Дневники Бешеного. Или всё плохое придумано до нас. 3844

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Рейтинг:
G
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 33 части
Статус:
в процессе
Метки: Попаданчество

Награды от читателей:
 
«Чертовски интересно!» от Ostroverh
«Однозначно в избранное!» от Sadanatha
«Отличная работа!» от First Chosen Undead
«Отличная работа!» от uus
«Моё почтение. Великолепно» от 4ellovec
«Очень итригующе» от Kukuynik
«Любопытная работа.» от sh1z0id
«Отличная работа!» от dmuhin1
«Отличная работа!» от Gareth River
«Отличная работа!» от Gareth River
... и еще 12 наград
Описание:
Один из Поттеров прошлого, чтобы защитить семью, с головой уходит в некромантию. Однако, зная из истории что случилось с братьями Певероллами, понимает, что одной силы и таланта будет недостаточно. А потому, он хочет одним заклятием убить сразу троих зайцев. Обезопасить семью. Превзойти легендарных братьев Певереллов. И дать потомкам дополнительный шанс на выживание. Как ему кажется, он находит нужное решение...

Посвящение:
Посвящается моим читателям, которые очень просили меня написать ещё. Ну, и разумеется своей матери!

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Правда - это довольно диковинный зверь. У каждого человека, она своя.

Провокация Хаммера.

