Глава 1
26 декабря 2019 г., 23:12
Последний день каникул
Встретить родителей, любимых папу и маму, у дверей дома после всех этих приключений для Джерри было настоящим счастьем. Он не мог сдержать абсолютно глупую, но такую счастливую улыбку, кивал и отвечал невпопад, за ужином съел огромный кусок ежевичного пирога и лишь засыпая на миг ощутил как пребольно кольнуло сердце ощущением потери, будто что-то важное покинуло его. «Что же это может быть?» - сквозь дрему еще успел подумать мальчик, прежде чем провалился в крепкий безмятежный сон.
- Джерри!.. Джерри!
Громкий голос мамы, развешивающей белье во дворе, быстро заставил проснуться.
- Поднимайся, лежебока! – А это уже папа. – Последний день каникул, неужели ты хочешь проспать лучшее приключение этого лета?
«Приключение?» - подумал Джерри, с удивлением прислушиваясь к себе – чем-то странным отозвалось это слово внутри.
- Эй, парень, мы собирались на рыбалку!
Должно быть, слова папы обладали волшебной силой, потому что, едва услышав их, Джерри вскочил с кровати и побежал умываться.
- Хм, странно, - подумал мальчик вслух, крутя ручку старенького радио, - не могу найти станцию мистера крота*. Как там было? 106,.. нет, 105… Там точно было 5.
- Станция мистера Крота? – Папа хохотнул. – Должно быть, интересные вещи рассказывает, а?
Джерри сосредоточенно кивнул, глянул на папу, уже одетого в костюм для рыбалки и резиновые сапоги, хлопнул себя по лбу и побежал за собственными сапогами.
Мама завернула им с собой остатки ежевичного пирога, сендвичи и термос с чаем, раннее солнце освещало едва тронутую желтизной листву, воздух был свежий, и шагать к речке с папой было лучшей наградой за все случившееся. «Все случившееся?» - с недоумением подумал Джерри: «Что за странные мысли. Что могло случиться?». Мальчик удивился сам себе.
Удить рыбу с папой было весело. Они, расслабившись, сидели на берегу, папа рассказывал множество забавных и познавательных историй, Джерри делился прочитанным, рассказывал, что увидел в лесу. Когда все сендвичи были съедены, а истории рассказаны, солнце уже клонилось к закату. Рыболовы собрали свои вещи и двинулись к дому.
За ужином с печеной рыбой и мамиными фирменными коричными булочками прошел остаток вечера. Джерри еще собрал рюкзак на первый день в школу, помечтал, глядя на светящиеся на потолке звездочки, и уснул. Снилось ему бесконечное звездное небо, теплый летний ветер и запах спелых колосьев.
Школьные дни
Как бы ни хотелось продлить каникулы, однако, у осени были свои соображения на этот счет, и первого сентября, как и большинству ребят, Джерри пришлось идти в школу. Впрочем, все оказалось не так плохо, как это представлялось еще накануне. К Джерри в класс перевели Эдварда Маршмеллоу, Эдди для друзей, с которым они быстро стали приятелями, еще бы, с такими-то странными фамилиями на двоих. Дуэт Хезлнат-Маршмеллоу очень скоро стал самым известным в школе – пытливый ум, неугомонная фантазия и страсть к исследованию окружающего мира привели друзей к славе и почету среди учеников, и сомнительной известности отпетых проказников среди учителей.
Вместе друзья исследовали возможности кабинета химии, а потом вместе же отмывали его, под бдительным взором директора. Вместе участвовали на соревнованиях во время фестиваля, вместе поколотили Уильяма Томсона с его друзьями, которые отбирали деньги у младшеклассников, а потом вместе щеголяли выбитыми зубами. И Джерри подумал, что в школе в общем-то, тоже неплохо, пожалуй, не хуже чем… чем где?
Нет ничего невозможного
Когда-то давно маркиз де Хото привел в волшебный мир человека, сделал его своим учеником, древоходом, а позже дорого поплатился за свою наивность и доверчивость. Ему не следовало доверять людям, никогда не следовало. Уже давно нужно было запечатать все порталы, ведущие в их мир, оградить волшебные измерения от их тлетворного влияния. И если бы Аро Молена не запечатал его, он уже завершил бы начатое. Старый друг не видит дальше собственного носа, он слеп, если не понимает угрозы, исходящей от человечества.
Он думает, что древний артефакт посеял зло в душе древохода? Нонсенс! Зеркало лишь открыло правду, и маркиз осознал будущее, которое их всех ждет, если они не изолируют ужасное, склонное к саморазрушению человечество. Катастрофа в Мышелесье лишь малая часть того, что грозит всем мирам, связанным Первым Древом. А теперь еще и это – новый человек среди древоходов, мальчишка, уже обученный, умеющий открывать порталы. Он побывал на поляне Первого Древа, одолел Зароффа, но кто поручится за то, что сам он не станет следующим Зароффом? Люди алчны, порочны по своей природе, и этот… Джеремия Хэзлнат ничем не отличается от прочих.
Аро Молена, без сомнения, потрудился, запирая маркиза в бутылке. Долгое время он был полностью отрезан от внешнего мира. Но последний призыв, даже без физического тела, позволил сделать… кое-что.
О, старый друг Аро должно быть находился в крайнем отчаянии, если позволил ему наложить заклинание на вещь, принадлежащую Джеремии. Но ведь маркиз не ограничился наложением чар пути, он успел многое узнать о происходящем, только образ учителя нового древохода скрыл туман.
Старый друг совершал одну ошибку за другой. Аро лично проверил сохранность его тюрьмы, и маркиз понял – да, Зарофф побежден, ведь Молена явился не за помощью. А значит новой угрозой стал этот Джеремия. Угрозой пока скрытой, но не менее грозной, чем заключивший альянс с чешуйчатыми Зарофф. Тогда маркиз понял – настало время действовать.
Аро Молена видно проспал всю свою мудрость, раз решил, что он не воспользуется шансом сбежать. Возможность была всегда, нужен был только небольшой… толчок извне.
Примчавшийся на звук разбившегося стекла, старый волшебник нашел лишь осколки.
- Великие беды грядут, - покачав головой, промолвил он и вздохнул, - где же искать тебя, старый друг?
Снова приключения?
