***
Том поморщился, понимая, что какой-то ублюдок светил ему в лицо. Чуть приоткрыв глаза, он быстро осмотрел кругозор и не сразу сообразил, что светил не ублюдок, а солнце. Солнце? Какого чёрта?.. Он приподнялся с подушки, шире распахивая веки, и огляделся. Лучи солнца, просочившиеся сквозь высокое окно, заливали половину комнаты, оформленную в бордовых тонах. Том впал в замешательство, рухнул назад, скрипнув кроватью, и стал перебирать в голове увиденное: окно, солнце, яркие цвета… что за?.. — Эй, Грейнджер, давай вставай и проваливай уже отсюда, — послышался над головой девчачий тоненький голосок. Том с изумлением снова поднялся с подушки, раскрыв глаза ещё шире, обернулся и увидел недалеко от кровати светловолосую девушку, собирающую перед зеркалом кучерявую копну в хвост. С минуту он соображал, что вообще здесь происходит, где он оказался и какого чёрта тут кружится девчонка, обращающаяся к какой-то Грейнджер, но та обернулась и недовольно вспыхнула: — Ты чего уставилась на меня? — Ты мне?.. — с ещё большим изумлением спросил Том, но вместо своего голоса услышал другой — девичий. Он тут же замолчал и нахмурился. Это что? Шутка? — Ну, а к кому ещё? Давай, вставай, тебя Джинни уже звала. — Джинни? Зачем? Том чувствовал себя идиотом. Какая Джинни? Куда звала? Кто эта девушка? И что он тут вообще забыл? Если это шутка Лестрейнджа или Долохова, их ждёт неминуемая гибель. Сегодня же, сейчас же. Девчонка посмотрела на него как на чокнутого, приподняла бровь и более низким голосом с тенью насмешки ответила: — Не знаю, может быть, подарки под ёлкой разглядывать? Нет? — Подарки? Под ёлкой? — почти неслышно прошептал Том не своим тоном. — Эй, Грейнджер! Очнись! — воскликнула та, защёлкав перед его лицом пальцами. — С книгами уже все мозги отшибло? Сегодня утро Рождества! — Это шутка Лестрейнджа? Или Долохова? — тот принял невозмутимый вид. Девчонка усмехнулась, покрутила возле виска и скептически произнесла: — Сходи в больничное крыло — там тебе точно вправят мозги. — Подобное ляпнешь, и уже тебе придётся вправлять мозги, — оскалился Том, злясь сильнее. Что вообще происходит? Он находится в чужой спальне, судя по виду, гриффиндорской. Более того, девчачьей! И эта мисс принимает его за какую-то девчонку с фамилией Грейнджер. Лестрейндж или Долохов опоили его оборотным зельем? Тем временем девчонка ошеломлённо уставилась на него и произнесла: — У тебя крыша в конец поехала? Том медленно прикрыл глаза, прошептав: — Я предупреждал. Нащупав палочку возле подушки, он бросил проклятье связывающего языка, после чего поднял веки и посмотрел на возмущённое лицо волшебницы, которая пыталась что-то сказать, но не могла открыть рот. Пока та психовала, кинувшись к другой кровати, очевидно, выискивать палочку, Том посмотрел на свою и удивился тому, что она была другой. Более того, он, наконец, разглядел, что на нём надето: кремового цвета пижама с усатыми мордочками котов. Прикоснувшись пальцами к мягкой бархатистой ткани, он аж услышал, как от злости засвистело в ушах. Мало того, что каким-то странным образом его накормили оборотным зельем, так ещё и переодели в девчачью пижаму с котиками, отобрав палочку и положив взамен другую! Том подорвался с места и направился к первой попавшейся двери, догадываясь, что за ней находится. Ванная комната была небольшой и непривычно белоснежной — от пола до потолка лежала однотонная плитка, режущая своей белизной глаза. Бросившись к зеркалу, Том взглянул на себя и обомлел. Он ожидал увидеть кого угодно, но не самого себя. Перед ним было его отражение — растрёпанные после сна волосы, тёмные глаза, тонкие губы и ярко выраженная линия скул. И… как это возможно? Брови нахмурились от полного не