ID работы: 8754946

Охота на Цареубийцу

Джен
NC-17
Завершён
282
автор
Размер:
56 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 516 Отзывы 48 В сборник Скачать

Леди и капитан

Настройки текста
      Латники в чёрном были везде, они перебрались через стены в предрассветных сумерках и устроили настоящую бойню, не щадя никого, кто рискнул оказать им сопротивление или хоть немного походил на воина. Выстроенная из крепких дубовых бревен главная башня была окружена прежде, чем взошло солнце и дверь затрещала под ударами боевых топоров нападавших.       Замок был в их руках, пожелай она защищать донжон, они могли сжечь башню вместе со всеми, кто там ещё оставался. Теомар увел почти всех воинов, когда Риверран призвал речных лордов к оружию, чтобы дать отпор львам на бродах. Он до сих пор не вернулся и в замке оставались лишь несколько старых искалеченных сержантов да горсть юнцов, зелёных, как трава.       «Оставались, пока волки их не загрызли.»       Самой леди ничего не угрожало, но ей было тяжело стоять в чертоге замка, точно просительнице, когда зал полон свирепых бородачей в кольчугах и мехах, с эмблемой в виде белой многолучевой звезды на камзолах. Она уже видела волков с этим знаком, тогда их была жалкая горстка и они подъехали к воротам замка, объявив, что ищут сбежавшего из Риверрана Джейме Ланнистера так, словно он прятался у неё.       Нескольких выпущенных по волкам стрел хватило, чтобы они убрались от стен замка ее лорда-мужа. Их было немного, леди даже изволила пошутить на их глупые вопли о Цареубийце, что он лежит в ее опочивальне, слишком усталый, чтобы спуститься вниз и разогнать их. Если бы она знала, чем все обернётся, то придержала свой язык. Воины дома Карстарков не понимают шуток.       Предводитель северян уселся на широкой дубовой скамье у подножия трона ее лорда-мужа, положив себе на колени длинный обнаженный меч. Леди чувствовала бы себя лучше, если бы пришелец сидел на троне, но не привёл в зал огромное белое чудовище с окровавленной мордой, замершее справа от скамьи и сверлящее женщину немигающими красными глазами.        — Я здесь закон, — упрямо заявил капитан северян, носивший поверх кольчуги черный стальной нагрудник с горжетом и скрепивший свой подбитый мехом чёрный плащ серебряной застежкой. — Вы напали на воинов короля Севера, объявили об укрывательстве в своём замке Цареубийцы и привечаете разбойников и дезертиров. На Севере подобное называется изменой.        — Я лишь неудачно пошутила, — леди вымучено улыбнулась. Сероглазый северянин, несмотря на свою бороду и броню, был совсем молод, но кое-что заставляло отнестись к нему со всей серьёзностью. Скажем, полсотни до зубов вооружённых головорезов и молчаливый белый зверь, намного больше тех волков, чьи шкуры порой привозил с охоты лорд Смолвуд. — Здесь нет Цареубийцы…        — Теперь нет, миледи, — уточнил капитан, вперив в неё свои серые глаза. — Зато есть дезертиры и разбойники, которым совсем не место в замке верного подданного короля Робба. Мой долг вершить правосудие и истреблять врагов короля везде, где найду их.        — Поэтому вы предали мечу людей моего мужа? — гнев придал леди Равелле храбрость. Как бы не держался этот волчонок, но он не вправе вламываться в ворота замка знаменосца лорда Вэнса, сражавшегося под знаменами Эдмура Талли у бродов. — Мой лорд муж сражался со львами у бродов.        — Миледи, сир Эдмур тоже храбро сражался у бродов, леди Кейтилин это не помешало выпустить Цареубийцу, обманувшись его пустой болтовней, — глаза капитана потемнели от ярости. — Мы говорим не о лорде Теомаре, а о вас. Не испытывайте моё терпение.        — Клянусь богами, старыми и новыми, что не знаю, как не знала о побеге Цареубийцы до прибытия…ваших разведчиков, — решительно ответила северянину леди, стараясь говорить как можно увереннее. — Что до «разбойников», то эти люди враги лишь Ланнистерам и они служат лорду Берику. Они враги наших врагов.       На лице темноволосого северянина появилось странное выражение: «Леди Равелла, на мой взгляд, это жалкое оправдание того, что вы укрывали под своим кровом похитителей сестры своего короля и принцессы из дома Старк. Питаю надежду, что вы не намеревались за эту услугу получить часть того выкупа, что люди Лорда-Молнии собирались получить с моего брата.»        — Вашего брата? — удивленно промолвила Равелла, взглянув на молодого капитана, чье лицо отчего-то казалось ей знакомым. Внезапно память подсказала, где она видела это лицо. Она была на свадьбе дочерей лорда Талли в Риверране и участвовала в провожании. Молодой северный лорд, муж Кейтилин, походил на капитана…и на ту маленькую пленницу, что привёз в замок отряд Лима и Тома-Семерки.        — Я Джон Сноу, бастард из Винтерфелла, сводный брат короля Севера и Трезубца, — юноша мрачно усмехнулся,ей не понравилась эта улыбка, больше похожая на волчий оскал. — Принцесса Арья, ваша невольная гостья, приходится мне сестрой. Кроме того, бывший человек моего лорда-отца предпочел избежать заслуженного наказания в обмен на толику правды о том, что творилось в этом замке.       Равелла взглянула в глаза бастарду и прочла то, что и опасалась. Безжалостный волчонок не станет щадить ее, а ведь Харвин наверняка выболтал не только о том, как она укрывает людей лорда Берика, но и о том, кто частенько грел ее постель в отсутствии лорда Теорена, ее мужа. Почему-то последнее страшило леди больше всего. Она порадовалась, что успела отослать дочь в Старомест.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.