- Эй, Джерри! – Эдди шутливо тянул гласные.
- Ну, чего? – Недовольно отозвался мальчик, сосредоточенный на своем занятии.
- Джерри, тут свидетели! – Опять протянул Эдди «свиде-етели-и».
Джерри от неожиданности едва не сверзился с дерева и в последний момент уцепился за ветку двумя руками. Эдди, развалившийся с закинутыми за голову руками под этим самым деревом, только хихикнул. Джерри оглядел округу, но, не заметив никого, недовольно заворчал:
- И чего было пугать, думаешь, просто этот плакат тут прикручивать?
- Не, я серьезно, - Эдди махнул рукой в сторону, - во-он там, под кустами, очень симпатичная и очень любопытная лисичка. Уже минут двадцать за нами наблюдает.
Джерри спрыгнул на землю, отрусил руки и глянул в том направлении, куда указывал Эдди, но лисы там уже не было.
- Ты ее спугнул, когда спрыгнул. Ну-ка, заценим.
Мальчики дружно оглянулись на дерево, где среди ветвей был прикручен плакат. Основой для него послужил постер, снятый с арки школьного входа. Поверх черных скучных букв «учение есть счастье» теперь красовалась надпись яркой красной краской «каникулы». Дерево тоже было выбрано не случайно, оно стояло прямо напротив школы на небольшом пригорке. Мимо такого точно никто не пройдет, не обратив внимания на счастливый посыл двух школьников, честно отмучившихся еще один год.
- По-моему, получилось круто! – Любуясь совместной работой, заявил Эдди.
- Ха, без сомнения! – Подбоченясь, ответил Джерри. Друзья хлопнули по рукам и, не сговариваясь, отправились в сторону лесного перекрестка. Эдди провожал друга каждый день, а, бывало, и заходил в гости на чай и фирменные пироги миссис Хэзлнат. Вот и сегодня, по случаю окончания учебного года, мама Джерри обещала испечь шоколадные кексы и пригласила Эдди их попробовать.
- Джерри!
Смутно знакомый голос донесся с лесной тропинки.
- Кто?.. – Мальчики в недоумении оглянулись – из чащи бежала девочка с разукрашенным лицом, в странной кофте с длинными рукавами и деревянных сандалиях.
- Джерри, как я рада! – Девочка сияющими глазами уставилась на недоумевающего мальчика. – А ты подрос! – Она провела рукой от своей макушки и уперла ладонь в подбородок Джерри.
- Привет? – Неуверенно спросил мальчик, вглядываясь в знакомые черты.
Девочка грустно улыбнулась:
- Я знала, что человеческая память короткая, но тут, видимо, еще и без магии не обошлось. Хм, - она приставила палец ко лбу и явно преувеличивая нахмурилась, изображая недовольство, а потом резко заулыбалась и хлопнула в ладоши, - точно! Монетка!
Девочка с проворством змеи сорвала с шеи Джеремии круглую монетку с отверстием посередине и привязанной красной ниткой.
- Эй! – Возмущенно воскликнул мальчик, а ухмыляющаяся вредная девчонка подбросила монетку на ладони, скорчила смешную рожицу и показала язык.
- Отдай сейчас же! – Вступился Эдди и попытался схватить девочку за руку, но та ловко отпрыгнула в сторону.
- Не догонишь! – Весело хохоча, заявила она, отбегая.
- У-у, вредная! – Насупился Джерри. Его вообще-то учили, что девочек обижать нельзя, но вот сейчас очень хотелось поймать нахалку и хорошенько дать по лбу. Пыхтящий рядом Эдди видно испытывал те же эмоции. Друзья переглянулись и поняли друг друга без слов – сначала надо догнать, а там уж видно будет. Не сговариваясь, они побежали за убегающей девочкой.
Беглянка ловко перепрыгивала через корни деревьев и опавшие ветки, не застряла и не запнулась ни об одну кочку, не наступила на желудь и не поскользнулась на влажной листве. Да что там, она с легкостью обгоняла мальчишек и поджидала их, подпуская ближе, прежде чем броситься опять убегать, дразнила своим задорным смехом и подначками.
- Это вообще настоящая девочка, или нас лесной дух дурачит? – В конце концов, не выдержав, застонал Эдди, пробираясь через колючий орешник.
- Первая здравая мысль, ребята! – Тут же хихикнула девочка, оказавшись рядом.
- Попалась! – Джерри крепко схватил девочку со спины и приподнял над землей.
- Ой-ой-ой, поставь немедленно! – В притворном возмущении закричала та, а в глазах искрилось веселье. – Все, сдаюсь, ты меня поймал. Возьми свою монетку обратно.
- Вот уж спасибо! - Джерри отпустил девочку и выхватил монетку из протянутой руки. – Ты нитку порвала!
- Ну и что, повяжи новую. – Пожала плечами девочка.
- Нет, это была особая красная нитка от… от… - Мальчик наморщил лоб, пытаясь вспомнить, кто же подарил ему нитку и почему она была особенная.
Девочка вздохнула и внезапно произнесла:
- Я очень люблю шоколадные кексы! Джерри, твоя мама уже наверное заждалась.
- Угу, - только и буркнул мальчик, полностью погруженный в свои мысли.
- Тебя как зовут? – спросил Эдди, разглядывая незнакомку по-новому – догонялки по лесу заставили ее даже зауважать, да и монетку она вернула.
Девочка загадочно улыбнулась и указала на Джерри:
- Вот он знает, спроси его.
Эдди только нос наморщил на такой ответ. В этот момент Джерри поднял зажатую в руке нить, чтобы рассмотреть монетку на свет и вскрикнул, потому что сквозь отверстие увидел всполохи волшебного сияния. Не веря своим глазам, мальчик поднес монетку ближе и вгляделся в лицо девочки, казавшееся таким знакомым.
- Кицунэ? – Удивленно выдохнул Джерри. – Это ты?
- Ты вспомнил! – Девочка с размаху обняла друга, едва не сбив его с ног.
- Подожди, но почему… как я вообще мог забыть?!
- Наверное, это чары Первого Древа. Я не знаю точно, тебе лучше спросить у старого мага. – Кицунэ легкомысленно пожала плечами.