понимания ситуации. Если бы это было оборотное зелье, то в отражении он видел бы отражение той девчонки, которой принял облик, но как он видел в зеркале себя, одетого в кремовую пижаму с котами? Том прикоснулся к умывальнику, опёрся на него ладонями и не сдержал злостную усмешку. Если кто-то из этих идиотов решил посмеяться над его реакцией и ожидают растерянность, то не дождутся — нужно взять себя в руки, выбраться отсюда и поставить шутников на место. Стоило ли говорить, что желание убить в ту же минуту было огромным? Но прежде нужно было привести эту юную леди в порядок, одеть её в выходную одежду и выскочить из чужой гостиной. Том, не отводя глаз от своего отражения, поднял руку, чтобы прикоснуться к волосам, и с ещё большим изумлением заметил, что пальцы зацепили пушистую прядь волос, хотя в зеркале была на этом месте пустота. Он перевёл взгляд на себя, притянул прядь волос к лицу и хмуро посмотрел на их тон — каштановый. Они были волнистыми, непослушными и… кажется, такими же, какие были в отражении этой ночью у той девушки, что причёсывала его. Смутное чувство затаилось в груди. Выходит, он принял её облик? Но как эти идиоты выяснили, кого он видел? Неужели подстроили? Том скрипнул зубами, передёрнув желваками, умыл незнакомое лицо, остановился пальцами на губах, обнаружив их полнее, чем его, прощупал черты лица, примерно припоминая, какие видел в зеркале, сравнивая с реальными ощущениями. Затем вышел из ванной комнаты, заметив, что та грубиянка уже покинула спальню, подошёл к шкафу возле кровати и открыл его. Оценивающе осмотрев каждое платье, юбки и рубашки, Том почувствовал, как к горлу подступил невесёлый смех — ему нужно выбрать женский наряд, снять пижаму и надеть выходную одежду! Он — девчонка! Закрыв на несколько секунд глаза, чтобы успокоиться, он отшатнулся от шкафа, поднял веки и снова осмотрел одежду. Решив, что проще всего надеть платье, Том снял с вешалки серую материю и пристально разглядел белоснежный полукруглый воротник и тонкие манжеты на рукавах. Оглядевшись и убедившись, что здесь никого нет, он наложил запирающие чары на дверь, посмотрел на пижаму и неохотно принялся снимать широкие штаны, наблюдая, как оголяются бледные ноги — твою ж мать! — женские ноги! Чувствуя себя очень глупо, оттого и злостно, Том быстро скинул их с себя, расстегнул ночную рубашку и уставился перед собой в пространство, улавливая в голове мысль, что физиология мужчин и женщин очень сильно отличается, и пальцы, расстёгивающие одежду, прекрасно это чувствуют. Он ощутил себя ещё глупее. Нет, такая шутка уже ни в какие рамки! Том сбросил всю одежду, схватил платье и замешкался — как их надевают девчонки? Прикинув пару вариантов, он решил, что лучше всего через голову, поэтому просунул руки в рукава, перекинул на себя и стал делать странные движения, чтобы залезть в него. Через некоторое время мучений, натянул на обнажённые ноги подол, доходящий до колен, поправил юбку и выпрямился. В жизни не чувствовал себя настолько странно! Было ужасно тесно и неудобно, но провести ещё один ритуал надевания другой одежды не решился, поэтому минуту помучился с замком на спине и, наконец, выдохнул, понимая, что остался последний шаг до жестокой расправы со своими приятелями — свалить из чужой гостиной. Он толкнул дверь, огляделся и направился к лестнице, ведущей вниз. Толкнув ещё одну дверь и выглянув внутрь просторного помещения, Том тут же заметил рыжеволосую девчонку, весело щебечущую с каким-то очкастым мальчишкой. — Гермиона! — воскликнула она, посмотрев на Тома и махнув ему рукой. Почему он не видел этих двоих раньше? Да и ту светловолосую грубиянку тоже, кажется, впервые наблюдал. — С Рождеством! — весело произнёс