидела Роза Ветров. Шипорез встрепенулся, но наблюдал за человеком настороженно, не признавая его, как и близнецов, которые вошли в пещеру. Сморкала отпер клетку, разрубив замок, Ужасное Чудовище распахнуло двери, приветственно рыча пленённому дракону. Это то, что они со своим всадником делали множество раз. То, чем они жили долгие годы. Они освобождали таких вот несчастных, запертых в клетках, пойманных Охотниками драконов.       Пока Сморкала освобождал Шипореза от пут, Задирака с Забиякой вышли в центр пещеры. Они с ужасом смотрели на результат работы изгнанника и его дракона.       — Кажется, он позабыл, что значит слово «милосердие». Не находишь? — обратился тихо близнец к сестре.       — Похоже на то, — отозвалась Забияка. Она поспешно отошла в сторону, когда к ним приблизились два дракона и Сморкала. Викинг сделал какой-то жест рукой, и Шипорез на пару с Ужасным Чудовищем набросились на тела несчастных охранников, разрывая их на части и быстро поедая их.       Задираке стало дурно, он почувствовал, как накатывает приступ тошноты. Он видел, как спокоен Сморкала, вытирая свой топор и поправляя шлем. Забияка в растерянности смотрела на жуткое пиршество драконов, не в силах отвести глаза. Нет, она, конечно, знала, что драконы жестоки, но, кажется, позабыла об этом. Те давно стали их домашними зверушками.       Наконец оба дракона закончили свою «трапезу» и по сигналу Сморкалы оба взлетели на потолок пещеры, где их поджидали Барс и Вепрь. Викинг бросил взгляд в сторону близнецов, а потом повернулся и направился дальше на поиски Хедер. Она должна быть где-то рядом. Близнецы тихо последовали за ним. Задирака погрузился в невесёлые мысли. Он непроизвольно отстранил плечом Забияку, словно защищая её от идущего впереди всадника.

***

      Сморкала осторожно вошёл в пещеру, где держали Хедер. Пленница спала на жёсткой постели в своей камере. Это было небольшое естественное углубление в пещере, отгороженное от остального мира прочной металлической решёткой. Охраны не было нигде видно, и это заставило Сморкалу насторожиться. Если Хедер имеет такую ценность для Браго, она должна была сторожить её пуще собственного лаза. Он направился к камере, позвав за собой близнецов и драконов.       — Хедер? — тихо позвал викинг, остановившись у решётки. Он продолжал осматривать пространство вокруг, ожидая, что в любой момент на них могут напасть.       — Эй, Хедер! Проснись! — громко позвал Задирака. Он испытывал невероятное облегчение, что их путешествие заканчивается. Теперь главное вернуться домой. И поскорее. Его до дрожи в коленях пугал Сморкала.       Хедер, разбуженная громким голосом открыла глаза и приподнялась на постели. Она спросонья вглядывалась в лица людей, стоявших возле её решётки. Вдруг её взгляд вспыхнул радостным блеском: она увидела своего дракона.       — Роза Ветров! Забияка? Задирака? Это вы? Кто это с вами? — она всматривалось в смутно знакомое изуродованное лицо третьего викинга. — О боги… Сморкала? Что… Что вы здесь делаете?       — Спасаем тебя! — сообщил гордо Задирака.       — Хедер, отойди от решётки, Кривоклык сломает её, — сказал Сморкала, подавая знак дракону.       Кривоклык поспешно двинулся вперёд, выпуская горячую струю пламени на решётку. Сморкала довершил дело, разрубая размягчённый метал. Он краем уха слышал топот ног и голоса. Значит, их обнаружили, и скоро здесь будет вражеский отряд.       — Нам надо уходить! Скорее! — заметив, что Хедер мешкается, он схватил её за локоть и толкнул в сторону её дракона. — Вопросы потом!       Она подчинилась, забравшись на шею Розы Ветров. Близнецы уже тоже оседлали Барса и Вепря. Они смотрели на Сморкалу, и ждали его. Но он сделал шаг назад.       — Убирайтесь отсюда! Мы с Кривоклыком будем удерживать их так долго, как только сможем. Не возвращайтесь! Не оборачивайтесь! И не ждите! Уведите её отсюда на Олух, чтобы она была в безопасности. Ну, чего вы ждёте? Марш! — Кривоклык зарычал на Пристеголова, прогоняя его.       Забияка хотела что-то возразить, но Задирака уже развернул их дракона, и вскоре Барс с Вепрем полетели по просторным туннелям назад. Хедер, потрясённая происходящим, молча вцепилась в Розу Ветров и просто следовала за близнецами. Сморкала повернулся туда, откуда доносились голоса и приготовился к бою.       Вдруг топот затих, и в пещеру вошла высокая, крепко сложенная женщина с чёрными, как смоль, волосами, подёрнутыми сединой. Её голубые глаза сверкнули холодом в полумраке пещеры. Позади неё шло исполинское синее Ужасное Чудовище. Сморкала внимательно разглядывал её, сжимая рукоять топора. Она остановилась в нескольких шагах от него и по-птичьи склонила голову на бок, рассматривая викинга. Она равнодушно посмотрела на пустую камеру Хедер и снова повернулась к Сморкале.       — Оружие не понадобится, — сказала женщина. Её голос был резким, как осколки льда. — Я не буду сражаться с тобой. И мои люди тебя не тронут. Твои друзья также в безопасности. Я умею признавать чужие победы. Отдаю должное, Брунгильда и Дагур действовали умно, но я живу достаточно долго, чтобы распознать диверсию и предательство.       Она замолчала, глядя прямо на Сморкалу. Он с неясной ему тревогой разглядывал женщину.       — Ты Браго? — наконец, спросил викинг.       — Здравствуй, сын.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.