- Я забыл, на целый год! Погоди, как там все? Как Платон, как Ания? Где старый маг? Я смогу попасть к вам опять? И маркиз, он…
Девочка покрепче сжала Джерри в объятиях и ответила, не поднимая лица:
- Конечно, ты сможешь попасть к нам, ты ведь древоход! И все будут очень рады, правда. Только давай сначала поедим вкусных шоколадных кексов!
- И, правда, маму надо предупредить… Эдди! Это моя подруга, Кицунэ. Мы познакомились при очень странных обстоятельствах, даже не знаю, с чего начать рассказывать. – Джерри смущенно почесал в затылке, а девочка, отпустив его, важно протянула растерянному Эдди руку.
- Кицунэ, приятно познакомиться.
- Эдвард Маршмеллоу, и мне очень приятно познакомиться. – Мальчик почему-то покраснел, отвечая на рукопожатие.
- Пойдемте скорее, родители уже, наверное, заждались!
Джерри махнул рукой друзьям и припустил к дому.
Мистер и миссис Хэзлнат и правда ждали ребят. Мама Джерри даже начала волноваться, ведь скоро уже время ужина, но муж ее успокаивал:
- Мальчики ведь, а завтра начало каникул, загулялись.
Когда на пороге появились запыхавшиеся мальчишки и маячащая за ними любопытная девочка, миссис Хэзлнат с облегчением выдохнула. Она и сама не могла понять, почему так сильно волновалась, но сердце было не на месте весь день.
- Привет, Джерри. Здравствуй, Эдди. А кто эта юная мисс? – Мистер Хэзлнат широко улыбался, разглядывая неожиданную гостью.
- Это Кицунэ, мы с ней прошлым летом познакомились, а потом весь год не виделись. – Отрапортовал Джерри, конвоируя друзей к рукомойнику.
- А, так ты только на лето приезжаешь? – Кивнула миссис Хэзлнат.
- Можно и так сказать. – Хитро улыбаясь, ответила девочка.
Перед сладким мама Джерри накормила детей полноценным ужином, и только потом поставила на стол блюдо с умопомрачительно пахнущими шоколадными кексами. На добрых пятнадцать минут все разговоры стихли и ребята наслаждались нежной выпечкой и чаем.
- Ну, что ж, - сказал мистер Хэзлнат, когда все наелись и вновь начали шутить и шуметь, - время уже позднее, ваши родители наверняка волнуются. Эдди, Кицунэ, давайте я провожу вас до дома.
- Ой, па, я с тобой! – Тут же вскинулся Джерри и друзья, поблагодарив миссис Хэзлнат, высыпали на улицу. На небе ярко сияли звезды, в округе пели сверчки, шагать через ночной лес было немножко боязно, но впереди шел папа Джерри, освещая дорогу фонарем, и настоящего страха друзья не испытывали.
- Так как вы познакомились, мне расскажете? – Понизив голос, спросил Эдди. За ужином возможности посекретничать не было, а любопытство так и распирало.
Кицунэ хихикнула, прикрыв лицо рукой:
- Если коротко, то Джерри ввалился в мой дом и потребовал научить его заклинанию.
- Да, - протянул Эдди, - очень похоже на нашего Джерри.
- Эй, и ничего не похоже! Не вваливался я, а прошел через портал и, между прочим, очень вежливо попросил…
- Ага, - кивнул Эдди, - и это очень похоже. Не хотите правду говорить и не надо.
- Но это правда,.. – Джерри растерянно посмотрел на обидевшегося друга.
- Тогда покажи мне это твое заклинание. – Насупился мальчик, уперев руки в бока.
- Я могу. – Вмешалась Кицунэ, влезая между друзьями. – Если пообещаешь, что после полуночи мы все встретимся на этом перекрестке.
- Подожди, ты зовешь нас пойти в Мышелесье? – Удивился Джерри, но его перебил Эдди:
- Заметано! Если докажешь мне, что умеешь колдовать, то я приду сюда в полночь, и подарю тебе свой нож!
Мальчик был уверен, что девочка попросту рисуется, или берет его на слабо, иначе никогда бы не поставил на кон свой нож, а Кицунэ хихикнула, ударила его по протянутой ладони и вмиг обратилась лисой. Эдди даже не вскрикнул от неожиданности, просто сел там же, где стоял, во все глаза таращась на рыжую девятихвостую лису.
- Не отставайте, ребята! Эй, Эдди, ты упал? Все в порядке? – Мистер Хэзлнат оглянулся на подозрительно притихших ребят, Кицунэ и Джерри как раз помогали Эдди подняться с земли.
- Все нормально, он о корень запнулся. Не ушибся? – Все с той же хитрой улыбкой, спросила Кицунэ. Эдди сумел только головой мотнуть в ответ.
На выходе из леса Кицунэ весело со всеми попрощалась, подмигнула мальчикам, и убежала прежде, чем кто-то успел ответить.
- Надеюсь, с ней все будет хорошо, - пробормотал мистер Хэзлнат, глядя вслед озорной девочке.
- Эй, Джерри, ты должен будешь мне все-все подробно рассказать! - Потребовал Эдди, ткнув друга в бок.
- Конечно. Ты придешь сегодня на перекресток?
- Жутковато ночью в лес идти, но я же пообещал, так что приду. – Мальчик уверенно кивнул и сжал кулаки. Намечается приключение, конечно, он придет!
Ночь в Мышелесье
Джерри не смог уснуть даже на минутку. Он все вертелся в кровати, поглядывая на часы, едва дождался, когда родители уснут, на цыпочках прокрался по дому, собрал перекус, уложил в рюкзак моток веревки – это всегда пригодится в Мышелесье, и, немного подумав, написал родителям записку: «Не переживайте, все хорошо. Ушли с Эдди на поиски приключений в первый день каникул!». Но, вообще-то, он надеялся вернуться еще до того, как родители проснутся. Джерри хорошо помнил, что время в волшебных измерениях способно вытворять немыслимые кульбиты.
Уже на выходе из дома мальчик не удержался и, схватив папину кожаную куртку, накинул ее на плечи. Это ведь его плащ волшебника, в конце концов. Джерри бодро зашагал по тропинке к перекрестку, не давая себе времени задуматься о темноте и затаившихся страхах. Удалось же ему пройти сквозь безумную пьесу злого колдуна, так разве может после этого напугать ночной лес настоящего древохода? Нет и нет!