очкастый паренёк, широко улыбнувшись. Такие же безобразные очки, как у малышки Миртл, которую убил василиск. При воспоминании о ней внутри неприятно дёрнулись нервы, поэтому он сразу же отогнал ненужные мысли. — Давай быстрее! Иди открывать подарки! — возбуждённо продолжила рыжая. — В этом году мама такое связала!.. Том молча прошёл к студентам, быстро прикинув, что будет глупо не подыграть им, взглянул на пушистую ёлку возле камина и удивился, заметив там немалую кучку подарков. — Твои остались, — заметил парень. — Рон уже забрал свои, пошёл в спальню, чтобы сложить. — Ну же! Давай, открывай! — нетерпеливо произнесла девчонка. Том закусил губу, соображая, что нужно быстрее разобраться с подарками, бросить их в спальне или где ещё — плевать, — а затем уходить отсюда. Эти двое оказались до жути назойливыми и до омерзения весёлыми — дотошно спрашивали о состоянии, нравятся ли подарки, ещё какие-то глупости, а под конец эта болтушка сконфузилась от того, что Гермиона не радостная и вообще какая-то не такая. Едва избавившись от них, Том вылетел из гостиной и почти бегом направился к подземельям. Ой, сейчас будет такой разнос!.. Чем ближе он был к гостиной своего факультета, тем сильнее искрились глаза от гнева. И вот когда Том был почти у цели, вдруг его окликнул холодный голос: — Мисс Грейнджер, потрудитесь объяснить: что вы здесь делаете? Кажется, гостиная вашего факультета совсем в другом месте. Том обернулся и увидел незнакомого мужчину. Чёрные, как угольки, глаза придирчиво оглядели его с ног до головы, а губы изогнулись в коротком, но протяжном слове: — Ну? — Простите, сэр, я искал… искала профессора Слизнорта… — Его нет здесь. Если вы забыли, мисс Грейнджер, напомню вам, что кабинет профессора Слизнорта находится на третьем этаже, а не в подземельях Слизерина. — На… третьем этаже? — слабо переспросил Том, чуть нахмурившись. — С вами всё в порядке? — подозрительно разглядывая его лицо, спросил волшебник. — Да, сэр, — слабо кивнул тот, показывая самую невинную улыбку, примерно представляя, как она выглядит на девчачьем лице. — Простите, просто мне сказали, что профессор Слизнорт спустился в подземелья и... я решила найти его здесь. — Повторюсь: его здесь нет, — отозвался мужчина и, прежде чем поджать губы, добавил: — Вон отсюда! Том вздёрнул бровь от удивления, но ничего не сказал и поспешил обратно. Прекрасно! Ему преградили путь к гостиной, да и мужик какой-то странный и незнакомый, а Слизнорт какого-то чёрта слоняется на третьем этаже. Что за бред? Нужно сходить к Слизнорту и обо всём узнать, что тут изменилось за одну ночь. Конечно, Тому было очевидно, что что-то здесь не так, но… лучше это подтвердить. Он отправился на поиски преподавателя и не так скоро нашёл его кабинет. Увидев лицо Слизнорта, Том на несколько секунд приоткрыл рот от изумления, понимая, что тот выглядит старше — ну совсем старше! — и не сразу заговорил, позволив тому поздороваться первым. — Мисс Грейнджер! Чем обязан столь раннему визиту? — Профессор Слизнорт, эм… сэр, не могли бы вы помочь мне? Мне срочно нужно найти мистера Малфоя, чтобы передать послание, поступившее сегодня утром. Я бы не просил… просила вас, если бы не была с другого факультета и… это очень важно. — Мисс Грейнджер, почему вы обратились именно ко мне? Декан Слизерина — профессор Снейп, и я уверен, он с радостью поможет вам в вашем деле, — радушно отозвался Слизнорт, немного сбитый с толку. — Декан… Слизерина?.. — слабо прозвучал девчачий голос. — Да, конечно, сэр. Спасибо. Слизнорт улыбнулся и закрыл за собой дверь, а Том нахмурился, лихорадочно перерабатывая полученную информацию. Уже были все основания, что с ним произошло что-то странное. Можно было