ID работы: 8750150

Twinkle, twinkle, little star

Гет
PG-13
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      "Twinkle, twinkle, little star..." Да, она сияла. Она была так ярка, так прекрасна, что с трудом можно было поверить, что она находилась так далеко от меня. Казалось бы, я вот-вот дотянусь до нее, но это была всего лишь иллюзия. Отвратительная, издевательски смеющаяся надо мной, но в то же время сладкая, манящая к себе, иллюзия. "...How I wonder what's you are..."       Что ты такое? Кто ты такая? Я могу лишь это предполагать. Что ты чувствуешь? Что ты скрываешь? Кто для тебя я? Ты — загадка для меня, неизведанная, но притягивающая к себе. Кроме твоего имени и того, что ты скрипачка, я ничего о тебе не знаю. Прошу, дай мне больше узнать о себе. Расскажи, кто ты и зачем так бесцеремонно ворвалась в мою жизнь и закралась в мое сердце. До тех пор, пока ты мне не признаешься во всем этом, я могу лишь предполагать, кто ты. "...Up above the world so high, Like a diamond in the sky."       Ты, словно блестящий ярко бриллиант, освещаешь темное ночное небо. Твой свет может затмить все ярчайшие светила вокруг. Твое сияние, подобно солнцу, безжалостно бьет в глаза настолько сильно, что те слезятся от боли. Но и взгляд отводить не хочется, ведь ты так ярка, так прекрасна, как никто другой. Ты манишь меня к себе, и я невольно и медленно двигаюсь, сокращая дистанцию между нами. Чего ты хочешь? Чтобы я шел к тебе или, закрыв глаза, отвернулся и убежал в противоположном от тебя направлении?Определись же уже, ведь ночь так коротка, что ни ты, ни я и представить себе не можем! " When the blazing sun is gone, When he nothing shines upon..."       Солнце зашло. Единственный человек, который был со мной, ушел из этого мира. Хоть она и била меня, хоть и издевалась надо мной, она все равно была важна для меня. Знаю, она хотела для меня только лучшего и никогда не желала плохого. Она уходила; становилось все темнее и темнее, пока однажды не стало совсем темно. Мама ушла, забрав у меня тот единственный свет, который озарял мое существование, и кромешная тьма повисла над моей головой, а затем и вовсе окутала меня всего. "...Then you show your little light, Twinkle, twinkle, all the night."       Как? Каким образом ты сумела пробить мглу, окутавшую меня? Твой свет, казавшийся таким маленьким из той кромешной тьмы, оказался таким ярким и огромным, что пленил меня и вызволил из того кокона тьмы, в котором я, казалось, застрял навсегда. И ты продолжала сиять, а я тянулся к тебе, шел все быстрее и быстрее, подходил все ближе и ближе, а ты все сияла, сияла, сияла... "Then the traveller in the dark, Thanks you for your tiny spark, He could not see which way to go, If you did not twinkle so."       Черт, какая же правдивая ассоциация! Я — путешественник, сбившийся с пути, а ты — мерцающая звезда, направляющая меня в верную сторону. Ведь все было так же точно. Я, потерявшись во мгле, совсем забыл, ради чего жил и должен жить. Я сбился с пути, остановился на одном месте, бросил дело, которым занимался с самого раннего детства, лишь только из-за того, что оказался в беспросветной тьме ночи и не собирался двигаться дальше лишь наощупь. Солнце зашло, покинуло меня, оставило без своего света, а я, сам не понимая как, должен был идти вперед. Но я этого не делал. У меня не было для этого ориентира.       Хоть мне и пришлось подождать, он все-таки появился — ориентир, представлявший собой яркую звезду, которая показывала мне, куда идти. Поначалу я противился, придумывал всякие отговорки, старался отмазаться от этого — лишь бы не сдвигаться с одного места, хоть бы не вылезать из этой страшной, но уже привычной темноты. Но ты, посмеиваясь, гнала меня вперед, а я, не в состоянии сопротивляться, шел за тобой. Ты разрушала установленные мною рамки, выводила меня из зоны комфорта, заставляла меня делать то, чего я не хотел — и я делал. Только лишь потом я осознал, что это верный путь, который указала мне именно ты, что мне не нужна та мгла, в которой я сидел так долго. Что бы я только делал без тебя? "In the dark blue sky you keep, And often through my curtains peep..."       