Контрасты 16

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)

Пэйринг и персонажи:
Драко Малфой/Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер, Рон Уизли, Миссис Грейнджер, Мистер Грейнджер, Альбус Дамблдор, Минерва Макгонагалл, Люциус Малфой, Нарцисса Малфой
Рейтинг:
R
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 1 часть
Статус:
в процессе
Метки: AU Ангст Доверие Драма Дружба Запретные отношения Любовь/Ненависть Магия Отношения втайне Подростки Противоположности Разговоры Романтика Смерть второстепенных персонажей Сожаления Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Фэнтези Юмор Показать спойлеры

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Одиннадцатилетняя маглорождённая Гермиона Грейнджер неожиданно узнает, что она волшебница, и с нетерпением ожидает начала обучения в школе чародейства и волшебства "Хогвартс".
В косом переулке, в магазинчике под названием "Сладкое королевство", она сталкивается с наглым светловолосым мальчишкой, который принимает её за чистокровную волшебницу.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Я решила написать фанфик по своей, собственно, аушке, по которой обычно рисую артики (но мне этого мало)
Мне не очень нравится, как многие фикрайтеры типируют Драко, так что я беру это в свои руки

Глава 1. Косой переулок.

22 октября 2019, 20:59
На окраине небольшого города проживала семья Грейнджер, состоящая из Мистера Грейнджер, Миссис Грейнджер и их юной дочери Гермионы. Все они, без исключения, имели хорошую репутацию у соседей, оба родителя работали дантистами, а Гермиона, казалось, была умна не по годам. В возрасте шести месяцев она уже говорила связные предложения, интересовалась чтением и просмотром папиных кассет с медицинскими лекциями. Никто точно не мог сказать, понимала ли она хоть слово. Но малышка с таким серьёзным выражением лица наблюдала за седовласым мужчиной в белом халате, который выводил какие-то заумные формулы мелом на шершавой доске в огромной, заполненной людьми, университетской аудитории, что родители, порой, задавались вопросом, в действительности ли Гермиона — самый обычный ребёнок. Ответ пришёл сам собой, даже, правильней сказать, прилетел. Летом 1990 года, когда маленькой Гермионе Грейнджер было всего одиннадцать, в окно к семье залетела небольшого размера сова, кажется, это был кроличий сыч, сжимая в когтистых лапках позолоченное письмо с внушительной красной печатью. Послание гласило:

«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Грейнджер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша Минерва МакГонагалл, заместитель директора!»