1 января 2020, 12:51
      Я проснулся от скрипа досок над головой. Кажись, Петунья, почапала готовить завтрак. Вот я оделся, и вышел в коридор. Подошёл к кухне, и остановился, наблюдая за Петуньей. То, как она готовила, можно назвать лишь одним словом. Священнодействие. Было очевидно, что для неё процесс готовки превращён в искусство. Вот она увидела меня, и вздрогнула. Ну, да. Стою как призрак. И смотрю. Молча. Есть от чего занервничать. Вот Петунья попыталась пару раз загрузить меня работой, но поняв, что я ничего не понимаю, махнула рукой. А я всё так же, молча, наблюдаю за ней. В конце концов ей это надоедает, и она тянет меня к мусорному ведру. Вот она берёт картошку, ножик, и показывает мастер-класс по её очистке. Вот она даёт мне небольшой ножик. Суёт в руки картошку, и продолжает чистить свою. Ну, так я не гордый. Начинаю повторять за ней. И чем дальше, тем уверенней. Закончив с картошкой, продолжаю внимательно следить за действиями Петуньи. Если кто спросит, зачем мне это? То ответ прост. И нет. Не для того, чтобы Петунья нервничала от моего взгляда. Тем более, что она уже взяла себя в руки, и стала более спокойно реагировать на мои внимательные взгляды. Всё просто. Из того, что я узнал как из канона, так и из фанфиков, Петунья божественно готовила. В противном случае её мужа и сына не раздуло бы от переедания. Я всегда считал, что мужчина должен уметь готовить. И готовить, в прошлой жизни, я умел. А у Петуньи есть чему поучиться. Нужно будет заглянуть в её книгу рецептов. Что-то мне подсказывает, что Петунья оставила в ней не меньше дополнений и примечаний, чем Снейп в своей книге-учебнике по зельеварению.       Вот спустился Вернон. Подозрительно посмотрев на меня, он сел за стол, и открыл газету. -Кузен! Просыпайся!       От крика и топота Дадли я невольно вздрогнул, что не укрылось от Петуньи, но стоило ей увидеть сына, как мир для неё перестал существовать.       Вот расцелованный и обласканный Дадли сел за стол, и стал недоверчиво смотреть на меня. Я же, тем временем, рассматривал Дадли. Дурсли имели как сходства, так и отличия со своими прототипами из фильма. В целом, они были похожи на актёров, что сыграли в фильме про Гарри Поттера. Но в фильме у Вернона были короткие усы. А у нынешнего были настоящие усища. Прям, как у моржа. Было очевидно, что он долго растил их, и теперь тщательно заботится. Была ещё атмосфера. Её не передать с экрана, как бы актёры ни корчили свои лица. Брезгливость. Думаю, это наиболее близкое слово, чтобы описать то, что я чувствовал по отношению к себе.       Наконец семейство расселось за столом, кроме меня, разумеется. -Тебе что, отдельное приглашение? – Выплюнул Вернон.       Петунья тяжело вздохнула, и, встав, усадила меня за стол.       Дадли всё так же рассматривал меня, как неведомую зверушку: -Он что, действительно ничего не помнит? Эй. Хочешь я буду называть тебя придурком.       Вернон хмыкнул. Петунья подавила улыбку. -Смотри, придурок, я Дадли, - и, улыбаясь, показал на себя. -Дадли, - повторил я. -Это мой папа, но ты можешь называть его дядя Вернон. Слышишь, придурок? Скажи, дядя Вернон. Дядя Вернон! -Дядя Вернон, - повторил я. -Вот так вот. Я ещё сделаю из тебя человека. – Под довольный смешок родителей сказал Дадли. – А вот это моя мама. Но для тебя она тётя Петунья. Слышишь, придурок. Повтори. Тётя Петунья. Тётя Петунья. Тётя Петунья. -Тётя Петунья. -Вот так. А теперь ты. Придурок. Повтори. Придурок. Дадли, - показывает на себя. -Дадли. -Дядя Вернон. -Дядя Вернон, - повторяю я. -Тётя Петунья. -Тётя Петунья, - повторяю я. -Придурок.       В ответ задумчиво хмурюсь. -Гарри? – Говорю я. -Да нет, - раздражённо хмурится Дадли. – Не Гарри. Придурок. При-ду-рок! -Придурок, - повторяю я. -Ладно, хватит, - бурчит Петунья. -Дадли, - повторяю я, - дядя Вернон, тётя Петунья, Придурок. -Давайте есть, - довольно улыбается Вернон. -Ложка, - говорю я. – Суп. -Кирпич, - Дадли машет хлебом перед собой. -Кирпич. – Послушно повторяю я. -Дадли, - в голосе Петуньи послышалось недовольство. – Это не кирпич. Это хлеб. -Кирпич, - вновь повторяю я, не обращая внимания на Петунью. -Ага, кирпич, - радуется Дадли. – А вот это вот… -Дадли, - Петунья торопится перевести разговор на другую тему. – Отведёшь Гарри в школу, покажешь ему ваш класс, и его место. -Да, Дадли, - поддержал её Вернон. – Там его заберёт мужчина психиатр. -Его что, заберут в сумасшедший дом? – Обрадовался Дадли. -К сожалению, нет, - улыбнулся ему Вернон. – Хотя, именно там ему и место. -Вернон, - укоризненно протянула Петунья. -Хорошо-хорошо. Ну, так как? Отведёшь…этого? -Ага! – Судя по лицу Дадли задумал очередную пакость. -Вот и договорились.       Я тем временем ел суп, которого явно было маловато. Сравнив содержимое своей тарелки с тарелкой Дадли и Вернона, я лишь тяжело вздохнул. Неудивительно, что в каноне Гарри вырос таким задохликом. Так что завтрак закончился прискорбно быстро.       Дальше шла процедура надевания одежды. И нет. Та одежда, что мне подарили полицейские, куда-то испарилась. То, что на меня надели, очевидно, это когда-то была старая школьная форма Дадли, которую, для приличия, ушили. И тут я вижу очередную параллель, между мной и Гарри. В предыдущем мире я тоже донашивал вещи за старшим братом. Проблема была не в том, что я донашивал…ношенное. Проблема была в том, что мой старший брат не берёг одежду. Даже не так. Мой старший брат знал, что эту одежду буду донашивать я, а потому специально не берёг её. Очевидно, с такой же проблемой столкнулся и Гарри. Да, брюки и рубашку попытались привести в порядок, ушив старую школьную форму Дадли. Подчёркиваю, СТАРУЮ школьную форму. И второе главное слово в этом предложении, ПОПЫТАЛИСЬ. А на фоне новой одежды Дадли я вообще смотрелся в обносках.       Итак, всучив мне рюкзак, Дадли потянул меня за собой. Было очевидно, что по дороге Дадли усиленно кого-то ищет. И, похоже, я знаю кого. Ага. А вот и его дружок. Ну-ну. -Привет, Пирс. -Привет, большой Дэ.       Два пацана пожали друг-другу руки. -Этот что с тобой делает? -А-а-а, - недовольно протянул Дадли. – Ему мозги закоротило. -Шутишь!? -Не. Сам увидишь. Сегодня в школу из дурдома придёт врач, который будет учить его говорить. Кстати. Придурок!       Я вопросительно посмотрел на Дадли. -Слушай сюда, придурок. Это мой друг Пирс. Пирс Полкисс. Повтори Пирс Полкисс. Пирс Полкисс. -Пирс По-о-оллки-и-исс. -Вот так. – Дадли одобрительно кивнул. – Пирс Полкисс. Пирс, это Придурок. -Чего? -Ну-ка. Повтори. Дадли, - Дадли показывает на себя. – Пирс, - Дадли показывает на своего друга. А теперь показывает на меня. – Ну? -Придурок. -Вот так!- Дадли одобрительно кивает головой. -Вау! – Изумляется Пирс. – Большой Дэ. А это не слишком ли? -Да кому он нужен? Мы дома теперь все так его зовём. -Круто! -То ли ещё будет. – Самодовольно тянет Дадли. – Слушай сюда. Я вот что придумал…       Спустя время мы пришли в школу. Ну, что я могу сказать. Может у них так принято строить? Но факт остаётся фактом. Внешне, Российские школы смотрятся рядом с Английскими, как обшарпанное общежитие рядом с дворянской усадьбой. Интересно, какая она изнутри? -Большой Дэ! -Гордон, Малькольм, Деннис.       Я тем временем обратил своё внимание на Денниса. Если Гордон и Малькольм были крупными мальчишками, под стать Дадли, то вот в Деннисе было что-то крысиное. -Хотите фокус? – Дадли буквально распирало от нетерпения. – Смотрите. Эй, это Гордон. Малькольм. Деннис. – Поочерёдно показывал на друзей Дадли. – А это, - Дадли показал на меня пальцем, и вопросительно поднял бровь. -Придурок, - широко улыбаюсь Дадли. -Ха, - сказал Гордон, под ошарашенные взгляды друзей. – Большой Дэ. Он тебя придурком назвал. -Да не меня, - насупился Дадли. – Он себя назвал. -Не понял. -Это теперь его имя. Придурок. У него шарики за ролики заехали, и он абсолютно ничего про себя не помнит. Вот мы его теперь Придурком и зовём. Теперь это его имя. -Круто! – Воскликнул Деннис. -Слушайте сюда, - важно сказал Дадли. – Я вот что придумал…       Какое-то время мы ходили возле школы. И по непонятной мне причине Дадли не спешил вести меня вовнутрь. Вот дети стали втягиваться вовнутрь, и Дадли потащил меня вслед за ними.       Вот Дадли втащил меня в класс, и, оставив меня у входа, поспешил к своей парте. Что я могу сказать о классе. Так же стоят парты. Доска. Карта страны. Карта мира. А вот обстановка побогаче, чем у нас. Вдоль стен стоят полки с книгами и журналами. На стенах плакаты и фотографии с различными достопримечательностями. В общем, чувствуется, что школа не бедствует. И что страна не экономит на своих детях. -Дети, садитесь.        «А это, наверное, моя учительница».       Тем временем дети разошлись по своим местам. Дадли и его дружки самодовольно улыбаются. -Гарри, тебе особое приглашение.        «А вот это интересно. Судя по голосу, эта учительница Гарри не любит» -Ты оглох? Я, сказала, сядь за свою парту.       Я молча смотрю на женщину, а по классу уже пошли гулять смешки. -Я сказала сядь!       Продолжаю молча смотреть на женщину. В зале смешки усилились. -Или садись за парту, или выйди вон из класса, и не мешай нам!       Смех усилился. Особенно старается Дадли. Учительница, будучи уверенна в том, что я над ней издеваюсь, вытолкнула меня из класса. -Иди к директору, - скомандовала она, и захлопнула передо мной дверь.       Какое-то время смотрю на закрытую дверь, а потом иду вдоль пустого коридора, рассматривая стены. Побродив по школе, я вышел на улицу, и направился к дому Дурслей.