подговорить на шуточную авантюру всех слизеринцев, даже гриффиндорцев, но Слизнорта — невозможно! Да и где бы они нашли того волшебника, что вышвырнул его из подземелий? Том быстро рванул в большой зал, подбежал к знакомому очкарику и рыжеволосой, рядом с которой сидел ещё один рыжий паренёк, и властным тоном прервал их разговор: — Дайте газету, сейчас же. Пальцы сжали свёрток, который Том тут же встряхнул, а глаза устремились к правому верхнему углу. — Двадцать пятое декабря, тысяча девятьсот девяноста шестой год, — протянул он девчачьим голосом и медленно опустил газету, заглядывая безжизненно в глаза неизвестным гриффиндорцам.***
Гермиона вытянулась на кровати, сожмурила глаза и звонко зевнула, протягивая руки вперёд. Сегодня ожидался один из самых лучших дней — Рождество, и в компании с Джинни она собиралась весело провести время, сначала распаковывая подарки под ёлкой в гостиной своего факультета, затем поиграть в волшебные игры, после чего завершить это вкусным ужином и болтовнёй до ночи. Улыбнувшись своим планам на день, она бодро поднялась с подушки, открыла глаза, огляделась и сразу же заметила на себе две пары глаз, смотрящих на неё с нескрываемым удивлением. Вскрик резко раздался в тёмной комнате. — Проснулся? — осторожно спросил темноволосый парень, неотрывно наблюдая за её приоткрывшимися от ужаса губами. — Том? — произнёс другой с платиновыми волосами. Гермиона не сразу нашлась, что сказать в первую очередь, потому долгое время молчала, ошеломлённо оглядывая двоих. — Ему, наверное, возлюбленная приснилась, — раздался смешок где-то за балдахинными занавесками кровати, затем взору Гермионы открылся ещё один парень: он потирал руки, словно чему-то радуясь. — Ты чего такой довольный, Тони? — Наверное, бабу своей мечты увидел, — усмехнулся другой. — Между прочим, да — она с огненными волосами и вся такая... — мечтательно протянул парень с именем Тони, закатив глаза, затем опустил взгляд на Гермиону и усмехнулся: — А ты, Том? Ты же наверняка увидел что-то? Та молчала, лихорадочно соображая, почему к ней обращаются с другим именем, да и вообще, что она здесь забыла? — это не та комната, в которой она уснула и должна проснуться. Опустив взгляд на себя, Гермиона увидела серые свободные штаны и рубашку, наглухо застёгнутую доверху. — Кажется, ему страшный сон приснился, — произнёс блондин в задумчивости. — Нет, — наконец, подала голос Гермиона и дёрнулась от того, что вместо её голоса прозвучал мужской — ровный с приятным тембром. — Да что с тобой? — насторожился темноволосый. — Кто вы такие? — продолжила та не своим голосом, удивляясь, как он мелодично врезается в уши. Мальчишки некоторое время молчали, переглядываясь между собой, затем блондин проговорил: — Кажется, он потерял память. — Ты помнишь, как тебя зовут? — тут же оживился тот, что недавно мычал от образа рыжей красавицы. — Ты Том Риддл, — тут же произнёс другой темноволосый, выжидающе глядя Гермионе в глаза. — Нет, — тоненьким и испуганным голосом простонала она, чувствуя, как сердце в бешеном ритме стало биться о стенки, — я не Том Риддл. Я — Гермиона Грейнджер. Парни снова переглянулись в недоумении, затем тот, что Тони, сел к ней на кровать и вкрадчиво спросил: — Хочешь сказать, ты чувствуешь себя девчонкой? За его спиной раздался смешок, на который он обернулся и угрозливо посмотрел на блондина. — Я хочу сказать, что я — Гермиона. Я... я не могу быть... Том Риддл — волшебник, что называет себя Волдемортом и пытается убить её лучшего друга! Как она могла оказаться в окружении парней, называющих её Риддлом? Разве что?.. — Какой сейчас год? — Тысяча девятьсот сорок четвёртый, — нахмурившись, отозвался Тони, ещё внимательнее разглядывая