Сын Солнца и Дочь Луны

PG-13
Завершён
114
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 041 слово, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 12 Отзывы 26 В сборник

Пролог

Настройки
      Такамагахара. О ее красотах смертные слагают легенды. Святая земля богов. Мир поделен на три части: Небесная Такамагахара, мир людей и Подземное царство Ёми. Высшие существа будут существовать всегда, пока будут рассказываться стариками легенды и будут стоять храмы. Ну, перейдем к повествованию.       Среди высоких хвойных и лиственных деревьев по мягкой изумрудной траве несся рыжий лис с девятью хвостами. Голубые глаза с вертикальным зрачком весело рассматривали местность. Озорной лис выбежал на большую, залитую солнечным светом поляну возле реки Хи-но-Нагаре*, которая на рассвете и закате словно наливалась огнем. Девятихвостый сменил личину и на поляне появился молодой парень на вид 17-18 лет. В золотых прядях короткого ежика волос виднелись такие же ушки с белыми кончиками. На нем было белое кимоно с черными линиями на рукавах и моном алого водоворота на вороте. На смуглой коже щек были шесть симметричных усиков, по три на каждой. Потянувшись, блондин осмотрелся вокруг. На небольшом выступе на склоне реки в тени листвы сидела молодая девушка. Ее кожа была белоснежной как первый снег, а черные с синим отливом волосы были похожи на ночное небесное полотно. Немного раскосые черные глаза с каким-то безразличием на быстро бегущие воды горного потока. На ее хрупкой фигуре было серо- лавандовое хаори с рисунком ландыша на подоле и моном ало—белого веера вышитого на груди. Узкие глаза девушки взглянули на нежданного гостя, а затем опять переместились на реку.       —Как зовут вас, о прекрасная леди? Ваш лик сравним с луной, а вашим волосам позавидует ночное небо, — мягко спросил блондин, подходя к девушке.       —Мое имя Саске из племени бакэнэко, о господин, чье присутствие потревожило мой покой, — колко и безразлично ответила брюнетка, краем глаза наблюдая за ним.       — Прошу прощение, светлая госпожа. Я не думал, что в этих местах я встречу вас.       — Полно, господин. Обременителен для меня такой слог. Раз встретились здесь, в лесах святой Такамагахары, значит равны мы и общаться должны на равных.       — Согласен с вами, Саске — сама, мое имя Наруто из племени кицунэ. Позвольте мне составить вам компанию? — и, дождавшись кивка, сел на край выступа, подставляя лицо солнечным лучам.
Примечания:
114 Нравится 12 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (6)