***

-Майкл. -Вижу.       В патрульной машине сидело два полицейских и человек в деловом костюме. -Майкл, ты уверен, что ты не экстрасенс? -Я не экстрасенс, Кларк. Я только учусь. Нет, Джексон. Не выходи. Мне интересно, куда он пойдёт. Сделаем так. Проследим за ним, но так, чтобы он нас не увидел.       Спустя десять минут. -Майкл, мальчик определённо идёт домой. -Вот и давайте проводим его до дома. -Да куда же он может пойти ещё, кроме дома? -Ты ещё не догадался, Кларк? Джексон? -Без понятия. -Тут всё очень просто. Если я правильно понял Гарри, то я ставлю свой обед на то, что он пойдёт туда, где его любят. Туда, где он чувствует себя в безопасности.       Кларк обернулся, и хмуро спросил: -Что это, по-твоему, за место за такое? -Тебе понравится ответ, Кларк, - Майкл похлопал полицейского по плечу. – Более того. Я уверен, что когда он дойдёт до своей цели, вы сами поймёте.       Спустя время Гарри дошёл до своего квартала. -Обед, - с предвкушением сказал Кларк. -Обед, - подтвердил Майкл. -Готовишь ты? – Спросил Кларк, и его напарник тут же вскинулся. -Готовлю я, - согласился Майкл. -Эй, я в деле, - тут же застолбил Джексон. -Идёт, - усмехнулся Майкл. – Два обеда мне пригодятся. -Джейк, как тебе утка с лимоном? – Поинтересовался у напарника Кларк. -Лучше запечённый поросёнок. Целиком. Его будет больше. -Весьма практично, - усмехнулся Майкл.       Все трое неотрывно смотрели, как Гарри подошёл к повороту к своему дому и…пошёл дальше. -Чёрт, - выругался Джейк. – Наш поросёнок. Кларк. Нет, ну ты видел, а? Этот шкет только что лишил нас поросёнка.       Майкл хмыкнул, и злорадно сказал: -Я могу успокоить вас, джентльмены тем, что этот очаровательный юноша только что заработал мне двойной обед. Уверен, что от этой мысли вам стало легче. -Ц…, - цыкнул Карлос. -Мне вот интересно, - довольно протянул Майкл, - насколько быстро вы догадаетесь, куда он идёт. И самое главное, к кому?       Спустя время Гарри остановился возле дороги, и стал смотреть по сторонам. -Чего это он? – Спросил Кларк. -Ну, он ждёт, - сказал очевидное Майкл. -Мистер очевидность, мы видим что он ждёт. Я спрашиваю кого он ждёт? -Я знаю кого он ждёт, - сказал хмурый Джексон. -Минуту…это же то место, откуда мы вчера его забрали. -Верно, - Джексон мрачно посмотрел на Майкла. – Ты знал? -Посмотри на мальчика, Джексон. Посмотри, в каком он виде. Посмотри, в какой он одежде. Над ребёнком измывались не неделю, и не месяц. Вы видите наглядный результат тактики «плохой коп – хороший коп». Теперь Гарри интуитивно будет тянуться туда, где он получил защиту, еду, и чего уж там говорить, любовь. То, что Дурсли творили с ребёнком, у них это вошло в привычку. А от привычек очень сложно избавиться. В особенности, если от этих привычек ты получаешь удовольствие. -Но мы же вчера обо всём договорились с этим Верноном.       Майкл хмыкнул: -А вот я был уверен, что Вернон не воспринял наши слова всерьёз. Не тот у него характер. А потому, мы с капитаном решили Дурслей немножечко проучить. Преподать им урок. Парни, вы как, с нами? -Майкл, у меня только один вопрос. План разрабатывал ты? – Спросил Кларк, не отрывая взгляда от ребёнка. -Да. -Тогда, мы в деле. -И ещё, парни. Что-то мне подсказывает, что ребёнка не покормили так, как того следует. Так что после того как вы отвезёте меня и высадите за квартал до школы, отдайте Гарри мой двойной выигрыш. Он его заслужил. А теперь, давай, Джексон. Давай. Ты же видишь. Парень пришёл и ждёт тех двоих, кому он по-настоящему доверяет. Он ждёт тебя, и Кларка.