На лесном перекрестке маячил огонек фонарика, и Джерри облегченно выдохнул.
- Привет, Эдди. Кицунэ еще не пришла?
- Привет! – Едва не подскочив от неожиданности, ответил мальчик. – Нет, не пришла. А ты почему без фонарика?
Джерри только плечами пожал:
- Тропинку видно, а тревожить ночных обитателей мне не очень хочется.
- Может ты и прав, но со светом оно как-то спокойнее. – Эдди передернул плечами, оглядываясь по сторонам и выключил фонарик. – Не будем испытывать терпение ночных обитателей. Эй, пока твоя подружка не пришла, может расскажешь?
- Хорошо, - легко согласился Джерри и присел на широкий плоский камень. – Прошлым летом я повстречал настоящего волшебника маркиза де Хото, вот на этом самом перекрестке. Он один из древоходов – они себя так называют потому, что умеют открывать порталы через путевые деревья. Он взял меня в ученики, показал Мышелесье, это мир, где живут разумные мыши и белки, а еще суслики, кроты, ежи… Да кого там только нет! Ну вот, он научил меня многим вещам, а потом… Оказалось, что мой учитель, на самом деле был только воспоминанием Первого Древа, оно воссоздало его образ, чтобы предотвратить гибель Мышелесья. Мне удалось победить злого колдуна Зароффа, который наводил сонные чары на всех жителей Мышелесья и сотрудничал с альянсом чешуйчатых – это злые ящерицы, которые разрушают волшебные миры. А потом… я вернулся домой, и почему-то все забыл.
- Да… если бы не твоя подружка, ни за что не поверил бы во всю эту историю. А ты можешь, ну, показать что-нибудь?
- Вот дойдем до путевого дерева – покажет! – Раздался над ухом голос Кицунэ.
- А-а-а! – Эдди все-таки завопил и подскочил с места. – Не пугай так, у меня сердце выскочит!
Девочка довольно улыбнулась:
- Пойдемте, старый волшебник уже ждет.
- Эй, Кицунэ! – Окликнул Эдди, поджал губы, но все же протянул на раскрытой ладони складной нож.
- Оставь, я никогда не хотела забрать твой нож. – Девочка подмигнула улыбнувшемуся Эдди. – Просто в следующий раз помни – никто не тянет тебя за язык обещать больше, чем просят.
- Я запомню. – Серьезно сказал мальчик.
Друзья направились по тропинке вглубь леса. Кицунэ зажгла зеленый лисий огонек и что-то мурлыкала под нос.
- Разве этот свет не потревожит ночных обитателей? – Удивился Эдди.
- Это волшебный лисий огонь, никто нас не тронет, - успокоил его Джерри и хлопнул друга по плечу, - тем более, что мы уже пришли.
Ребята перешли по доскам через узкий ручей и остановились перед ветвистым старым деревом. Джерри подошел к нему вплотную, погладил кору, нахмурился, потом хлопнул себя по лбу, вспомнив, что нужно делать, и торжественно произнес:
- Я - Джеремия Хэзлнат, откройся, путевое дерево!
Несколько белых искорок скользнули по корням к стволу, и в самом центре мягко засветился портал. Кицунэ первая шагнула в свет и пропала, за ней шагнул Джерри, махнув рукой Эдди. Мальчик колебался не дольше секунды, прежде чем последовать за друзьями, но на всякий случай крепко зажмурился.
Звуки ночного леса неуловимо изменились. Рискнув приоткрыть глаза, Эдди увидел огромную поляну, гораздо большую, чем та, которую они покинули. Совсем рядом тек ручей, который теперь казался настоящей рекой, и не было слышно даже отголосков большого города, которые пронизывали лес в их мире. Теперь он был уверен, что попал именно в другой мир. Бородатый сутулый мужчина с голыми ногами, в носках и сланцах, приветственно махнул рукой:
- Привет, Джерри, рад видеть тебя. Кицунэ, спасибо, что привела нашего друга. А кто этот молодой человек?
- Это Эдди, мой друг. – Представил Джерри мальчика. – А это старый волшебник.
- Аро Молена, - скрыв смех за покашливанием, представился мужчина.
- Ой, да, простите. – Смутился Джерри.
- Пустяки. Приглашаю вас всех к себе в дом, не очень удобно разговаривать посреди ночной поляны, верно?
И прежде, чем друзья успели ответить, Аро перенес их всех к себе домой, на подоконник, где так же стояли маленький стол и кресла, а комната казалась жилищем гиганта.
- Ничего себе! - Воскликнул Эдди, переживший второе за пять минут волшебное перемещение.
- Добро пожаловать, располагайтесь. Нам предстоит серьезный разговор. Желаете чаю?
- Я буду! – Тут же вскинула руку Кицунэ. Мальчикам оставалось только согласиться и расположиться за круглым столом на табуретах, потому что одно кресло занял сам Аро, а во второе прыгнула Кицунэ. Чай был восхитительным, с ароматом спелых лесных ягод, но Джерри не сумел удержать любопытства, и принялся задавать вопросы.
- Старик, э-э, мистер Молена, почему я все забыл?
Волшебник вздохнул, отставил чашку, и очень внимательно посмотрел на мальчика.
- Понимаешь, Джерри, ты не был готов оставить родителей и начать свое путешествие по волшебным мирам, да и твой учитель, который должен сопровождать ученика, не мог этого сделать. Ты ведь понимаешь, верно?
- Да, - тихо ответил мальчик, склонив голову.
- Поэтому ты все забыл. Не отчаивайся, Джерри, ты ведь не лишился магии, и со временем, повзрослев, обязательно все вспомнил бы. Вот тогда-то тебе и придется выбирать, все забыть, или посвятить себя помощи волшебным мирам.
- Но… Но как же… - Мальчик растерянно завертел головой.
- Не спеши, у тебя еще несколько лет впереди. А когда придет время, выбирай сердцем, не разумом. – Аро взмахом руки подогрел чайник и снова разлил ароматный напиток по чашкам.
- А почему вы позвали меня сейчас? – Задал следующий вопрос Джерри.
Старый волшебник не спешил отвечать, он сидел, нахмурившись, рассматривал пейзаж за окном и периодически вздыхал.
