ID работы: 9000147

Ты ушёл в закат, ты ушёл навеки.

Джен
PG-13
Завершён
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Раскалённым солнцем сжигает кожу, ветер сушит слёзы и ранит веки. Я героем был – стал теперь ничтожен, ты ушёл в закат, ты ушёл навеки.

В голубых глазах мага, казалось бы, не было ничего, кроме всепоглощающей пустоты. Лодка с королем уже была на середине озера, что означало: Артур уже не вернётся. Не будет чудесного исцеления, не явится из ниоткуда волшебное существо, не скажет, как оживить самого дорогого человека. Мерлин закрывает глаза и отворачивается, он не может смотреть, на то как туман уплотняется над водой и скрывает в своих глубинах последние очертания лодки. - Прощайте, Ваше Величество. Единственное, что срывается с бледных губ чародея. А после только тишина и одиночество. Тишина и одиночество, которые будут длится века. И хождение на лезвии ножа, безумие, которое может наступить, если упадешь с этого лезвия.

На краю Земли по тропинке ночи ты уходишь прочь, я бегу по следу. Страж ворот земных отвечать не хочет, нечем мне помочь – мне твой путь неведом.

Сотни и тысячи дней проведенные в пещере кристаллов, величайший маг Альбиона больше похож на выжившего из ума старика. И так можно было бы подумать, если не смотреть ему в глаза. В них кристальная ясность ума и горечь прожитых лет. Если бы стороннему человеку удалось заглянуть в них ещё глубже, то он увидел тоску и скорбь. Но Харону не нужно смотреть на вновь прибывшего. Мерлин приходит к нему каждые сорок лет, но он живой, и поэтому не представляет для него интереса. - Когда возродится Артур? - единственный вопрос, который задаёт этот мальчишка. И каждый раз получает ответ: Я не могу тебе этого сказать. Мерлин опускает глаза и впервые предлагает что-то новое. - Тогда забери меня, я устал жить. - Не положено, ты ещё живой, юный чародей. Я не могу тебя забрать. - Голос лодочника бесцветен. - Я не могу умереть, и меня невозможно убить. - Мерлин произносит эти слова с горечью, и Харон его прекрасно понимает. Маг отступает от берега и уходит, а перевозчик смотрит на него со странной смесью жалости и любопытства, что ж он будет ждать следующей встречи.

Я спрошу ветра Севера и Юга, как разрушить скорбь - я не знаю правил. Не бывало в мире вернее друга, так зачем теперь ты меня оставил?

Мерлин стоит борту первого парохода, который перевезет его с западного берега Ла-Манша на восточный. "Элиза"* отдает последний гудок, и капитан приказывает отдать швартовы. пароход медленно отходит от берега, спустя десять минут линия берега уже, практически, не видна,и Мерлин с облегчением закрывает глаза. Он уже в которой раз покидает Туманный Альбион, но каждый раз испытывает муки совести, вдруг когда его не будет на острове Артур возродится и не найдет его, но этого не происходит. Артур не возрождается. Холодное осеннее солнце совсем не греет, и чародей сильнее кутается в потрепанное серое пальто, и легкая улыбка тронула его губы. Ночью разразился нешуточный шторм, и команда чуть не подняла бунт. Мерлин пытался магией воздействовать на погоду и это ему даже удается, спустя час дождь прекращается и через просветы в облаках даже виднеются звезды. И уже 17 марта чародей ступает на пристань Гавра, впервые за последние два столетия вдыхает полной грудью. - - Чтож, Мерлин, Франция еще не самый худший выбор.- Сам себе говорит Эмрис и идет на встречу с очередным магом, который, возможно, знает секрет перерождения.

Я искал ворота в Иное Царство, Я швырял проклятья в глухое небо. И какой же бог нам судил расстаться? Я не знаю, был ты, иль может не был.

Профессор стоял у кафедры и ведет лекцию "легенды о короле Артуре правда и вымысел" -Вокруг легенды об Артуре ходило столько слухов в минувшие века и продолжает ходить в наши дни, что впору окончательно запутаться. Кое-кто из мистиков Средневековья полагал, что Авалон пропал не в физическом, а в сакральном смысле этого слова. Подобно русскому Китежу, остров перешел в иное магическое измерение и скрылся от глаз людей. Многие историки XIX века объясняли исчезновение Авалона куда более прозаически. Они считали, что причиной гибели острова было банальное наводнение. В подтверждение своей гипотезы ученые приводили подлинную историю, относящуюся к XI веку. В ней шла речь об очень невысоком острове в проливе Ла-Манш, защищенном дамбами и шлюзами. Однажды после каких-то торжеств пьяная стража забыла их закрыть, и ничем не сдерживаемая приливная вода ринулась в город. В волнах погибла вся местная знать (кроме короля, который спасся вплавь на коне), а сам остров покрыло море. Именно вышеописанный исторически достоверный случай и натолкнул исследователей на мысль о том, что Авалон могла постигнуть та же судьба.** Мерлин сидит в самом темном углу аудитории и старается не уснуть, скольких учёных он посетил в разные столетия, чтобы все истории были переведены в легенды, так как легенды запоминаются лучше. Но сейчас он жалел о проделанной работе, так как сам уже ловил себя на мысли, что, возможно, легенды и такие лекции единственное, что вообще останется у него от Камелота и всего, что там происходило. Лекция подходит к концу и студенты начинают толпиться у выхода, Мерлин собирает свои записи в сумку и подходит к преподавателю. - И все таки, он существовал. Почетный академик отрывается своих записей и в недоумении озирается по сторонам, но рядом уже никого не было.