***

- Добрый день. Глорин Берч, если я не ошибаюсь. -Совершенно верно. А Вы… -Меня зовут Майкл Хаммер. – Представился незнакомец, протягивая свою визитную карточку. – Я врач из психиатрического госпиталя святой Марии Вифлеемской. -Да, - сказала директор школы, - капитан полицейского участка нашего округа звонил вчера. Он предупредил меня, что Вы сегодня придёте. Но я не совсем поняла причину. Мне сказали, что Вы объясните. -Извольте. Но вначале, Вы слышали о правительственной программе по адаптации умственно-неполноценных детей? Цель этой программы, поместить таких детей в школьную среду. Как правило, от школы и от учителей ничего особого не требуется. Такие дети тихо сидят на задней парте, и рисуют. Но из-за того, что они общаются со своими сверстниками, это позволяет их разуму более активно развиваться. Во всяком случае такие эксперименты идут, и идут весьма успешно. Особенно, в этом плане лидируют в Соединённых Штатах Америки.* -Да, мы слышали об этом. Более того, мы даже подавали заявку, но…, - директор школы развела руками. -Детей с подобным заболеванием не так-то и много, - понимающе сказал Майкл. На что женщина, тяжело вздохнув, кивнула. -Значит, Вы знаете о субсидиях и тех денежных грантах, которые представляет наше государство школам, в которых «учатся» подобные дети. Я уже не говорю о престиже. -Мистер Хаммер. Давайте говорить откровенно, чтобы не было недопонимания и невольных оскорблений. Признаю, что дополнительные деньги нашей школе не помешают. Подчёркиваю. Нашей школе, а не мне лично. Да, мы возим детей показывать дворцы, исторические памятники и музеи. Но этого мало. На мой взгляд. Поверьте, я бы нашла достойное применение дополнительным средствам. Я уже не говорю о престиже школы, что, на мой взгляд, не менее, а возможно, и более важно, чем деньги. Так как финансирование нашей школы мы получаем в полном объёме. Если Вы хотите предложить мне нечто, что идёт в разрез с законом, или с моей совестью, то Вы можете покинуть мой кабинет.       Хаммер широко улыбнулся: -Замечательно сказано, директор Берч. Я рад, что не ошибся в Вас. Но вернёмся к моему предложению. Я предлагаю Вам помочь друг другу. Как я уже сказал я врач-психиатр из психиатрического госпиталя святой Марии Вифлеемской. И как Вам, наверное, известно, наш госпиталь находится на личном финансовом содержании Королевы Англии Елизаветы II. В связи с этим на наш госпиталь обратили свои взгляды многие очень влиятельные персоны. У меня большие связи, директор Берч. -В том числе и в полиции? -Именно. Собственно, поэтому я и здесь. Чуть больше месяца назад произошла автокатастрофа, в результате которой пострадал ребёнок. Очень и очень сильно пострадал, директор Берч. Фактически, ребёнок полностью лишился памяти, и боюсь, что безвозвратно. -Бедный мальчик, - побледнела директриса. -До недавнего времени мальчик находился в глубокой коме. Просто удивительно, что ему не потребовалось оборудование для вентиляции лёгких, что давало некоторую надежду. На днях, произошло чудо, а по-другому это не назовёшь. Прям, как в Библии, мальчик очнулся, встал, и пошёл. Жители вашего городка увидели странного ребёнка, бредущего по улице, и позвонили в полицию. А они, уже, позвонили мне.       Майкл сделал театральную паузу, нагнетая атмосферу, и продолжил: -Ребёнок полностью потерял свою память. Понимаете? Полностью. Он не знает ни как его зовут, ни кто его родители. Где живёт. Как нужно есть. Что нужно есть. Для чего нужно одеваться. Единственный навык, который у него сохранился, он не мочится в штаны. Словом, он знает, для чего нужен туалет. -Какой ужас. – Искренне посочувствовала директор. - Бедные его родители. -Бедный мальчик, потому что он сирота, и живёт с тётей.       На это заявление директор Берч лишь раскрыла рот. -Но есть и хорошая новость. Судя по всему, хотя это ещё нужно будет проверять, и ставить тесты, так вот, похоже, в результате того, что из разума мальчика была стёрта вся информация, дабы заполнить «пустоту», мальчик невероятно обучаем. Возможно, повторяю, возможно, у ребёнка абсолютная память. И учитывая, что личность ребенка словно чистый лист, лишь от нас с Вами зависит то, кем он вырастет. В совокупности с абсолютной памятью…думаю, Вы понимаете, почему я заинтересовался этим случаем. -Да, я понимаю. -Но мне нужны условия для того, чтобы вернуть ребёнка к полноценной жизни. -И для этого Вы выбрали мою школу. Если Вам нужно моё согласие, то считайте, что Вы его получили. Что Вам нужно? -Мы договорились? -Да! -Хорошо. Как я уже говорил, у меня большие связи. Я не случайно упомянул о правительственной программе по адаптации умственно-неполноценных детей. Гарри попадает под её параметры. Я надавлю на свои рычаги, и ваша школа попадёт под эту программу. У меня там, - Майкл показал наверх, - есть друзья, которые считают себя мне очень обязанными. Так что нужные бумаги будут оформлены очень быстро. От вас будет нужен ваш юридический адрес, и номер счёта, куда перевести деньги. Список нужной литературы я вам предоставлю. -Хорошо. Наш секретарь подготовит нужные документы. Когда Вы собираетесь привести в нашу школу, как Вы сказали его зовут, Гарри? -Да. Гарри Поттер. Только вот он уже учится в вашей школе. -Вот как? – Искренне удивилась директор. – Гарри Поттер, Гарри Поттер, - задумчиво повторяла она. – Что-то знакомое. -Такой забавный мальчуган. С непослушными и растрёпанными чёрными волосами и с ярко-зелёными глазами. Он ещё носит очки как у Джона Леннона. -Да, верно! Теперь я его вспомнила…только, - нахмурилась директор, - только разве он был в коме? Странно.       Директор щёлкнула выключатель и сказала: -Джорджи. -Да, директор Берч. -Посмотри, пожалуйста, заявление на имя Гарри Поттер, о том, что он месяц назад попал в автокатастрофу и теперь лежит в коме. -Ужас какой! А разве он попал в автокатастрофу и теперь лежит в коме? -Это я тебя спрашиваю. -Но директор. У нас нет подобного заявления. Я бы такое не пропустила. Более того, если бы с нашим учеником произошло подобное ЧП, то Вы бы первая узнали об этом. Вы же меня знаете. -Это всё очень странно. Может наш школьный врач в курсе. И если в курсе, то почему не сообщила? -Я немедленно позову её, директор. -Будь добра.       