Он уверенно представился:
— Марволо.
Спрятал руки за спиной, осмотрел девчонку внимательно: синяя мантия, странная одежда под ней, похожая на рабочую маггловскую, — комбинезон из голубой ткани, розовый в полосочку свитер, серые глаза, холодного оттенка , льняные волосы, чем-то похожие на волосы Абраксаса Малфоя. Правда, чистокровная волшебница не стала бы рядиться в маггловское тряпьё, а её факультет «книжных червей» говорил лишь о том, что она могла быть кем угодно.
— Полумна Лавгуд.
У неё в ушах были серёжки в виде птичек — серебристые, с тонкими цепочкам, спускающимися до плеч, а палочка в волосах была воткнута будто заколка.
— Я хотела достать свои туфли, — она переступила с ноги на ногу.
— Холодно стоять босиком на земле.
Он понял, что сейчас осень, потому что деревья были окрашены багрянцем, листья опадали и прямо сейчас летели на них вихрем. Мальчик поёжился.
— Я подумала, что можно их достать, если встать на дерево и пойти по нему, как по земле, — Луна снова встала на голову, опустила ноги на кору осины и взмахнула палочкой, действительно, с помощью магии вставая на дерево. Она сделала несколько уверенных шагов, добралась до нужной ветки, села на неё, свесив голову, и сняла с ветви туфельки.
Луна бросила их на траву и спрыгнула вниз.
— Читала о Маугли? — Том не дождался её ответа. — Ты очень на него похожа.
— Спасибо, — Луна улыбнулась, обулась и подошла к нему. — Пойдём в школу вместе. Что с тобой произошло? Вы экспериментировали с заклинаниями?
Вместо ответа Том задал другой вопрос:
— Какой сейчас год?
— 29 октября 1996-го.
— Интересно, — Том прижал к груди потрёпанную книгу, — и каким же образом меня забросило на пятьдесят семь лет вперёд?
— Ты путешественник во времени. А на каком факультете ты учился?
На Томе не было ни галстука, ни мантии, по которым можно было определить факультет, поэтому он солгал:
— Когтевран.
— Нужно сообщить декану о твоей проблеме, он должен тебе помочь.
Мальчишка кивнул.
Они шагали, шагали и шагали по зелёной траве, смотрели в серое небо и на рыжие деревья. Полумна напевала песенки тихо и слегка раздражающе. Том же поджимал губы, когда она звонко смеялась, видя что-то необычное. Путь был близкий, хоть и длился дольше обычного.
Том с удивлением отметил, что ничего не изменилось: тот же Хогвартс, те же окрестности, даже форма та же. Кроме, пожалуй, одного — Гриффиндор выигрывал по очкам, а ещё все казались слишком испуганными.
Том поднял голову и заметил, что в небе кружились тёмные точки. Заметно похолодало, поэтому ему даже пришлось растереть руки и подуть в ладошки.
— Какая мрачная атмосфера, — прошептал Том.
Девочка даже не нашлась с ответом.
— Потому что… — начала она, но осеклась, вспоминая, что вмешиваться в историю не следует. Вот если мальчик останется в этом времени, тогда ему можно будет обо всём рассказать, — …осень в этом году очень холодная.
***
— Назови своё полное имя, — профессор Флитвик, наполовину человек, к изумлению мальчика оказался деканом и преподователем по чарам, — Марволо.
Хогвартс удивлял его всё сильнее, делая первое впечатление ошибочным.
— Марволо Хьюго Эванс.
— Сейчас-сейчас, — профессор достал из шкафчика кремовые пирожные и разноцветные кексы, налил в фарфоровые чашечки травяной пахучий чай и сделал подвинул всё это Тому. — Выпей чаю, успокойся, а мы найдём решение, Марволо. Не волнуйся, всё будет хорошо, мы найдём способ вернуть тебя обратно.
Профессор Флитвик плюхнулся на большое кресло и поправил мантию.
— Спасибо. Вы сообщите обо мне в Министерство?
— Как решит профессор Дамблдор. Он скоро вернётся. Но я надеюсь, что нам не придётся беспокоить Министерство.
Новость о том, что профессор до сих пор преподаёт в Хогвартсе и, вероятно, ещё и на посту директора, стала весьма неприятной, ведь тот мог узнать его.
— А как долго?..
— О, мистер Эванс, не волнуйтесь. В вашем времени не пройдёт и секунды!
Профессор Флитвик был эталоном оптимизма и жизнерадостности.
***
Полумна, ожидавшая Тома в коридоре, встретила его с улыбкой.
— Шоколадные капкейки профессора Флитвика самые лучшие. Тебе удалось их попробовать?
— Я остановил свой выбор на лимонном бисквите, — Том тяжело вздохнул.
— Он тоже неплох. Я провожу тебя до спальни мальчиков. Там найдётся и одежда потеплее, и новая компания, а ещё уютная кровать.