Гермиону. — Дело в том, что я... я из тысяча девятьсот девяносто шестого. И я — девочка. Повисла тишина, а затем раздался дружный заливистый смех, который кое-как Гермиона смогла остановить, бросая возгласы и махая руками. Наконец все успокоились, блондин перестал улыбаться, темноволосый оживился и резко воскликнул: — Это всё Вальбурга! Пошли к ней! — Стой! Лестрейндж! Стоять я сказал! — рыкнул Тони, и парень с фамилией Лестрейндж остановился. — Ты хочешь, чтобы они увидели Тома в пижаме? — Риддл нас убьёт, — протянул блондин, отчаянно взглянув на Гермиону, которая продолжала ошеломлённо смотреть на себя, высматривая контуры мужского тела под одеждой. — Надо сначала одеться, а потом... Гермиона. Та подняла голову на мальчишек и растерялась. — Его вещи в том комоде, — указал Тони куда-то в сторону. — Ванная комната там. Она поняла, что её заставляют переодеться, и только спустя некоторое время смогла подняться с кровати, на ватных ногах пройти к указанному комоду и взглянуть на вещи. — Что мне... что мне надеть? — слабым голосом спросила Гермиона. К ней подошёл блондин, сдвинул её и стал рыться в вещах. — Зато я похвастаюсь тем, что рылся в его вещах, — протянул он. — Лучше промолчи об этом, — усмехнулся в комнате четвёртый парень с соломенными волосами, с любопытством наблюдая, как тот отдаёт брюки, рубашку и носки ошарашенной Гермионе. — Одевайся, потом мы придумаем, что делать дальше, — заключил Тони, кивнув в сторону ванной. Не чувствуя себя, Гермиона поплелась в небольшую комнатку, закрыла за собой дверь и провернулась к раковине, выпустив из рук вещи. Она в теле Тома Риддла! Как?! Как такое возможно?! Подойдя быстро к зеркалу, Гермиона взглянула на себя и увидела в отражении молодого человека с густыми тёмными волосами, блестящими от тёплого света. Тёмные странного цвета глаза придирчиво глядели на неё — этими глазами она смотрела на себя, отчего ей стало плохо. Немыслимо! Она оказалась в теле Тома Риддла! Странные, похожие на антрацитовый цвет, глаза блеснули и заклубились ещё большим туманом, словно в котором опасно засверкали молнии. Гермиона ощутила накатывающую злость — этот красавец с прямой осанкой и расправленными плечами превратился в сутулое подобие человека, гоняющимся за её лучшим другом! Как же он дошёл до такой жизни?! Она скрипнула зубами, преодолевая в себе желание что-то сделать с этим лицом, отвернулась от зеркала и посмотрела на лежащую на полу кучу вещей. Прекрасно, Волдеморт, сейчас мы будем тебя одевать. Гермиона наклонилась к рубашке, расправила её и с любопытством стала разглядывать, пока в её голову не пришла мысль, что прежде нужно раздеться. Она выпустила рубашку из рук, расстегнула пуговицы ночной рубашки и буквально на пару секунд остановила взгляд на оголённом торсе, пока не поняла, что пялится на мужское тело. Да ещё и на чьё?! Процедура переодевания была сложной хотя бы потому, что всё время бросались в глаза мужские части тела, от вида которых на щеках заливался румянец. Мысль справить естественную нужду отпала сразу же — потерпит! Хотя Гермиона понимала, что долго терпеть не получится. Бросив оставшиеся вещи на полу, она вышла в спальную мальчишек, даже не удосужившись взглянуть на себя снова, и предстала перед светловолосым кудрявым пареньком, который пристально окинул её пронзающим взглядом. — Ребята уже ушли к Вальбурге. Идём. В молчании они вышли из комнаты, прошли в общую гостиную, в которой собрались студенты, и стоило Гермионе подойти к дивану, как светловолосая девчушка подлетела к ней и жадно взяла её за руки, то ли с изумлением, то ли с восхищением запричитав: — Ты правда Гермиона? Ты не Том? Гермиона только и смогла покачать головой, странно глядя на то, как девушка