Отключив громкую связь директор Берч задумчиво посмотрела на Хаммера.       Спустя десять минут в кабинет буквально влетела женщина в белом халате: -Что с Гарри Поттером? Его жизнь в опасности? Почему мне не сообщили? – Обрушила она град вопросов. -Мы сами в растерянности. Думали, что может ты что-то знаешь. -Нет. Я впервые слышу. А Вы… -Меня зовут Майкл Хаммер. – Представился он, протягивая свою визитную карточку. – Я врач из психиатрического госпиталя святой Марии Вифлеемской. В данный момент я лечащий врач Гарри Поттера. -Что с ним? -Если коротко, месяц назад была авария, в которой пострадал Гарри Поттер. В течении последнего месяца он пролежал в коме… -Почему мне не сообщили? -Мне это тоже интересно, миссис? -Далия. Доктор Далия. -Так вот, как мне известно, вчера произошло чудо, и Гарри Поттер очнулся. Но у него полная амнезия. Его личность практически стёрта. Он не знает ни кто он, ни своего прошлого, ни языка…одним словом, абсолютно чистая личность. Мне стало известно, что сегодня его должны привести в школу. -Что? – На три голоса дружно спросили женщины. -Да. Он должен быть в школе. Собственно, для этого я сюда и приехал. -Джорджи? – Раздался командный голос директора.       Но та уже копалась в расписании. Вот она нашла нужное, и кивнула: -Нашла. У них сейчас занятия с миссис Крайтон. -Вы позволите? – Сказал Майкл. -Что? – Не поняла директор Берч. -Я хотел бы взглянуть, как идёт адаптация Гарри Поттера в школе. Всё же первый день возле своих сверстников. – И виновато улыбнувшись, добавил. – Профессиональный интерес. -А. Да, конечно. Пойдёмте.       Когда в открывшуюся дверь вошла директор Берч, Крайтон несколько растерялась, но быстро взяла себя в руки. Очевидно, причина в этом Поттере, которого она отправила к директору сегодня утром. Когда за директором зашла Джорджи, Крайтон почувствовала неладное. Появление школьного доктора в лице Далии, уже серьёзно обеспокоило её. А вошедший незнакомый джентльмен, окончательно выбило почву из под её ног. -Директор Берч, - обеспокоенно сказала Крайтон. -Всё в порядке, - успокаивающе кивнула директор. – Добрый день дети. -Добрый день директор Берч, - в разнобой ответили дети. -Можете продолжать занятия. Миссис Крайтон. Мы просто зашли узнать, как Гарри Поттер. -Извините? – Внутренне похолодела Крайтон. -Гарри Поттер. Ведь Вы ведёте у него занятия. -Да, мэм. Но сегодня утром я отправила его к Вам в кабинет.       Берч глянула на свою секретаршу. -Его не было, - ответила Джорджи. -Миссис Далия? -У меня его так же не было, директор. -Позвольте, - сказал Майкл. - Миссис Крайтон, правильно? Миссис Крайтон. Вы сказали, что утром отправили Гарри Поттера к директору. Вы не объясните причину вашего поступка? -Он вёл себя очень нагло и вызывающе. -А поподробнее. -Когда он пришёл на урок, он отказался сесть за свою парту.       Майкл бегло глянул на директора, и вновь посмотрел на учительницу: -Миссис Крайтон. Вам не показалось его поведение странным? -Конечно его поведение было странным! Поэтому я и отправила его к директору! Как я понимаю, он испугался и сбежал из школы? -Всё несколько сложнее, миссис Крайтон. Он сам ушёл из класса, или Вы его…выставили силой. -Что Вы себе позволяете, сэр?! -Миссис Крайтон, - прошипела директор, - если не хотите быть немедленно уволенной, отвечайте на вопрос. -Он… он стоял, и не двигался. Просто молча стоял, и смотрел на меня. Вот я его взяла за плечо, и вывела из кабинета. -Куда он пошёл? – Тут же спросил Майкл. – Это важно! Вы видели куда он пошёл? -Нет. Я велела ему идти к директору, закрыла дверь, и вернулась к занятиям.       Тем временем Майкл, под одобрительное молчание директора, продолжил фактически допрос. -Мальчик не вернулся на ваши занятия, Вам не показалось это странным? -Я подумала, что директор Берч вызвала его дядю, или тётю, и они забрали его. -К вопросу о его дяде и тёте. Они, случайно, ничего не говорили Вам о состоянии Гарри? -О чём Вы? -Думаю, - сказала директор, - нам следует продолжить наш разговор в моём кабинете. Не будем пугать детей. -Нет, директор Берч, - не согласился Майкл. – Нам нужна их помощь. Здесь наверняка учатся друзья Гарри Поттера, и они могут знать, куда он пошёл. -Да о чём вы говорите! - Возмутилась Крайтон. -Мисс Крайтон. Месяц назад, ну, чуть больше месяца назад Гарри Поттер попал в автокатастрофу. Вы что нибудь слышали об этом? -Нет. Впервые слышу. -И никто из опекунов Гарри Поттера Вам об этом ничего не говорил? -Я же говорю, впервые слышу. Но как же так? -Последний месяц Гарри Поттер лежал в глубокой коме. Но, слава небесам, он очнулся. На этом помощь с небес закончилось. У Гарри полная амнезия. Он не помнит ни себя, ни родных, ни близких. Даже своего имени. Он не мог сесть за свою парту, потому что он не помнит, где его парта, ни зачем вообще она нужна. Как собственно, и школа. Он не ответил Вам, потому что он не помнит Английский язык. Он вообще Вас не понимал. -Джорджи, - сказала директор Берч. – Нужно обыскать школу. Предупреди учителей. Пусть остановят уроки и займутся поисками ученика. Пусть обыщут всё. От подвала до чердака. -И ещё, - решил дополнить Майкл. – Проверьте шкафы, шкафчики, и закрытые помещения. Любое место, где может поместиться ребёнок. Возможно, ребёнок находится в шоковом состоянии от нахлынувших эмоций и информации, и просто спрятался. Стойте!       Майкл посмотрел на испуганную учительницу. -Миссис Крайтон. У Вас есть телефон Дурслей? -Ну, конечно, - с облегчением сказала учительница, - он наверняка ушёл домой. -Очень на это надеюсь, - не разделил её энтузиазма Майкл. – Вы думаете, что Гарри Поттер помнит, где его дом? -Но…но… -Надеюсь, что Гарри пошёл искать свой дом не по проезжей части. Ведь правил дорожного движения он также не помнит. Ещё одной аварии он может не пережить.       