С одной стороны, родители девочки были шокированы, но с другой, в каком-то смысле, нашлось объяснение всем тем странным вещам и происшествиям, которые случались с их дочерью. Когда у Гермионы были важные планы, когда ей хотелось прогуляться, сходить в парк развлечений или просто на детскую площадку, абсолютно всегда погода была отличная. И ладно это было бы обычным совпадением, но как только юная Гермиона перешагивала порог дома, дождь резко прекращался, снег в один миг таял, будто его и не было вовсе, ветер переставал дуть, как по щелчку пальцев, и непременно выглядывало яркое солнце, освещая путь девочки. Также, у Гермионы была отлично развита не только логика, но интуиция. Иначе мистер и миссис Грейнджер никак не могли объяснить, как их дочь узнавала о том, что сейчас, вот-вот, в их дверь постучат. Или, что завтра днем будет град в разгар жаркого июля, когда все прогнозы обещают солнце и никаких осадков, а мистер Саймон, который записан на прием к папе на среду, перепутает даты и придет на два часа позже. Но даже это родители списывали на странное стечение обстоятельств, пока, неделю назад, миссис Грейнджер не пришлось вызывать скорую. Она просто-напросто упала в обморок, после того, как вошла в комнату Гермионы и увидела левитирующие карандаши вокруг дочери, пока та, не обращая никакого внимания на все это, читала исторический справочник. С тех пор в семье с атеистическими взглядами впервые зашел разговор о вызове священника на дом. Но к радикальным методам обращаться не пришлось. В каком-то смысле, Грейнджеры были рады, что их дочь не одержима дьяволом, а просто волшебница. Просто волшебница. Звучит абсурдно, конечно, но в нечто подобное хотелось верить больше. Первым делом, она схватилась за список литературы, но вовремя вспомнила про ответ и, даже не обсуждая с родителями, выверенным каллиграфическим почерком написала записку, сложила её вдвое и побежала на кухню, к окну, где все еще сидел сыч. Гермиона привязала к его лапке письмо красной ленточкой, которую поспешно сняла с головы, выпуская копну непослушных кудрявых волос. — Лети, — прошептала она, но птица явно никуда не собиралась. Тогда она взглянула в её большие круглые глаза и сорвалась с места, буквально за несколько секунд взобралась на второй этаж, забежала в свою комнату и так же быстро вернулась. — Вот, — девочка протянула птице колечко с маленьким розовым камешком, — ты же оплаты ждешь, верно? Денег у меня, пока что, нет, но ты можешь взять это колечко. Родители подарили мне его год назад на день рождения, я все равно не ношу побрякушки. Сыч не двигался несколько секунд, потом утвердительно ухукнул и взмыл ввысь. Гермиона проводила его взглядом и снова вцепилась в список учебников. С неподдельным восхищением она разглядывала чудные названия книг, подобного девочка раньше не встречала. Но один вопрос волновал её больше остальных, где ей всё это купить? Вряд ли удастся отыскать книги с названием «Темные силы: пособие по самозащите» или «1000 магических растений и грибов» в книжной лавке на соседней улице. К счастью, на следующее утро всё решилось само собой. Неизвестный гость несколько раз требовательно нажал на дверной звонок, после чего миссис Грейнджер поспешила открыть дверь. Перед ней стояла высокая женщина с черными волосами, в мантии и остроконечной шляпе. Незнакомка окинула взглядом гостиную за спиной хозяйки дома, после, не торопясь, перевела взгляд на миссис Грейнджер. — Это дом семьи Грейнджер, верно? — спросила она хрипловатым голосом. — Да-а, — протянула мать Гермионы, все еще переваривая внешний вид гостьи. Это какая-то шутка? На дворе разгар лета, до Хеллоуина ещё несколько месяцев, тем не менее, женщина перед ней выглядела так, будто вот-вот достанет цветной пакет и прокричит «Сладость или гадость!». Но, вместо этого, она продолжила: — Позвольте представиться, меня зовут Минерва МакГонагалл, я заместитель директора школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Мы получили ответ от вашей дочери, мисс Гермионы Грейнджер, с согласием на обучение. Извиняюсь за беспокойство, — женщина вздохнула, — пришлось приехать в срочном порядке, только сегодня утром меня уведомили, что мисс Грейнджер маглорождённая. — Маг… Мар…ж? — чуть запинаясь, попыталась выговорить мать Гермионы. — Не утруждайтесь, — рот МакГонагалл исказился в лёгкой усмешке, но она тут же взяла себя в руки и снова приобрела невозмутимый вид, — Я беру на себя обязанность сопроводить мисс Грейнджер до «косого переулка», где она сможет купить все необходимые вещи для обучения в школе волшебства. Единственное, что потребуется от вас, как от родителей — немного денег на расходы. Цены на товары и разница курса здесь, я лично схожу в банк и обменяю всё на галлеоны. Женщина протянула миссис Грейнджер буклет, расшитый шелковыми красными нитями. Вместо ответа она повернулась в сторону лестницы и выкрикнула: — Гермиона, милая, спускайся, это к тебе! Уже через мгновение послышался торопливый топот маленьких ножек. Взволнованная Гермиона уставилась в дверной проем, где стояла мисс МакГонагалл. Девочка окинула её взглядом и первым делом сделала заметку у себя в голове: «Такую шляпу я в жизни не надену, а вот мантия симпатичная». Юная волшебница подошла чуть ближе и протянула свою маленькую ручку в знак приветствия. Она так широко улыбнулась, что можно было разглядеть её передние зубы, которые были заметно больше остальных и делали Гермиону похожей на маленького забавного грызуна. — Здравствуйте, меня зовут Гермиона Грейнджер!