нервно сжимает её руки — точнее руки Тома. — Друэлла, отстань от неё. Я всё понимаю, что это тело Тома, но в душе там сидит девчонка, — со смешком останавливал её Тони, озорным взглядом провожая, как Друэлла неохотно отпускает мужские руки из своих ладоней. — Ну, давай, Вальбурга, рассказывай, — раздражённо подал голос какой-то другой парень, которого в комнате мальчиков Гермиона не видела, и ледяным взглядом пронзил темноволосую девушку. Та без какого-либо интереса оглядела Гермиону, затем перевела взгляд на вопрошающего и сдержанно ответила: — Адам, я отправила послание профессору Диппету, что мне срочно нужно связаться с семьёй. Он назначил время на семь вечера. — Почему так поздно и зачем связываться с семьёй? — мелодичным мужским тоном спросила Гермиона, посмотрев на Вальбургу. — Она не знает про обряд, — подал голос Тони. — Какой ещё обряд? И слизеринцы стали рассказывать, что произошло этой ночью. Чем больше Гермиона слушала, тем больше не понимала. — ...и вот, сегодня ты проснулась здесь. — Полагаю, Риддл проснулся в твоём времени и в твоём теле. Неожиданно почти все громко рассмеялись, а Гермиона насупилась. — Какого чёрта?! Что за глупые обряды!.. — Не кипятись, дорогая, — с усмешкой остановил её Тони. — Вечером Вальбурга узнает у матери, что с этим делать и связано ли это как-то с обрядом. — То есть вы до вечера предлагаете сидеть сложа руки?! — Профессор Диппет пригласил её только вечером. — Идём к профессору Дамблдору! Все сконфузились, и Адам протянул: — Ты что, гриффиндорка? — Вас это не касается, — твёрдо прозвучал мужской голос, от которого парни опасливо взглянули на неё, словно перед ними появился уже Риддл, а не она. — Мы не пойдём к Дамблдору, потому что заниматься магией вне классных кабинетов запрещено. Если тебе плевать здесь на баллы Слизерина, то, когда вернётся Риддл, он с нас две шкуры спустит. — А вы его, гляжу, боитесь? Чем больше вы поощеряете его значимость, тем хуже он сам становится! Поначалу никто не отозвался, затем подал голос Тони: — А ты его знаешь? В своём настоящем. Гермиона закусила губу, ощутив их тонкость, затем выпустила и смелее произнесла: — Знаю, и некоторых из вас знаю. — Ты расскажешь? В комнате повисла напряжённая тишина. — Возможно, если вы пообещаете мне, что когда вернётся Риддл, вы сделаете всё, чтобы я оказалась в другом своём настоящем.***
К концу дня Гермионе и слизеринцам не удалось ничего узнать о таком странном явлении, как перемещение во времени, да ещё и в разных телах. Ребята убедили её, что завтра они придумают что-нибудь другое, а у тому же почти все былы убеждены, что в тысяча девятьсот девяносто шестом году Том точно найдёт способ, как вернуть себя обратно. Они уверяли, что стоит лишь немного подождать. Гермиона устроилась на подушке в постели Риддла и очень долго сверлила потолок, пережёвывая всю ситуацию с края до края, пока реальность не растворилась, а над головой прозвучал тот самый мелодичный и приятный тембр голоса, которым она весь день разговаривала с ребятами: — Ну, здравствуй, Гермиона Грейнджер... Она подскочила с постели, понимая, что это уже не постель, а сама находится среди невысоких домов, напоминающих центр Лондона: везде горели тёплые огоньки, стояли укрытые под тонким покровом снега пушистые наряженные ели с переливающимися гирляндами, а где-то вдалеке шумели люди на главной улице города. Обернувшись назад, Гермиона увидела того самого высокого красавца, что смотрел на неё с блеском антрацитовых глаз сегодня утром в отражении зеркала. Ровно с таким же блеском он внимательно оглядел её и сейчас, затем тепло улыбнулся тонкими губами, изогнув их в усмешке, и протянул к ней руку. — Приятно познакомиться. Я — Том Риддл.