Вот тут все присутствующие внезапно побледнели, понимая всю серьёзность ситуацию. -Джорджи, у нас есть номер телефона Дурслей, так что Вы можете идти. Всё же нужно обыскать школу. Это не должно занять много времени. Миссис Крайтон. Вы нашли номер телефона? -Да, вот. Но почему Дурсли ничего мне не сказали? -Мне это тоже интересно, - согласился с ней Майкл. – Давайте сделаем так. Вы, как учительница Гарри, пойдёте, и позвоните Дурслям. Может, он уже дома. А мы поговорим с друзьями Гарри Поттера. -Д..да, - миссис Крайтон буквально бегом выбежала из кабинета. -Итак! – Майкл хлопнул в ладоши. – Молодые люди. Вы все взрослые люди, хотя многие и считают, что это не так. Вы всё слышали. Как вы понимаете, ситуация очень серьёзная. Поэтому, прошу, поднимите руки те, кто дружит с Гарри Поттером. – Спустя десять секунд гробовой тишины. – В чём дело? Неужели среди вас у Гарри Поттера нет друзей?       Дети дружно посмотрели на притихшего Дадли. -Может кто-то знает, где может быть Гарри?       Взрослые несколько растерянно смотрели на притихший класс. -Директор! – В класс буквально вломилась миссис Крайтон. – Его нет! Его тётка сказала, что Гарри не приходил домой, и она понятия не имеет, где он может находиться! -Миссис Крайтон, - сказал Майкл. – Успокойтесь, и возьмите себя в руки. Нам нужен Ваш холодный ум. Дурсли, когда сегодня они привели Гарри в школу, почему они не подошли к Вам, и не предупредили лично Вас, как учительницу Гарри о его состоянии? -Я только что спрашивала об этом миссис Дурсль. Она утверждает, что их не было в школе. Минуту, а как тогда Гарри тут оказался? Дадли! Какая же я дура! Дадли. Это же ты привёл Гарри. Это же твой кузен. Подождите! Так ты знал? Ты знал, что случилось с Гарри, и молчал! И когда я требовала, то есть, когда я просила Гарри сесть за свою парту, ты просто смеялся! И когда я выставила его из класса, ты тоже смеялся! Я видела, и хорошо это помню! Ты всё знал, и смеялся! Смеялся надо мной! И смеялся над своим кузеном-инвалидом! Да что же ты за чудовище?! -Миссис Крайтон, - холодно сказала директор. – Успокойтесь. Мистер Дурсль, - директор молча надвигалась на Дадли, и тот сжался от страха. Директора Берч боялись. И боялись за дело. – Мистер Дурсль. С Вами, и Вашими родителями я поговорю позже. А теперь ответьте на наш вопрос. Вы знаете, где может находиться Ваш кузен? -Н…нет, мэм.       Какое-то время директор Берч смотрела на Дадли как на слизняка. -Я очень разочарована в Вас, мистер Дурсль, как и в Ваших родителях. -Это не Ваша вина, миссис Крайтон, - успокаивающе говорил Майкл. – Вы не знали о состоянии Гарри Поттера. Конечно, Вы должны были обратить внимание на странное поведение ребёнка. Но всё же Вы, и директор Берч, были не в курсе того, в каком прискорбном состоянии находится здоровье Гарри Поттера. К вопросу о здоровье Гарри. Доктор Далия. Во время вчерашней встречи с Гарри Поттером, я обратил внимание на сильную недостачу его веса. -Ха! – Возмутилась школьный доктор. – Да я неоднократно вызывала к себе эту Петунью Дурсль, и требовала объяснение, почему её племянник такой худой. Так она мне говорила, что у Гарри просто очень быстрый обмен веществ. Но я же вижу, что это не так. Ну, не писать же в полицию заявление. -Я бы написал, - остудил её Хаммер.       Тут дверь снова распахнулась, и в класс вбежала Джорджи: -Его нет! Мы проверили всю школу, но его нигде нет. Мы, конечно, проверим ещё раз… -Нужно звонить в полицию, - сказал Майкл, и мрачно посмотрел на директора. – Гарри ушёл свыше двух часов назад. Он может быть где угодно.       Та кивнула, и сказала: -Согласна.       Но прежде чем выйти, она остановилась, и внимательно посмотрела на Дадли. Просверлив его недобрым взглядом несколько секунд, она разочарованно покачала головой, и вышла из класса.       Когда директор Берч набрала номер полиции, и поднесла трубку к своему уху, Майкл сказал. -Директор, Вы позволите? - И протянул руку к трубке. Видя её непонимающий взгляд, Майкл пояснил. – Мы теперь в одной лодке. Одна команда. – И виновато улыбнувшись, добавил. – У меня связи и всё такое. -А-а-а, - и Берч с облегчением передала ему телефонную трубку. -Алло. Это Майкл Хаммер. С кем я говорю? О-о-о! Мэгги! Как муж, как дети? ... Да нет. У меня тут проблема. Ангел наш, сделай одолжение, соедини меня с капитаном ... Да, я понимаю, что он очень занят … Я понимаю, что он ждёт звонка, но ведь он же сейчас не говорит по телефону … Какой Кристофер Коллет? ... Мэр? ... А он там что забыл? ... Да, я понимаю, что он велел его никому не беспокоить, но дело срочное. Скажи, что это я. Ты же знаешь, по пустякам я не беспокою … Да, я подожду, спасибо.       Посмотрев на ошарашенное лицо директора, Майкл вновь виновато улыбнулся, и пожал плечами, мол, а куда деваться? -Чарльз ... Да, я знаю, потому буду краток. Тот мальчишка, с которым вчера … Да, Гарри Поттер. Так вот, он пропал … Пришёл в школу … Нет, в школе работают не идиоты, просто Дурсли не предупредили их о состоянии Гарри … Да, у них хватило мозгов отправить ребёнка в школу … Не знаю, может и нет мозгов, но если ты дашь мне письменное разрешение, то я могу вскрыть им черепа, и посмотреть. Пила у меня есть … А разве похоже, что я шучу? ... Я много чего думаю по этому поводу, но я тебе ничего не скажу …Потому что у меня все слова не цензурные, а тут дамы! … Я вообще-то психиатр, а не экстрасенс … Я рад, что ты столь высокого обо мне мнения … Слушай, я заметил, что твои ребята очень по доброму отнеслись к Гарри. Для него это не могло пройти бесследно … Да, я думаю, что если он где-то прячется, и услышит звук полицейской сирены, он наверняка выйдет к патрульной машине … Да хоть все полицейские машины Англии сюда стяни, ребёнка нужно найти. Ты сам видел, в каком он состоянии … Да, если у меня будут идеи, я позвоню … Это тебе спасибо. Увидимся.       Положив трубку, Майкл посмотрел на директора: -Чарльз, то есть капитан пришлёт сюда людей, и они ещё раз осмотрят школу. А затем от школы начнут поиски. *Не знаю как в Англии, а в Америке такая программа по адаптации умственно-неполноценных детей существует.