- Старик, он ждет ответа. – Голос у Кицунэ был тихий, без тени обычной ехидцы, но твердый.
- Да, ты права, затягивать смысла нет. Легче от этого не станет. – Аро еще раз вздохнул. – Твой учитель, воспоминание Первого Древа о том, каким был маркиз де Хото, растворился в тот момент, когда ты вернулся в свой мир, Джерри. Настоящего ты тоже встречал. Помнишь призыв, который ты совершил в межмировом тумане? – Мальчик кивнул, вспомнив странного зверя в доспехах, маске и с мечами, тогда ему показалось, что это холодное, жестокое существо, он и представить себе не мог, что добрый отзывчивый маркиз может стать таким.
– Вижу сомнение на твоем лице, но это был он. Понимаешь теперь, что я имел в виду, говоря о тьме в его душе? С тех пор, как маркиз де Хото изменился, его называют Ледяным.
Джерри растерянно покрутил чашку в руках, вспоминая рассказ Фосферы о Ледяном, за которого она приняла его учителя. Маркиз тогда все отрицал, и говорил правду, но, оказывается, и мотылек не ошиблась.
- Но что-то ведь заставило его стать таким? – Джерри пытался найти оправдание.
- Что-то заставило, но мы не можем точно сказать – что. Есть более насущная проблема. – Аро тяжело вздохнул. – Много лет назад я запечатал Ледяного, но сейчас он сбежал. Он ищет тебя, Джерри.
- Меня? – Удивился мальчик. – Почему меня?
- Он полагает, что ты представляешь угрозу, как Зарофф. Прости, Джерри, но ты снова подвергаешься серьезной опасности из-за нас. Мы должны найти способ запечатать Ледяного, боюсь, прием с бутылкой больше не сработает. Тебе и твоим друзьям предстоит совершить новое путешествие, выяснить, как совладать с Ледяным. Сделать то, что не удалось мне. Но все это будет утром, сейчас вам следует отдохнуть.
- Подождите, мистер Молена. – Эдди вскинул руку. – Утром? Как долго мы пробудем здесь?
- Не волнуйся, Эдвард Маршмеллоу, ты вернешься домой утром того же дня, что и прибыл сюда, сколько бы времени ни прошло в Мышелесье. – Поспешил успокоить старый волшебник. - Это особенность древесных порталов. А теперь отдыхайте. – Он махнул рукой, указывая на два гамака. Кицунэ пожелала всем спокойной ночи и убежала, обернувшись лисой, а мальчики, едва забравшись в гамаки, сразу уснули.
Новый день
Утром Джерри разбудил яркий солнечный свет, льющийся из открытого окна. Он бодро подскочил с гамака и потянулся.
- Доброе утро, Эдди!
Мальчик в ответ завозился, потер глаза и несколько минут рассматривал окружающее:
- А я уж думал, что мне все приснилось.
- Доброе утро. – Поздоровался старый волшебник. – Джерри, тебе стоит начать с Зала учеников, может быть, удастся найти там подсказку. А тебе, Эдди, к сожалению, придется остаться здесь. В Зал могут попасть только древоходы и их ученики.
- Ну, вот, - понурился мальчик.
- Не расстраивайся прежде времени, мой юный друг. Не только древоходы обладают магией. Не хочешь ли ты стать моим учеником?
- Вашим учеником? – Эдди аж подпрыгнул на месте от радости. – Конечно!
- А ему не придется все время спать? – С сомнением спросил Джерри, на что Аро рассмеялся и покачал головой:
- Вовсе нет, каждый волшебник ищет то, к чему лежит его душа, и развивает свои способности. У древоходов точно так же, есть что-то общее, чему обучает учитель, а есть и что-то индивидуальное, что повторить не сможет никто. Так что не переживай, Джерри, твоему другу не придется все время спать.
- Ну, ладно, - все еще сомневаясь, ответил мальчик. – Тогда я пойду. Ой, погодите, а как попасть в зал учеников?
- Подумай об этом, сосредоточься, и сам не заметишь, как… - Джерри исчез, не успел Аро закончить, - вот так это и происходит. Что ж, Эдди, давай позавтракаем и приступим к обучению. И, пока я разливаю чай, скажи, как ты представляешь себе магию?
- О, это что-то такое - вуш! – Мальчик широко развел руки. – А потом - пш! И такая вещь – раз! – и уже другая вещь!
- Хм, магия превращений, значит. – Задумчиво покивал волшебник. – Вот с этого и начнем.
Джерри чувствовал, как сильно колотится сердце – у него только что получилось самостоятельно переместиться куда-то! Без портала! Мальчик огляделся. Зал учеников вовсе не изменился, то же дерево посередине, странный аппарат для создания карт напротив, и каменные плиты с изображениями древоходов и их учеников. Джерри подошел ближе и взглянул на маркиза де Хото и Зароффа. Внутри все непроизвольно сжалось. Ему было обидно, что настоящий маркиз не знает его, не считает своим учеником, воспринимает вторым Зароффом. Ведь он никогда бы…
Джерри сморгнул непрошеные слезы – вот еще, нюни разводить, как маленький! – и сосредоточился на поисках подсказки. Место это было наполнено магией, а потому использовать монетку смысла не было. Мальчик внимательно осмотрел зал, и взгляд внезапно зацепился за изображение одного из древоходов.
- Погодите, ведь можно, наверное, найти кого-то из них? – Подумал он вслух. - Совет опытного мага нам бы сейчас очень пригодился. Хм, посмотрим.
Джерри применил на первом же изображении заклинание «шепот камней».
- Я не открою тебе своих секретов. – Проскрежетал камень.
- Мне и не нужны твои секреты, скажи, где найти древохода?
Но камень молчал, и Джерри отправился попытать счастья у следующего. Наконец, камень, изображающий филина, сказал нечто новое:
- Найди место, где отражаются звезды, оживи старое дерево, шагай без страха.
- Хм, место, где отражаются звезды, старое дерево... - Джерри кивнул сам себе, - нужно будет дождаться ночи, а пока можно прогуляться по Мышелесью. Интересно, как все поживают?
Мальчик сосредоточился на образе совиной стены. Он мог бы перенестись сразу в город, но не хотелось ненароком упасть на кого-нибудь или напугать, так что решил прогуляться по тропинке до городских ворот.
