ID работы: 8739925

Школа манги.

Слэш
NC-17
Завершён
181
клео джейнол соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 185 страниц, 211 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 294 Отзывы 76 В сборник Скачать

58 Глава. Допрос.

Настройки текста
Очнулся я от того, что меня подёргали за плечо. Открыв глаза, я обнаружил себя на груди Аверилла и знатно опешил, однако тот смотрел на меня вполне спокойно. — Выспался? — Типа того, — сухо ответил я, стараясь скрыть своё удивление данной ситуации, — что мы тут делаем? Мужчина пару секунд помедлил перед ответом, а после тихо выдал: — Так я и думал, это был всего лишь истерический бзик. — О чём это Вы? — наконец покинув его грудь, спросил я. — Из комнаты Бена ты убежал сюда и долго плакал. Когда я пришёл, то стал успокаивать тебя, но вскоре ты начал вести себя странно и в конечном итоге попросился поспать у меня на груди. Я возражать не стал, ибо тебе необходим был сон, а где именно — не столь важно, если безопасно. Я хотел было кивнуть, но в комнате внезапно кашлянул мой друг, которого я раньше не заметил. — Нам звонили из полиции и сказали придти к ним на детальный допрос. Говоря «детальный», я имею ввиду, что им не понравилось, что мы внезапно покинули место преступления, — облокачиваясь о стену, объяснил он. — Думаю, он не будет настолько уж огромным, как тебе может казаться, — начал учитель, — я вывел вас двоих оттуда так быстро по понятным причинам. Это всё, что я должен им сказать на этот счёт. В любом случае, на сколько назначена встреча? — Сказали в шесть часов быть у них. То бишь через час. Мы успеем за это время добраться до участка? — Конечно, — кивнул тот и поднялся с кровати, — Джесси, ты уже можешь ходить? Я пожал плечами и поднялся, дабы проверить это. Пройдя несколько шагов по комнате, я убедился, что передвигаюсь вполне неплохо. — Всё хорошо. — В таком случае, готовьтесь, — вздохнул мужчина и вышел из комнаты, оставив нас с другом одних. — Итак, что ты тут устроил? — подойдя ко мне и сев рядом спросил шатен. — Думаю, ты и сам всё слышал. Если хочешь подробности, то это не ко мне. Я ничего не помню. — Ты так быстро успокоился, — будто удивившись, ухмыльнулся Бен, внимательно глядя на меня. — Я просто не хочу лишний раз вас беспокоить. Если я ничего не путаю, то когда я увидел… Кс… Я избил Аверилла в истерике… — нервно усмехнувшись и почесав пальцем щеку ответил я. — Будем переодеваться или так поедем? — Не думаю, что есть особый смысл прихорашиваться ради встречи с копами, — фыркнул я. — Чего ты так на них обозлился? — Я не зол. Мне просто лень переодеваться. Идём, нам стоит взять все необходимые вещи. Мало ли, что может понадобиться этим людям. Взять мы решили только паспорта и свидетельства о рождении на всякий случай. — Это всё. Идём. Аверилл, наверное, уже снаружи. Парень кивнул и мы направились на улицу. Я оказался прав. Учитель стоял там и дожидался нас. Когда все были в машине, мы поехали к месту. Бен всё больше размышлял о том, как всё пройдёт, какие вопросы будут задаваться и как они собираются на нас давить. Меня это не столь сильно волновало, ибо, думаю, доказать нашу невиновность будет не так уж и сложно. Доехали мы за сорок с небольшим минут. Когда мы вышли из машины, то увидели не очень большое здание, покрашенное в белый цвет, которое загораживали ворота и рядом стояли несколько полицейских машин. — Говорить буду я, поняли? — спросил Аверилл, переведя на нас строгий взгляд. Мы не стали возражать и лишь кивнули. Мужчина повёл нас ко входу в здание через, на удивление, открытые ворота. Когда мы зашли, то всё оказалось довольно пустым, но через некоторое время к нам подошла весьма молодая девушка лет двадцати семи или около того с чёрными волосами и карими глазами. — Вы что-то хотели, господа? — Здравствуйте. Нас записали на приём в шесть часов вечера. — Ах, это вы. Сегодняшнее дело. Хорошо. Ты, должно быть, Джесси Авслайн? Какой малыш. Не волнуйся, мы непременно узнаем, кто так жестоко поступил с твоими родителями. — Мне шестнадцать лет, леди. Я уже не малыш, — прошипел сквозь зубы я в ответ. Я услышал за спиной сдавленный смех Бена, но решил не отворачиваться от довольно сильно удивившейся девушки. — Ох, правда? Прошу прощения, ты не выглядишь на свой возраст, а мне всю информацию не сообщали. В общем, вам троим необходимо подняться