***

      В это же время в полицейском участке. -Спасибо, Майкл, я твой должник, - сказал Чарльз, и положил трубку.       Злорадно улыбнувшись, и щёлкнув кнопкой громкой связи, Чарльз сказал: -Собери всех. У меня объявление. -Есть, сэр.

***

      Вечер прошлого дня. -Майкл, ты чего такой хмурый? -Я беспокоюсь за Гарри. -Но мы же, вроде, всё утрясли? Майкл, в чём дело? -Этот Вернон Дурсль. Он не воспринял нас всерьёз. -Но он ведь испугался… -Ничего он не испугался. Скорее, наоборот. Он разозлился. И разозлился он на Гарри. Более того, то, что мы вернули Гарри обратно в его семью, он воспринял как слабость. Причём, как слабость с нашей стороны. Вернон не дурак. Садист? Возможно. Но не дурак. Сложить два и два он в состоянии. Мы мало того, что не упекли его за решётку, но и вернули всё на круги своя. Значит сила на его стороне. И очень скоро он это поймёт, и решит отыграться на Гарри, так считает, что это он, и только он виноват во всех его бедах. -Что ты предлагаешь? -Спровоцировать его. -Поподробнее. -Я знаком с этим типом людей. Вернон болезненно относится к своей репутации. Для него очень важно, чтобы все вокруг считали его и его семью абсолютно нормальной. Это его стремление переросло в своеобразную одержимость. Ты бы видел дом и кухню его жены. Там стерильная чистота, как в операционной. Хотя нет. В операционной погрязнее будет. Мальчишку они терпеть не могут, так что завтра его отправят в школу. С глаз долой и из сердца вон.       Какое-то время Чарльз смотрел на Майкла, а потом фыркнул: -Чушь. Гарри невменяем… -И это лишь подогреет его желание избавиться от мальчишки. Он не хотел возиться со здоровым ребёнком, а уж с больным… -Я понял. Но что ты предлагаешь? -Вернон уверен, что завтра я буду ждать Гарри в школе, чтобы решить все его проблемы. И я буду ждать его в школе. Но я не сказал когда. Я приду в школу не с утра, а, ну скажем, часа через два после начала уроков. -Вернон предупредит школьный персонал о том, что Гарри… -Никого он не будет предупреждать. Ему плевать на Гарри. К тому же, он уверен, что завтра с утра я за него решу все его проблемы с мальчишкой. А потому мы сделаем следующее…