- Эй, смотри-ка! - Пропищал один из мышей-стражей. - Наш древоход вернулся!
- Снова будет ко всем приставать и наводить беспорядок. - Проворчал второй страж, но, тем не менее, дорогу преградить никто не попытался. Джерри смущенно улыбнулся, вспомнив как усыпил стража на посту, и постарался поскорее шмыгнуть в ворота.
На площади ничего не поменялось, так же крутилось водяное колесо, часы на ратуше показывали время "день", из кафе Ании доносились соблазнительные запахи выпечки. Правда, никого из жителей на площади не было, но Джерри это не смутило, и он бодро зашагал к ратуше - сначала стоило поздороваться с белкой Джонатаном и филином Конрадом.
- У-ху! Кто пришел! Добрый день, Джеремия, рады видеть тебя! - Первым поздоровался филин, внимательно разглядывая мальчика. - Ты подрос.
- Хех, привет, Джеремия! - Махнул старый Джонатан. - Давно не виделись. Как твои дела?
- Все хорошо, по крайней мере, было до вчера. Как дела в Мышелесье?
- С твоего ухода все спокойно. Вороны почти не залетают, но мы не снимаем охраны. Братья ежики трудятся над восстановлением осушенного города, а ворчливый заяц вырастил новый цветок.
- Рад слышать, что у вас все в порядке. - Искренне улыбнулся Джерри. - Но мне пора бежать, передавайте привет Урсуле!
Мальчик уже успел выскочить за дверь и не увидел, как маленькая Урсула вылезла из-под груды книг и обиженно пискнула.
- Кажется он не понял, что вы уже играете в прятки, малышка. У-ху, не расстраивайся, уверен, Джерри еще зайдет поиграть с тобой. - Поспешил успокоить племянницу Конрад.
А Джеремия уже бежал в сторону кафе. Что-то будто подстегивало его скорее приступить к поискам маркиза, но он твердо решил поздороваться со всеми, а то кто знает, когда в следующий раз удастся увидеться. В кафе за стойкой с чашками ароматного кофе сидели крот в черном костюме и лягушка-почтальон.
- Мистер Землерой! Платон! Здравствуйте! - С разбега выпалил мальчик.
- Джерри! Привет! Я уж думал, ты пропал навсегда. - В голосе Платона слышалась толика обиды и Джерри чуть виновато улыбнулся.
- Прости, после возвращения домой я обо всем забыл. Кицунэ вчера нашла меня и помогла все вспомнить.
Платон квакнул, моргнул, и, подумав, добавил:
- Извини, я должен был знать, что ты бы ни за что не стал пренебрегать нашей дружбой.
- Ах, сладкий пирожок! - Из кухни выпорхнула мышка Ания. - Как же я давно не слышала твой голос! Хочешь фирменный кекс?
- Это который взрывается или горит?
- И то и другое, конечно же, сладкий! - Хозяйка кафе рассмеялась. - Вот, возьми на пробу. Представляешь, Гумберт уже дает свой первый концерт. Мальчик так увлекся скрипкой, не выпускает ее из рук, он такой милый, когда всерьез чем-то занят.
- Спасибо, Ания, - аккуратно пряча кекс в рюкзак, ответил Джерри. - Очень рад за Гумберта. И когда же его можно будет услышать?
- О, ровно через месяц. За пшеничным полем уже устанавливают сцену и места для зрителей. Братья ежики позвали своих кузенов на помощь.
- Звучит замечательно, постараюсь прийти! Спасибо за кекс, Ания, уверен, он замечательный. Мне пора, всем пока!
И Джерри снова выбежал, не дождавшись прощания от остальных.
- Ну вот, я даже слова не успел сказать. - Вздохнул Людвиг Землерой.
- Кажется, он очень торопится. Ах, мое суфле! - И Ания вновь упорхнула на кухню.
Джерри буквально чувствовал, как уходит время и для него это было странно. Раньше он не чувствовал подобного в Мышелесье, даже когда пропадал относительно своего мира целых восемь месяцев. Джерри торопился, он помнил, что звезды лучше всего просматривались на поле, за ручьем. Может быть место отражения звезд и есть тот самый ручей, следовало проверить. Он выбежал из городка, опрометью промчался мимо вздрогнувших стражников, преодолел мост в два прыжка и осмотрелся. Ни на поле, ни вдоль дороги не было ни старых, ни новых, ни даже спиленных деревьев. Джерри прошел вдоль ручья, осмотрел округу через монетку и заметил отблеск волшебного огонька под водой.
- Не может быть! - Воскликнул мальчик, не сдержав удивления. Под водой виднелся ствол дерева, видимо, некогда росшего на берегу ручья. Частью корней оно все еще держалось за осыпающийся берег, но сердцевина его сгнила, остался лишь остов из коры. Джерри задумался. Совет шагать без страха ведь не относился к прыжкам в стремительные воды? Или относился? Выбора у него особого не было, и мальчик, вздохнув, активировал портал. Знакомые белые огоньки скользнули по корням и собрались в сияющий проход в центре ствола. Джерри стянул куртку и ботинки, уложил все это в свой волшебный рюкзак, в котором никогда ничего не портилось, размялся для храбрости, разбежался и прыгнул на самую середину быстрого ручья. Вода моментально оглушила и завертела мальчика, но отнести прочь не смогла - он уже провалился в портал.
Новые знания
Впервые за все свои путешествия волшебными способами Джерри упал, но тут была виновата дезориентация из-за стремительного потока. Мальчик отдышался, и поспешил подняться на ноги - мало ли, куда его занесло. Вокруг на ветру колыхалась оранжево-красная листва, Джерри стоял на широкой ветке могучего дуба, а невдалеке виднелся маленький уютный домик с печной трубой и цветочными горшками под окнами, примостившийся в развилке нескольких веток.
Мальчик быстро обулся, похвалил себя за предусмотрительность - мама всегда говорила, что сухие ноги, это залог здоровья - и отправился поздороваться с обитателем домика.
- Добрый день! - Джерри постучал в дверь, но она оказалась не заперта, и мальчик вошел внутрь. В небольшой круглой комнатке было совсем немного мебели - стол у окна, пара стульев, кровать, комод и книжные полки, вот только посреди комнаты стояла ледяная скульптура филина, и смотрелось это жутковато.
