Элисон ДиЛаурентис сумела хотя бы на время отвлечься от тяжких мыслей и трагических событий. В этом блондинке помог её брат Джейсон, приехавший на несколько дней на родину после очередной командировки в Латинскую Америку.
Как и раньше, кроме бизнеса он находил время заниматься благотворительностью. Его фонд выделял средства на помощь бедным, на строительство домов пострадавшим от катаклизмов, а также на очищение водоёмов от загрязнений. Джейсон ДиЛаурентис был весь в делах, которые помогали забыть ему о проблемах в семье, которые следуют за ним по пятам вот уже второй десяток лет.
Джей по-прежнему носил окладистую бороду и длинные волосы, за что Ханна когда-то давно в шутку прозвала его Иисусом. Это прозвище за ним так и закрепилось. Он не обижался, ведь всю свою жизнь он посвятил помощи тем, кто в ней нуждается.
По случаю приезда брата Эли приготовила фирменный яблочный пирог, который так любил Джей и сварила особенный травяной чай, как учила её Кейтлин Парк-Льюис. За чашкой чая беседа шла неспешно и неторопливо – брат и сестра наслаждались обществом друг друга.
-Можно у тебя кое-что спросить? – задал вопрос мужчина, поправляя волосы.
-Я слушаю, - улыбнулась его младшая сестра.
-Почему ты не отвечаешь на папины звонки? – спросил Джейсон, внимательно наблюдая за реакцией Элисон.
-Джей, давай не будем…, - отнекивалась та. – Это он тебя просил узнать?
-Да, он и мне звонил, - сообщил блондин.
-Я не хочу ничего знать об этом человеке, - сухо, но жёстко сказала девушка.
Прошло уже более 15 лет, но Элисон ДиЛаурентис ничего не забыла. Она так и не простила отцу Кеннету то, что он сделал с Шарлоттой и всей семьёй. Эли искренне считала, что он больше всех виноват в том, что в Роузвуде завёлся опасный серийный убийца. По мнению Элисон, если бы Кеннет хоть немного заботился и беспокоился о Шарлотте в детстве, хоть иногда навещал её в психбольнице, то она не выросла бы злобным чудовищем. Глава семьи ДиЛаурентис и сам мог стать жертвой психопатки, но Эли его спасла. И она не раз об этом потом жалела …
-Мне кажется, сейчас самое время начать всё с нуля, - предложил старший брат.
-Зачем? – с нескрываемым сарказмом отозвалась Элисон. – Он что, умирает?
-Не говори так, прошу, - смутился мужчина. – Это неправильно так говорить.
-Так что? – девушка немного сменила тон.
-Нет, он, к счастью, здоров, - признался Джей. – Он хочет извиниться.
-Да ладно, - усмехнулась младшая сестра. – Ты шутишь что ли?
-Ты просто выслушай его, прошу тебя, - мягко сказал брат и достал из пиджака шкатулку. Он поставил её на стол и придвинул к руке Элисон. – Папа просил тебе передать.
Эли нехотя взяла коробочку и открыла её. Внутри были миниатюрные рубиновые серёжки, которые она носила в далёком детстве. Девушка считала, что потеряла их много лет назад и даже обрадовалась подарку.
-Папа подарил их тебе на пятилетие, - сказал Джейсон. – Он сказал, что тебе эти серёжки очень нравились.
-Это да, - призналась Эли, до сих пор не веря, что украшения нашлись.
-Ты их потеряла, когда мы переезжали в этот дом, - напомнил мужчина. – А потом папа нашёл их среди вещей, когда… съехал отсюда. Он очень много лет не знал, как вернуть их тебе. Лично он так и не решился это сделать и попросил меня отдать их тебе.
-Спасибо, - улыбнулась блондинка.
-Он вернул серёжки тебе в знак признательности, - сказал Джей. – Пожалуйста, поговори с ним. Не ради него, а ради меня. Мне тяжело осознавать, что наша семья разорвана в клочья.
Джейсон, здоровый 40-летний мужик с тонкими, интеллигентными чертами лица дотронулся до ладони сестры и посмотрел на неё взглядом Кота в сапогах из «Шрека». Элисон было очень непросто сопротивляться умоляющему взгляду ярко-голубых глаз брата. Но она смогла.
-Я не могу его простить за то, что он сделал с нашей семьёй, - уверенно произнесла Эли. – Прости.
-По крайней мере, ты была честна со мной, - покачал головой её брат. Именно этот ответ он и ожидал услышать.