***

      Полицейский участок. -Сэр, - услышал Чарльз из динамика, - все в сборе. -Хорошо.       Капитан прошёл в кабинет для совещания. Стоило ему войти, как тихие разговоры полицейских тут же стихли. -Буду краток. Вчерашнего пацана помните?       На лицах полицейских появились улыбки. Определённо, мальчишка пришёлся им по душе. -Он пропал, - припечатал Чарльз, и улыбки испарились, как небывало. -Что? – Вскочили несколько полицейских. -Дурсли отправили мальчика в школу, и по дороге он пропал. Да, вы не ослышались. Дай сюда.       Чарльз взял внушительную стопку распечатанных фотографий. -Вчера, как и полагается, мы сделали фотографию Гарри в полный рост. Да-да. В той самой одежде и босиком. Эти фотографии мы размножили на ксероксе. Получилось…ну, вы и сами видите, что получилось. Теперь слушайте мою команду. Сейчас всей гурьбой отправляетесь в школу, где учится Гарри. Загляните в каждую дырку. В каждую щель. Потом разбейте Литтл Уингинг на сектора, и, начиная от школы, начинайте обходить их. -Сэр, а зачем распечатали так много фотографий? -Молодец, детектив, правильный вопрос, ответ на который вы бы получили, если бы не перебивали меня. Значит так. Берёте фотографии с запасом, и начинаете обходить все дома.       Чарльз нагнулся над столом, и, облокотившись сжатыми кулаками, прошипел: -Я хочу, что бы вы обошли все улицы Литтл Уингинг. Я хочу, чтобы вы постучали в каждую дверь каждого из домов. Я хочу, чтобы вы показали фотографию Гарри Поттера каждому из жителей этого городка, и спросили, не видели ли они этого ребёнка? Чтобы люди не забыли как выглядит ребёнок, оставьте им фотографию. И если они его увидят, пусть звонят. Я хочу, чтобы люди знали, что с ребёнком сделали его опекуны. Особо не торопитесь, и жилы не рвите. Я уверен, что Кларк и Джексон вот-вот найдут, или даже уже нашли Гарри Поттера, - на лице капитана появилась хищная улыбка. – И то, что они где-то припозднились, чтобы покормить ребёнка, вас не должно беспокоить. Вы меня поняли?       Зеркальные отражения хищной улыбки были ему ответом. Полицейские его поняли. Они очень и очень хорошо его поняли. Тем временем их капитан продолжил: -По политическим причинам мы не можем тронуть семью Дурслей. Не спрашивайте. Просто примите это как факт. По той же причине, мы не может опубликовать эту фотографию в газете, или по телевидению. Так что каждый житель Литтл Уингинг должен на память получить это фото. И ваша задача осуществить это. Да. Хаммер подал отличную идею. Он оценил, точнее, он утверждает, что Гарри оценил нашу к нему доброту, так что есть надежда, что если Гарри где-то прячется, и если он услышит звук полицейской сирены, то он непременно выйдет к патрульной машине. Так что все свободные машины, с сиреной, должны будут ездить по улицам Литтл Уингинг. -Сэр. Может попросим соседей так же поездить по нашему городку, и пошуметь, - усмехнулся один из полицейских. -Хорошая идея. Вот и займись этим. Ещё вопросы? -Да, сэр. На фотографии нет надписи Гарри Поттер. Тут написано: «Вы видели этого ребёнка? Позвоните…» и дальше наш номер. -Хороший вопрос. А теперь слушайте меня очень внимательно. Сказанное мной не должно выйти за пределы этой комнаты. В силу обстоятельств, я не могу вам всего рассказать. Сами понимаете. Так вот. Как вы знаете, Гарри Поттер – сирота. Его родителей убил маньяк. Причём, его мать убили фактически на глазах Гарри. Что стало с тем психом, неизвестно. Но одно известно точно. У этого больного ублюдка были и есть последователи, которые очень хотят закончить дело своего кумира. Да, жизнь Гарри Поттера в опасности. Кое-кто наверху считает, что жизнь Гарри Поттера в семье Дурслей в безопасности. Спорить не буду. Я вижу то, что вижу. И я уверен, что вы видите тоже, что и я. У нас прямой приказ сверху. Семью Дурслей не трогать. Да, друзья мои, вот такое вот дерьмо! Но я вам это не говорил. А если и говорил, то не вспомню. Данный план, как вы понимаете, разработал Хаммер. Он надеется, что если каждый житель в Литтл Уингинг, каждый мужчина, женщина, ребёнок, или старик будет наблюдать за жизнью Гарри Поттера, то есть надежда, что Дурсли перестанут относиться к ребёнку как к бессловесному рабу. А Хаммер, как мы знаем, редко ошибается. На данный момент он наводит шороху в школе, где учится Гарри. Наша задача, навести шороху в самом городке. Да, соседей Дурслей опрашивайте в последнюю очередь. И если вы, - капитан вновь хищно улыбнулся, - опрашивая жителей Литтл Уингинг совершенно случайно удовлетворите любопытство жителей городка о том, почему по их городку, как сумасшедшие, носятся наши патрульные машины с включенной сиреной, я не буду против. Если вы, случайно, обмолвитесь о состоянии Гарри, до которого довели его опекуны, я так же не буду вас сильно упрекать. Но помните. Имя опекунов, где живёт Гарри Поттер, нигде не должно прозвучать. Если кто-то сболтнёт, что Гарри живёт у Дурслей, то тем самым он повесит на спину ребёнка мишень. Ещё вопросы есть? Тогда чего вы тут сидите?

***

-Вечер предыдущего дня. -…вот примерно так я и предлагаю сделать, - сказал Майкл. -Опасно. Вернон будет в бешенстве. Он может обвинить во всём Гарри, сорваться, и вообще забить ребёнка до смерти. -Поэтому, завтра, когда твои парни будут отвлекать внимание Петуньи, опрашивая её на счёт того, не знает ли куда мог пойти её племянник, нужно в доме установить прослушку. Возле дома должны дежурить твои парни. Если Вернон переступит черту, мы его скрутим. А потом придём к премьер-министру, и потребуем связаться с министром Магической Англии. Пусть даст письменное подтверждение о том, что Дурсли имеют право на убийство Гарри Поттера. Что-то мне подсказывает, что их министр не в курсе, в каких условиях живёт их национальный герой. -А если Вернон просто вышвырнет Гарри из дома?       Какое-то время Майкл молчал: -Эта самая слабая часть моего плана. Эта защита, что завязана на кровь родственника, что-то тут не так. Не может же эта Петунья быть единственным кровным родственником? И эта защита на крови родственника. Она что, единственная? У них что, больше нет способов защитить национального героя? В любом случае, для того, чтобы дружки этого Тёмного Лорда смогли прийти, и убить Гарри, этот самый Гарри должен дожить до их прихода. А с условиями его жизни, либо его убьют родственники, либо Гарри покончит жизнь самоубийством. -Либо, как ты говоришь, вырастет маньяк-мститель. И тогда мы все кровью умоемся. -Точно. И вообще, этот Вернон, какой-то он скользкий. Если он терпеть не может мальчишку, почему он не отдаст его в детдом? Неужели заколдовали? -Ага, - хмыкнул Чарльз. – Деньгами. Самая страшная магия в мире. Магия денег называется. -Не понял. -А, я тебе не говорил? Мы проследили финансовые потоки Вернона. С момента, как Гарри подкинули Дурслям, на их банковский счёт каждый месяц переводят пять тысяч фунтов.       Майкл аж присвистнул: -Ничего себе. Фактически двойная зарплата. Откуда? -Мы не можем отследить откуда идут деньги. -Волшебники? -Скорее всего. И ещё. Там на Тисовой улице есть такая особа. Зовут миссис Фигг. Поселилась по соседству с Дурслями через неделю, как у Дурслей появился Гарри. Удивительное совпадение. Не находишь? -Значит шпионка? -Значит шпионка. -Когда твои ребята начнут ходить по домам с фотографией Гарри Поттера, пусть к соседям Дурслей зайдут в последнюю очередь. -Не учи старого кота мышей ловить.       До того дня ещё никогда по Литтл Уингинг не ездило такое количество полицейских машин с включённой сиреной. Но зато местные жители смогли удовлетворить своё любопытство, когда в их двери стали стучать полицейские, с фотографией в руках. А уж когда домой из школы вернулись их маленькие дети…