- Ау! Есть здесь кто-нибудь? - Джерри еще раз попробовал дозваться хозяина, никто не ответил и мальчик, вздохнув, прошел в комнату. Что делать дальше, он совершенно не представлял, оставалось, пожалуй, только ждать. Только под взглядом скульптуры было неуютно, создавалось впечатление, будто она следит за пришельцем, как те изображения в зале учеников. Погодите-ка... Джерри присмотрелся к скульптуре повнимательнее, и ему показалось, будто она моргнула.
- Мамочки! - Мальчик подскочил от неожиданности. - Оно что... живое?!
Джеремия выдохнул и включил голову - вряд ли живому существу нравится быть замороженным, значит нужно было что-то делать. Мальчик еще раз внимательно осмотрел комнату, подбежал к печке в углу, но та давно остыла. Зато у домика он заметил целую охапку коры и сухих веточек, на полке у стола нашлись спички, и очень скоро в печи ярко горел огонь, наполняя комнату теплом. Джерри вытащил из рюкзака свою куртку и накинул на плечи филину, с носа которого потихоньку начало капать, отыскал возле печки чайник и снова сбегал на улицу - набрать воды из бочки.
Когда чайник начал закипать, почти оттаявший хозяин дома раскрыл клюв, силясь что-то сказать, и с трудом махнул крылом в сторону комода. Джерри открыл первый ящик и нашел там листья чая, которые тут же отправились в чайник. Филин на деревянных ногах прошествовал к столу и замер, не в силах сесть, но как только перед ним оказалась чашка горячего чая, резво подхватил ее крыльями и осушил залпом.
- Ах, - выдохнул филин облачко пара. - Спасибо тебе, человек. Еще бы чуть-чуть, и лед добрался до моего сердца, тогда уж никакая магия не спасла бы меня от смерти.
Он плеснул себе еще чая и снова выпил залпом, зажмурившись от удовольствия.
- Меня зовут Ушекрут, что привело тебя сюда, человек? - Наконец, сев, спросил филин.
- Меня зовут Джеремия Хэзлнат, рад с вами познакомиться, мистер Ушекрут. - Ответил мальчик, вертя чашку в руках и не зная, как объяснить суть проблемы.
- А, тот самый Джеремия Хэзлнат, который спас Мышелесье? Рад видеть собрата древохода. А пришел ты, наверное, из-за красноглазого кролика?
- Вы знаете о маркизе? - Вскинулся Джерри, но филин прервал его взмахом крыла.
- То, во что он превратился, не имеет имени. Маркиз де Хото мой хороший друг и ответственный древоход, всегда готовый прийти на помощь. Это же существо, прозванное Ледяным, не похоже на него и не имеет права называться его именем. Итак, ты все же здесь из-за этого кролика.
- Да, мистер Ушекрут. - Джерри не решился спорить, ему все еще было сложно поверить в то, что маркиз способен на подобную жестокость, но смысла переубеждать филина, когда сам ни в чем не уверен, он не видел.
- Хм, не знаю, о чем думал Аро, запечатывая его в столь ненадежный сосуд, но теперь Ледяной учел свою ошибку, и в первую очередь явился к тому, что также мог с ним совладать. – Филин нахмурился, распушив перья. – Я не ожидал прихода кролика, он застал меня врасплох, но я успел сломать один из его мечей. Это необычное оружие, в нем заключена тьма, боль и злоба. Если лишить кролика его оружия, он ослабеет. Даже без своих мечей он будет очень силен, но не непобедим, поэтому я отправлюсь на поиски других древоходов. Джеремия, я знаю, что ты еще юн, но ты обладаешь сердцем и нравом истинного волшебника, и ты должен будешь мне помочь – нужно найти способ уничтожить мечи Ледяного. Я могу положиться на тебя в этом деле?
- Конечно, мистер Ушекрут, - кивнул Джерри, - но, разве Вам не интересно, из-за чего маркиз де Хото стал Ледяным? Может, если узнать причину…
Филин гневно ухнул, навис над мальчиком и ответил, пристально глядя в глаза:
- Это случилось из-за темного зеркала, в которое кролик заглянул по собственной глупости! Нет иных причин!
- Я понял, простите! – Пискнул Джерри, выскакивая из-за стола. Филин был в несколько раз больше его, грозно сверкал глазами, а клювом мог запросто перекусить пополам, и почему-то мальчику резко расхотелось испытывать его гостеприимство.
- Отправляемся, нет времени медлить. – Удовлетворенный реакцией собеседника, подытожил Ушекрут и направился к выходу. Джерри поспешил следом. – Ты пойдешь первым, твой портал все еще открыт.
Джерри вспомнил, что портал-то выходит в самом центре стремительного ручья, обреченно вздохнул, снова упаковал обувь в рюкзак, обвязался веревкой, а на втором конце завязал петлю. Филин ухнул и удивленно склонил голову к плечу, глядя на эти приготовления – видимо, он не знал, куда ведет выход в Мышелесье. Джерри стиснул кулаки, разогнался, и прыгнул. Секунда, и его уже крутит быстрый поток. Помня, что очень скоро ручей закончится водопадом, он постарался всплыть поскорее и наугад бросил веревку.
- Держу! – Прокричал кто-то и дернул вверх. «Повезло» - еще подумал мальчик прежде, чем потерять сознание.
- Джерри, просыпайся, ну же!
Мальчик поморщился. Просыпаться никак не хотелось, он лежал в теплой и мягкой постели, голова казалась пудовой, оторвать ее от подушки не было никаких сил.
- Ох, мой сахарный пудинг! Давай, открой глаза, тебе нужно выпить это!
Встревоженный голос никак не давал провалиться в забытие. Джерри нехотя приоткрыл глаза и с трудом разглядел Анию, склонившуюся над ним.
- Вот так, - мышка заботливо приподняла его голову и поднесла ко рту ложку, - выпей, милый, это поможет.
Мальчик с трудом разлепил пересохшие губы и, глотнув сладкое лекарство, тут же повалился обратно на подушку.
- Ания, спасибо, - чуть слышно пробормотал он, - а что случилось?