на второй этаж в кабинет номер триста пятьдесят первый. Там вас будет ожидать ваш детектив. Не заблудитесь? — Нет, благодарю Вас, миледи, — слабо улыбнувшись ей, ответил Олдридж. Мы направились к нужной комнате, а моё настроение разом стало ещё хуже, чем было до этого. — Тебя так задели слова той девушки? — через какое-то время спросил мужчина. — Есть немного. Давайте не будем об этом говорить. — Как скажешь, — вздохнул тот. Спустя несколько минут мы наконец дошли до чёртового кабинета, и Аверилл постучал. Дверь нам открыл мужчина с чёрными волосами и весьма странным и не особо понятным цветом глаз, которые немного отдавали в фиолетовый, что было весьма красиво, но всё же странно. — На шесть часов? — оглядывая нас, спросил он, — Проходите. Он пропустил нас внутрь и закрыл за собой дверь. Комната была самым обычным рабочим кабинетом и ничем не выделялась: стол с ноутбуком, два книжных шкафа и небольшой диван. — Итак, присаживайтесь и начнём. Хотите чай или кофе? Думаю, разговор будет длинным. Все, кроме Бена, отказались. Я никогда не был на допросах, но в разных произведениях не припомню, чтобы коп предлагал кофе или чай подозреваемым. Я уверен, что мы являемся таковыми. — Хорошо. Сразу разберёмся с бумагой. Я попрошу подписать вас троих документ о невыезде из города, а после поговорим конкретнее о случае. Так, а вот об этом я забыл. Это ведь означает, что я не смогу ездить в школу манги, а помимо этого отсюда не сможет уехать учитель! — Джесси, всё в порядке. Не волнуйся, — поспешил успокоить меня Олдридж, наверное, заметив моё волнение, а после ответил уже полицейскому, — конечно, мы подпишем. Мужчина кивнул, и когда закончил с кофе для Бена, дал каждому по документу. Мы подписали и допрос начался. — Итак, убили твоих родителей, верно? Ты вошёл в дом вместе с этими людьми. Кто они тебе? Учитывая, что Аверилл-сенсей не собирался ничего говорить я понял, что на вопросы адресованные лично мне придётся отвечать самому. — Бен является моим другом детства. Вот этот мужчина… Мой учитель по рисованию из другого города, с которым мы уже в… Довольно дружеских отношениях. Я боялся, что мог ответить не так по поводу сенсея, но от него не последовало никакой злобной реакции. — Вот оно как… — он перевёл взгляд на Аверилла, — Что Вы сегодня делали в этом городе? — Я приехал, чтобы навестить Джесси в больнице. — И как пришли к идее того, чтобы наведаться к нему? — Изначально мы хотели сообщить о том, что мальчик находится в больнице и пытались позвонить родителям, но никто не отвечал. Тогда мы и решили пойти в дом. — Хорошо. Как давно Вы все контактировали с родителями Авслайн? — Я последний раз разговаривал с мамой по телефону несколько дней назад. Точно не смогу назвать. — О чём говорили? — О том, что Джесси на три месяца переедет ко мне, потому что мои родители уехали. — Хорошо. Вы? — переведя взгляд на Аверилла, спросил тот. — Мне не приходилось с ними видится до их смерти ни разу. — Джесси? — В начале месяца точно, — сухо ответил я. — Что вы увидели первое, когда зашли? — Коридор был вполне чистым. Вся жуть находилась в их комнате, — спокойно ответил Аверилл. — Было ли что-то подозрительное? — Нет, я ничего не заметил. Парни тем более не могли. Оба находились в шоке. — А Вы нет? — Меня нелегко ввести в это состояние на их уровне. — Понимаю, — он сочувственно посмотрел на меня, а после снова на мужчину, — вы вызвали полицию? — Да. — Почему сразу после этого ушли? — Я не хотел, чтобы они находились в этой обстановке. Думаю, такой человек как Вы должны представлять… — Я всё прекрасно видел своими глазами. Вы ведь ничего не трогали в доме? — Совершенно ничего. — Мы можем Вам доверять на сто процентов? — скрестив руки на груди, как-то недоверчиво вскинул бровь полицейский. — Дети подтвердят каждое моё слово. Я не хотел, чтобы сенсея хоть как-то подозревали, а потому с силой закивал. Вопросы продолжались около двух часов и, кажется, его злило то, что он не может уцепиться хоть за что-то нашими ответами. — Что же, тогда на сегодня нам осталось решить последнюю вещь. Джесси, тебе ведь шестнадцать? Я кивнул, слегка насторожившись. — Родственников или опекунов у тебя нет? — Можете считать, что нет. — В таком случае, не хотелось бы огорчать тебя, но мы обязаны перенаправить тебя в детский дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.