***

— Вау, — восхищенно выдохнула девочка, когда перед её глазами кирпичная стена начала раскручиваться, словно кубик Рубика. Ей открылся вид на улицу, сделанную преимущественно из камня. Она была уставлена маленькими лавками и магазинчиками, а вокруг ходили люди в похожих мантиях и остроконечных шляпах. Теперь уже Гермиона чувствовала себя глупо в своей «обычной» одежде. — Мисс Грейнджер, надеюсь, вы позволите, мне нужно отлучиться в Гринготтс*, вы пока можете заглянуть сюда, — женщина указала рукой на непримечательный магазин с вывеской «Лавка Олливандера». Гермиона лишь утвердительно кивнула и помчалась в сторону магазина. Конечно, идея остаться одной в незнакомом месте, которое даже не является твоей привычной реальностью, немного пугала, но любопытство и желание изучить волшебный мир вдоль и поперек брали верх. Как только девочка зашла внутрь, её взгляд упёрся в огромную гору продолговатых коробок, которые стояли друг на друге и упирались в потолок. — Здесь кто-нибудь есть? — чуть замешкавшись, спросила она. После непродолжительной тишины, Гермиона услышала скрипучий звук колесиков, а через секунду ее взгляду предстал седовласый мужчина, скорее даже дедушка, забавной наружности. Он стоял на высокой деревянной лестнице и держал в руках несколько похожих коробок. Этим человеком, видимо, и был мистер Олливандер. — Здравствуйте, юная волшебница! — радостно воскликнул он, пошатнув тем самым лестницу. У Гермионы на секунду, кажется, замерло сердце, но старик умело восстановил равновесие. — Первый раз выбираете волшебную палочку? — неловко откашлявшись, спросил он. — Верно, впервые. Не подскажите, какую лучше взять? — девочка вздернула подбородок. — Ох, нет-нет-нет, — затараторил он, — только палочка может выбрать своего владельца и никак иначе! — Палочка? И как же? Мистер Олливандер, пыхтя, спустился вниз и принялся копаться где-то в углу магазина. Вскоре он вышел, держа в руках три коробки. — Вот, попробуйте эти, — девочка вопросительно посмотрела на него, — взмахни! Гермиона послушалась и сделала резкий взмах рукой, держа палочку, но ничего не произошло. — Верно, так и знал, что не то. Попробуй эту. В этот раз она взмахнула усерднее, а после поспешно отскочила, ведь ваза, стоящая поодаль от неё, неожиданно взорвалась. Опасное это занятие, выбор палочки. — Понятно, волос единорога вам не подходит, секунду. Он снова отошел вглубь магазина, что-то бубня себе поднос, и вернулся уже с десятком коробок. Гермиона мысленно вздохнула, кажется, это займет время. Эксперимент длился еще минут пятнадцать, которые, если честно, казались вечностью. Больше всего девочка боялась разнести лавку бедного старика в щепки, но его, кажется, это совсем не заботило. Он давал ей всё новые и новые палочки и рука уже, если честно, начинала немного уставать. Она взяла уже пятнадцатую, утомленно вздохнула, сделала взмах и, о чудо, старая фарфоровая чашка, стоящая до этого на стойке, начала левитировать, а после мягко приземлилась обратно. Старик облегченно хлопнул в ладоши. — Ну конечно, какой фестрал, какой единорог?! Одного взгляда на вас понятно, жила дракона и только! Я упакую её для вас, мисс… — старик сделал многозначительную паузу. — Грейнджер! Гермиона Грейнджер. — Приятно с вами познакомиться, мисс Грейнджер, ваша палочка, — мистер Олливандер протянул Гермоне коробку, — Древко винограда, 10¾», сердечная жила дракона. Девочка дождалась заместителя директора МакГонагалл, оплатила волшебную вещицу и вместе они отправились за книгами. Семья Гермионы была довольно состоятельной. Родители дантисты, как-никак, так что девочка получила даже больше денег, чем было нужно. Первым делом она закупилась по списку, а после начала искать книги уже в свою «домашнюю библиотеку». Больше всего её интересовал тот огромный том на верхушке шкафа, название которого гласило: «История Хогвартса». Такой книги, почему-то, не было в школьной программе, но Гермиона точно решила для себя, что купит её, чего бы это ни стоило. Она сложила покупки в небольшой бездонный кошель, подарок мисс МакГонагалл, а самую толстую и интригующую книгу сунула подмышку, в надежде почитать немного по дороге. — Мисс Грейнджер, уже довольно поздно. Я хотела успеть заглянуть в магазин мадам Малкин, чтобы пошить вам школьную мантию, но ваши родители, скорее всего, будут волноваться. Я постараюсь зайти к вам завтра или на неделе, чтобы докупить недостающие вещи. Дорогая, вы слушаете? — Минерва перевела взгляд на девочку, которая, в свою очередь, уставилась на небольшую кондитерскую, витрина которой была украшена различными цветными конфетами, шоколадками, ирисками и тянучками, название гласило: «Сладкое Королевство», — Полагаю, мисс Грейнджер, мы можем заглянуть сюда ненадолго. Думаю, на пару конфет денег у вас хватит. Гермиона с благодарностью взглянула в глаза МакГонагалл и сорвалась