- Посмотрите на него, этот ребенок еще спрашивает, что случилось! – Впервые голос мышки звучал так возмущенно. – Холодная вода и жаркое солнце сделали свое дело, глупенький, ты заболел. Лежи, сегодня больше никаких порталов и купания. Позови, если что-то понадобится.
Ания поцеловала его в лоб и вышла из комнаты.
Проснувшись в следующий раз Джерри чувствовал себя отлично. Ничего не болело, и даже следа болезни не осталось. «Вот это лекарство!» - подумал мальчик, будь у них такие лекарства, никто бы никогда не болел. Хотя, как знать, может волшебные лекарства работают только пока ты размером с маленькую мышку. Мальчик поднялся из постели, надел сухую одежду, постиранную и выглаженную заботливой Анией, обулся, и вышел из комнаты.
- О, сладкий, ты уже в порядке! Доброе утро!
В уютной комнатке за обеденным столом с чаем и булочками сидели Ания, старый волшебник и Эдди.
- Привет, спасибо тебе огромное, Ания! – Джерри радостно улыбнулся, подходя к друзьям.
- Привет! Представляешь, а я научился менять размеры предметов! – Тут же выпалил Эдди, спеша похвастаться своими результатами обучения, он бы и продемонстрировал, если бы Аро не осадил его:
- Никаких заклинаний за столом, молодой человек! Джерри, рад видеть, что ты в порядке. Присаживайся, позавтракаешь с нами.
Уговаривать его дважды не потребовалось, мальчик чувствовал, что жутко проголодался после всех вчерашних приключений, да и ел за предыдущий день он всего один раз.
- Удалось что-нибудь узнать? – Спросил Аро, дождавшись, пока Джерри проглотит первую булочку и чашку чая.
- Угу. – Кивнул мальчик в ответ, поспешил прожевать, и рассказал о своих приключениях.
- Значит, уничтожить его мечи. Боюсь, для этого нам потребуется особая сильная магия. – Задумчиво протянул Аро и погрузился в свои мысли.
- Все еще не могу поверить, что маркиз де Хото мог оказаться злым. – Вздохнув, сказала Ания. – Моя бабушка часто рассказывала о древоходах, и не раз вспоминала его, говорила, что встречалась с маркизом лично. В голове не укладывается. - Мышка грустно вздохнула, но тут встряхнулась. – Кому добавки?
Джерри и Эдди переглянулись.
- А что могло случится, что заставило его так сильно измениться?
Мальчик и сам не знал, почему, но ему казалось очень важным добраться до сути.
- Ах, откуда мне знать, мой маленький пудинг! Возьми лучше булочку.
- Кажется, местные жители не любят говорить об этом. – Задумчиво протянул Эдди в полголоса, чтобы услышать его мог только Джерри. – Я вчера пытался разговорить Аро, но и он помалкивает на этот счет.
- Вот именно. – Джерри кивнул. – Они как будто и сами не меняются, и отрицают саму возможность перемен. Меня этот филин вчера чуть не съел!
- Филин? – Глаза Эдди удивленно расширились.
- Ну, да, Ушекрут. Он филин. – Подтвердил Джерри, не понимая недоумения друга.
- Погоди, так ты говоришь, что волшебниками могут быть не только люди?
- В смысле, не только люди? Вообще-то до меня только один древоход был человеком, тот самый Зарофф, который чуть не уничтожил Мышелесье.
Эдди нахмурился, пожевал губы, наморщил лоб – весь мыслительный процесс ярко отражался на лице мальчика.
- А этот маркиз, он тоже филин?
Джерри не сдержал смеха:
- Нет, он кролик.
- Кролик, - потерянно повторил Эдди и нервно хохотнул. – Ты повстречал разумного кролика, который назвался маркизом, сказал, что он волшебник, предложил стать его учеником, и ты согласился. В ученики к кролику… - Мальчик зажмурился. – Здравомыслие не существует в этом мире.
- Эй! – Обиделся Джерри сразу за себя и за своего учителя. – Ты сейчас сидишь в гостиной у мышки и ешь приготовленные ею булочки, а волшебник учит тебя менять размер вещей. Кто мне тут про здравый смысл будет рассказывать?
- Все, уел, я сдаюсь. Мы оба безнадежны. – Друзья улыбнулись друг другу, а через пару минут от задумчивости очнулся и Аро Молена. Старый волшебник встряхнулся, поморгал, будто прогоняя сон. Хотя, кто его знает, может он и спал с открытыми глазами.
- Джерри, думаю, тебе предстоит еще одно путешествие. Есть место, где хранится мудрость многих поколений волшебников, возможно, там ты найдешь ответ. Я покажу, где находится портал. И, думаю, тебе, Эдди, тоже следует пойти. Это будет полезно для твоего обучения.
- Совместное приключение! – Эдди поиграл бровями, явно копируя старого волшебника, чем насмешил Джерри, даже Аро улыбнулся, ничуть не обиженный дурачеством мальчишек.
- Спасибо, Ания, нам пора отправляться. – Поднявшись из-за стола, Аро поблагодарил улыбнувшуюся мышку.
- Я всегда рада гостям, вы же знаете. Пока-пока, мальчики, берегите себя!
Миг, и вся компания перенеслась на незнакомую лесную поляну. Лес здесь был хвойным, не лиственным, по высоченным соснам прыгали белки и среди ветвей виднелись домики, но разглядеть их как следует было невозможно – слишком далеко.
- Кицунэ, ты долго будешь прятаться? – Спросил Аро, оглядев поляну. Лиса выскользнула из-за спины старого волшебника и хихикнула, не спеша обращаться человеком.
- Я не думаю, что тебе есть место в этом приключении. Библиотека дервоходов не предназначена для лис-оборотней, ты же знаешь.
- Поэтому я буду сидеть тихо-тихо у Джерри в рюкзаке! – Весело заявила лиса и юркнула мальчику за спину, вмиг став не больше кошки.
Аро покачал головой:
- Будь по-твоему, но за последствия я ответственности не несу. Джерри, чего ты ждешь? Открывай проход.
Мальчик кивнул, сосредоточился на желании попасть в библиотеку древоходов, и среди корней засиял белый портал.
- Удачи. – Пожелал Аро в спину удаляющимся мальчикам.