-Что, ты даже не будешь спорить? – слова Джейсона об отце разожгли в душе девушки какой-то нездоровый азарт.
-Я знаю, что это бесполезно, - мужчина стремился охладить пыл сестры.
Неизвестно, к чему бы привёл этот разговор, если бы не телефонный звонок, раздавшийся наверху. Эли оставила свой мобильный в спальне и пошла наверх. Судя по мелодии вызова, звонил Эзра. Должно быть, у него есть новости о судьбе Арии.
Девушка поднялась наверх и машинально включила видеовызов. Но вместо знакомого лица старого друга высветилось лицо самой Элисон, одетой в тюремную робу. Шарлотта принялась за родную сестру…
-Шарлотта, я знаю, что это не ты, - ДиЛаурентис заговорила с убийцей первой. – Тебя нет в живых, я знаю!
-А ты знаешь, чьи останки лежали в гробу на кладбище? – маньяк ответил голосом покойной кузины. – Или Хэнк Войт тебе ничего не говорил? Узнай у него, он тебе многое расскажет. И тебе тоже есть, что ему рассказать.
-О чём ты? – спросила Эли.
-Не строй из себя дурочку, - съязвила Шарлотта. – Как бы ты не изображала из себя всю такую изменившуюся в лучшую сторону, хорошую и добренькую девочку, ты так и осталась грязной и лживой сукой, которая скрывает свою истинную сущность. Тебе напомнить?
Элисон не знала, как поступать. Вызвать полицию незаметно для собеседника будет непросто – он сразу всё поймёт. Впутывать в это грязное дело Джейсона она тем более не хотела – Эли слишком дорожила братом. Подать сигнал подругам – но как? Бросить трубку – это чревато. Оставалось лишь выслушивать психопата и играть по его правилам, импровизируя на ходу.
-Ночь, сарай, компания девушек с парой бутылок украденного бренди… Ничего не напоминает? – продолжал говорить убийца в телефон. – А потом одна из них покидает подруг и получает битой по башке! Помнишь такое? Знаю, что помнишь!
-Помню, - была вынуждена признаться Элисон, потому что голос Шарлотты говорил о ночи, когда она бежала из Роузвуда.
-…А потом было избавление от трупа в озере и подбрасывание улик одному невиновному человеку, - не умолкала психопатка. – Но Фемида – слепая стерва, и мы все об этом знаем. Она слепа – а я нет. Признайся во всём сама или…
-Иди к чёрту, сука! – завопила блондинка и прервала вызов.
Эли решила действовать радикально и не идти ни на какие условия маньячки. С ней бесполезно о чём-либо вести речь. Она все равно побеждает. Ария успела в этом убедиться. Поэтому нужно было как можно быстрее уходить вместе с Джейсоном отсюда и сообщить обо всём подругам.
Времени было в обрез. Эли бросилась вниз, чтобы оповестить Джейсона об опасности. Он же был в полном неведении относительно того, что происходит. Мужчина налил себе чаю и решил проветрить комнату, открыв окно тёплому августовскому воздуху.
-Джей, надо уходить! – окрикнула его младшая сестра. – Я не шучу!
-Что такое? – не понимал старший брат. Мы же только…
Он не успел договорить. Из сада в открытое окно залетела бутылка с зажигательной смесью. Она упала и разбилась прямо у ног парня. В считанные мгновения Джейсон превратился в пылающий факел.
-А-а-а-а-а! – вопил он от страшной боли, бросившись к выходу. – Помоги!
Элисон стояла как заворожённая, отказываясь верить в то, что видит своими глазами. Лишь когда пылающий факел двинул в её сторону, оцепенение прошло. Девушка схватила полотенце и попыталась сбить пламя на корчащемся от боли человеке. Понимая, что это бесполезно, она схватила бутыль с водой для кулера и стала выливать на брата.
Не самая спортивная и ловкая девушка ощутила какой-то необычайными прилив сил, пытаясь спасти Джейсона. Как она донесла эту громадную бутыль – она не осознавала. Сколько бы воды она не вылила на пострадавшего, огонь потушить не удавалось. Кроме того, загорелся ковёр в комнате и скатерть на кухне. Своими силами было не справиться. Нужно было вызывать пожарных.
***
Спасатели прибыли очень быстро и в считанные минуты справились с огнём. Джейсон был жив. С тяжелейшими ожогами его экстренно отправили в больницу. А Элисон ждал неприятный разговор с полицией в участке.
-Вы видели нападавшего? – сухо спросил сержант Хэнк Войт.