с места. Через мгновение она оказалась у двери магазина, а еще через мгновение уже внутри. Её взору открылась потрясающая воображение картина: заколдованные конфеты летали у потолка, совсем рядом располагалась гора ирисок, ростом почти с саму девочку. Справа сосательные конфеты, карамельки, слева жевательные, а прямо по курсу желейные. Она с нетерпением подбежала к одному из стендов. — Та-ак, посмотрим, драже «Берти Боттс», — она перевернула коробку и скривила рот в гримасе отвращения, — «Сладости со всеми возможными вкусами: от клубники и апельсина до ушной серы и зеленых козявок», ну уж нет. Гермиона брезгливо поставила коробочку с конфетами обратно. — «Леденцы со вкусом крови»? Какой дурак станет добровольно пробовать что-то подобное? — да уж, волшебные конфеты, может, и выглядят красиво, но Гермиона пришла сюда точно не для того, чтобы ими любоваться! Обойдя еще пару полок, она, наконец-то, наткнулась на нечто более привычное. Девочка взяла две упаковки «Желатиновых червячков» и несколько «Медовых ирисок», после чего, сразу же, подумала о том, что надо тщательно спрятать сладости от родителей. В семье Грейнджер царило чёткое правило: «Никакого сахара!». В том, что твои родители стоматологи есть свои минусы, особенно, когда ты ребенок. Гермиона решительно вздохнула, достала парочку золотых галлеонов и направилась в сторону кассы, чтобы оплатить покупку. В очереди она встала прямо перед каким-то мальчиком, который был выше нее буквально на пару сантиметров. Она опустила взгляд и заметила, что он сжимает в руке не что иное, как те самые «Леденцы со вкусом крови». Гермиона поморщила нос и, как ей казалось, беззвучно прошептала: — Как можно есть такую дрянь? — Прошу прощения, — мальчик обернулся, — ты что-то сказала? Теперь девочка могла чётко разглядеть черты его лица. Прямой, чуть вздернутый, нос, большие серые глаза и аристократично бледная кожа. Её немного позабавило, как идеально были прилизаны его прическа, даже не торчало ни единого платинового волоска. В общем, мальчик, в какой-то степени, показался Гермионе симпатичным, пока снова не раскрыл свой рот: — Чего молчишь, — нахмурился он, — ты хоть понимаешь, кто перед тобой? — Очевидно, любитель мерзких конфет, — съязвила она. Незнакомец неожиданно выпрямился, из-за чего стал казаться выше еще на пару сантиметров. Он снисходительно посмотрел на Гермиону и продолжил: — Я Драко, Драко Малфой. Из древнего рода Малфоев. Кажется, он ожидал, что девочка побледнеет, потеряет дар речи и начнет немедленно извиняться, может, даже падёт на колени. Но Грейнджер лишь похлопала ресницами и протянула Драко руку. — Приятно познакомиться, меня зовут Гермиона Грейнджер из рода… Грейнджеров, — непонятно, зачем она ляпнула что-то подобное, но ей показалось, что звучит здорово, да и вообще, может у магов принято так знакомиться. — Грейнджер? — Малфой вопросительно вздернул бровь, — никогда не слышал этой фамилии раньше. Ты из другой страны? — Ну, скажем так, я не совсем отсюда, — ухмыльнулась она. — Тогда понятно. Приятно познакомиться с чистокровной волшебницей, да еще и не из Лондона, — ответил ей рукопожатием блондин и перевел взгляд на увесистую книгу, которую Гермиона держала в руках, — «История Хогвартса»? Так ты тоже поступила? Неделю назад мне пришло письмо оттуда. Естественно, меня распределят на «Слизерин», я так понимаю, ты тоже этого ожидаешь? — Слизерин? — Грейнджер абсолютно не понимала, о чем идет речь, но выглядеть глупо ей совсем не хотелось. — Верно, это лучший факультет, созданный специально для чистокровных волшебников, таких, как мы. Так насколько древний твой род? — Ну, — не успела она ответить, как её речь прервала, неизвестно откуда появившаяся, профессор МакГонагалл. — Что вы тут так долго делаете, мисс Грейнджер? — спросила она, а после перевела тяжелый взгляд на мальчика рядом. — Мистер Малфой, какой сюрприз, пришли купить учебники? — Мисс МакГонагалл, какая приятная неожиданность, — оскалился Драко, — Нет, книги уже давно куплены. Я зашел за любимыми леденцами. А вы, вижу, сопровождаете мисс Грейнджер? — Верно, она впервые здесь, так что ей непременно нужно сопровождение. Надо быстрее заплатить за сладости и спешить домой, уже слишком поздно, — обратилась она к Гермионе. И правда, она взглянула на витрину, за которой улицу медленно накрывала тьма. Девочка поспешила вернуться в очередь, из которой, каким-то образом, она и Драко вышли в процессе разговора, и оплатила покупку. Гермиона направилась к выходу вместе с Минервой, провожая блондина взглядом, а тот напоследок выкрикнул: — Расскажи мне при следующей встрече о своей семье и древнем роде подробней, хорошо? Девочка ничего не ответила, а вот лицо МакГонагалл исказилось в улыбке. Она, почему-то, не захотела говорить юному волшебнику, что мисс Грейнджер — маглорожденная. Гринготтс — местный банк