Ты ярко сверкаешь в темно-синем небе. Ты ярка, как никогда. Ты держишь в руках скрипку, смело стоишь на сцене перед такой широкой аудиторией, а я скромно сижу у рояля за твоей спиной. Я не готов к тому, чтобы быть твоим аккомпанементом, но ты заносишь смычок над скрипкой, проводишь им по струнам инструмента — и тут же вспышка света. Я готов играть, вторить тебе, лишь бы только этот свет, излучаемый тобой, не угасал никогда. Но тьма еще не повержена полностью — она вновь окутывает меня, загораживая весь твой свет. Я пытаюсь противиться ей, оттолкнуть от себя, но не могу. Я ничего не слышу. Прости. "...For you never shut your eye, Till the sun is in the sky."       Ты готова была сиять вечно, но ночь, мглу которой ты разбивала своим светом, оказалась уж слишком короткой. Твое сияние, как и у любой заходящей звезды, становилось все более тусклым, пока не исчезло совсем. Мир вокруг меня уж собирался снова темнеть, но после ночи всегда следует утро, восход солнца.       Какого такого солнца? Разве я хочу его видеть? Кто еще может озарить мою жизнь, если не ты? Одним движением я натягиваю на себя темный балахон, прячась от этого надоедливого света, который, в отличие от твоего, совсем не манит меня, а только лишь беспощадно бьет в глаза, пытаясь поджарить меня до состояния пепла. Я снова жду ночи, но уже не надеясь увидеть тебя. "As your bright and tiny spark, Lights the traveller in the dark,— Though I know not what you are, Twinkle, twinkle, little star."       Частенько в одиночестве я любуюсь на звезды, вспоминая те времена, когда мы вместе смотрели на звездное небо и пели эту песню про одну маленькую, сияющую звездочку. Знаешь, весьма жестко признаваться в любви после своей смерти. Хотя, кто знает, ты, может, тоже хотела как лучше для меня? Знаешь, ведь я так и не узнал, кто ты на самом деле. Мне только остается догадываться, почему же ты не призналась в своих чувствах сразу? Как, все же, эгоистично так делать. Ты — самая настоящая эгоистка.        И все же, несмотря не все это, я очень благодарен тебе за то письмо — за последний лучик твоей заходящей звезды. Как же ты, все-таки, нагло солгала всем нам. Но, как ты сказала, та ложь привела меня к тебе, чему я бесконечно рад. Я счастлив, что узнал и полюбил тебя. Я обещаю, что никогда тебя не забуду.       Я не одинок. Со мной все еще остались мои друзья. Но я всегда буду помнить тебя — звезду, озарившую, пусть и ненадолго, мою жизнь. Ты навсегда останешься в моем сердце, и, кто знает, может, память о тебе — и есть солнце, которое взойдет после той короткой, но счастливой ночи.       Я снова смотрю на темное ночное небо, усыпанное звездами разной яркости. Я вижу самую яркую из них, и забвенно тянусь к ней рукой, свято веря, что она — это ты, наблюдающая за мной где-то там, на этом небе. Пусть ты и покинула мою жизнь так же бесцеремонно, как и ворвалась в нее, я знаю, что на самом деле ты никогда не покинешь меня. Ты всегда будешь находиться рядом, в моем сердце.       Ты — звезда. Прошу, сияй, сияй так же ярко, как и при жизни. Сияй в моих воспоминаниях, в сердцах знакомых и друзей, только сияй, прошу! Сияй, как маленькая звездочка, про которую мы так неумело пели вместе. Хоть я и никогда не смогу дотянуться до тебя, сколько бы ни пытался — продолжай сиять. Ты — все та же звезда. Яркая и недостижимая. Я тоже люблю тебя, Каори. Спасибо тебе за все. Прощай. Арима Косэй.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.