-Нет. Я только говорила с ним, - призналась Эли. – Все произошло очень быстро. Я ничего не видела.
Подруги говорили, что находиться в одном помещении со старым полицейским очень непросто. Он подобен энергетическому вампиру или дементору из «Гарри Поттера», который высасывает всё живое из человека. Блондинке не раз и не два приходилось быть на допросах и обычно она чувствовала себя уверенно. Она умела врать не краснея. Но не в этот раз. Войт был очень чутким к вранью копом, которого провести будет очень трудно. Но Эли рискнула.
-С чем вы говорили с преступником? – спросил Хэнк, не сводя глаз с собеседницы.
-Он напоминал мне об ошибках, которые я совершила… в прошлой жизни, - Элисон тщательно взвешивала каждое слово, которое произносила, при этом стараясь сохранять уверенность.
-И каких же именно? – с ходу спросил полицейский.
-Я много натворила такого, о чём не хочу вспоминать, - заявила ДиЛаурентис. – Этот багаж негатива я давно оставила в прошлом. Я стала другим человеком.
-Но тем не менее, убийца прощать вас не собирается, - заметил сержант. – Предполагаю, что он поставил вас перед таким же условием, как и ваших подруг. Или вы признаётесь в преступлениях прошлого, или происходит что-то плохое. Я прав?
-Я не пошла на сделку с этим уродом! - жёстко ответила девушка. – С таким нельзя договариваться!
-Только вашему брату от этого не легче, - покачал головой Хэнк Войт. – У него 80% ожогов, в том числе дыхательных путей. Неужели жизнь Джейсона стоит этого грязного секрета?
Войт был прав. Ничего не стоит жизни одного из самых близких и дорогих для Элисон людей. Теперь, когда он отчаянно цепляется за жизнь, нужно было решаться. Но Эли знала, к чему это ведёт. Она рискует никогда не увидеть любимую Эмили и ненаглядных Лили и Грейс…
-Мистер Войт, я вам расскажу всё как есть, - подумав, сказала ДиЛаурентис. – Я совершила страшное преступление, которому нет оправдания. Но позвольте мне перед этим увидеться с братом. Я вас очень прошу, умоляю!
Хэнк оказался не в самой простой ситуации. По-человечески он прекрасно понимал девушку. Несколько лет назад он и сам оказался в такой же ситуации, когда его сын, которого звали Джастин, оказался на операционном столе. Джастин Войт пытался спасти подругу из лап преступников, но сам оказался жертвой и умер в больнице. Хэнк не успел попрощаться с ним и корил себя ещё долгие годы.
Но он не доверял Элисон, потом что читал её досье и слушал рассказы Лоренцо о ней. Не без оснований опытный полицейский полагал, что девушка попытается сбежать из Роузвуда и скрыться. Поэтому он решил рискнуть.
-Я знаю, что вы совершили, мисс ДиЛаурентис, - неожиданно сказал Хэнк. – В 2008 году вы устроили пожар в сарае семьи Кавано из хулиганских побуждений. 16-летняя Дженна Маршалл потеряла зрение, а за это преступление сел невиновный. Неважно, откуда я об этом знаю. Поэтому даю вам право на одну встречу с братом под моим личным контролем. Идёмте.
***
В больничном коридоре у палаты Джейсона собрались те, кто его знал и любил – Спенсер Хастингс, Ханна Мэрин, Эмили Филдс, его коллеги и просто знакомые. У Джейсона вообще не было врагов – откуда они могут быть у человека, который даже внешне похож на Иисуса?
Все молчали и тихо плакали. Даже на Войта никто не обратил особого внимания – сейчас было не до него. Друзья невольно расступились перед Элисон, которая направилась к палате.
Джейсон ДиЛаурентис лежал весь перебинтованный и подключённый к аппарату искусственной вентиляции лёгких. Мужчина был без сознания и никак не отреагировал на приход сестры.
-Джейсон, миленький, как ты? – Эли присела на колени и взяла его за руку. – Боже, я так виновата перед тобой, ты бы знал. Прости! Прости меня за всё, что я натворила! Я такая дура, эгоистка и идиотка, что недостойна никакого прощения! Слышишь, прости пожалуйста, умоляю! Клянусь всеми святыми, что я обязательно встречусь с папой, обещаю! Я сама к нему поеду лично! Мне тоже надо извиниться перед ним…
Неожиданно Джейсон пришёл в себя. Он посмотрел на младшую сестру и протянул ей руку, которую она нежно сжала.
-Я всегда буду с тобой, сестрёнка…, - еле слышно прошептал он и затих навеки.