Я закрыл глаза, позабыв про смелости нити всех дорог – у твоей могилы. Я не знаю сам, что теперь мне делать, разве клясть богов в недостатке силы.

Мерлин стоит на берегу озера Авалон. Ветер растрепывает отросшие волосы мага периодически бросая их в ему в лицо. Несколько дней назад его обвинили в колдовстве и пытались сжечь на костре, как одно из рыцарей Тамплиеров, но Мерлину удалось сбежать из Тауэра. И вот он снова здесь. Честно сказать, Мерлин никогда не хотел становиться рыцарем, но в двенадцатом веке это казалось правильным решением: принести клятву, помогать бедным, защищать слабых. Это уже потом орден стал походить на контору роставщиков, что претило чародею, и он прервал все контакты с орденом. Только иногда помогая рыцарям, что ещё следовали своим клятвам. - Стоило переживать чистку Утера Пендрагона и великую испанскую инквизицию, чтобы сейчас все таки отправиться на костер? - Мерлин опустился на колени перед водой и опустил в нее ладонь. - - Если бы ты сейчас был здесь, то назвал бы меня самым неосторожным из всех магов. Но тебя нет рядом, а я устал вечно скрываться. Может и правда, костер - лучшее, что со мной может произойти. Боже, Артур, как я устал от всего! Горячие слёзы прочерчивают дорожки по щекам и неприятно кололи глаза.

Я твоё опять повторяю имя - лишь кедровый лес отзовётся плачем. Время двинуть вспять – пусть оно застынет, знай, что будет так, и никак иначе.

По кристаллам прошел ряд изображений, и остановился на Каммланском сражении. Мерлин взял один кристалл в руку и снова увидел все что было больше тысячи лет назад. Вот Мордред подходит к Артуру, а сам Мерлин в это время метает молнии. До сих пор хочется кричать. Мозг обманывает, что если сейчас он вовремя предупредит друга, то всего остального можно будет избежать. Но нет, магия не способно изменить прошлое. И Мерлину только и остаётся приходить сюда и раз за разом пересматривать свою роковую ошибку на гранях кристаллов.

Я узнал от тех, кто богов мудрее, что растёт на свете цветок чудесный. Он вернёт мне смех, он тебя согреет, горе улетит, умерший воскреснет.

Мерлин шел через горы.Чародей кутался в шерстяной плащ, но и он не особо спасал от разыгравшейся погоды. Порывы шквального ветра норовили сбросить его со скользкой тропы в овраг или же кинуть в лицо как можно больше снега. Маг шел осторожно, медленно преодолевая перевал за перевалом. Любой на его месте уже здался бы, но не Мерлин. Как-то на торговой площади в Скарборо, один торговец диковин рассказал ему о необыкновенном цветке, который растет в самых труднодоступных местах мира.

Вновь пускаться в бег до окраин света, хоть не привыкать – далека дорога. Ты меня во тьме ожидаешь где-то, для тебя могу стать сильнее Бога

На той стороне озера Авалон стоял молодой человек. Голова его была наклонена в скорбном жесте, стоя по колено в воде, он смотрел на отражение молодого мага, что стоял на берегу и разговаривал с ним. Но Артур не мог ответить, так чтобы его услышали. - Ты, определенно, самый безалаберный маг из всех мне знакомых. - Бывший король садится на песок, не замечая, что красный плащ уже намок. - Как же я скучаю, друг. Да друг. Я всегда считал тебя своим другом, ты так много делал для меня, для Камелота. Скучаю, но все же я рад, что ты там и можешь продолжать жить, рад что можешь узнавать что-то новое о нашем мире. И я прошу... прошу не пытайся возродить, когда придет время я сам приду. Мерлин живи, пожалуйста, живи, учись, не губи свое бессмертие на бесполезные попытки обернуть время вспять, живи новыми моментами, создавай новые воспоминая. Артур встает и отряхивает плащ от песка, и девушка, что стояла положила руку ему на плечо. - Мы все скучаем по нему. - Да, Фрея.

Расцветает солнце бутоном светлым, видишь, в небеса улетает сокол. Я приду к тебе по воде и пеплу, я приду к тебе по осколкам стёкол.

Солнце, практически, ушло за горизонт, и алый закат окрашивал гладь озеро в оранжевый. Красный, желтый, оранжевый, синий, фиолетовый смешиваются на небе и озерной глади, образуя невообразимые сочетания. на единственном мосту сидел уже немолодой мужчина, периодически проверяя удочку, что лежала рядом. Вот ветер всколыхнул траву на берегу и пробежался по зеркалу озера. Но круги на воде не прекращаются и вода уже начинает расступаться. Мерлин все же обращает внимание на водную гладь, в первые за последние тысячелетия происходит что-то новое, кроме бесед с Хароном. И когда вода полностью расступилась, чародей забывает как дышать. - Я скучал. - И Артур раскрывает руки для объятий.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.