Одна лишь вещь

Шерлок (BBC), Мстители (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
183
автор
chas_seur бета
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
183 Нравится 4 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В комнате на Бейкер Стрит стояла мрачная полутьма. Желтый луч, отбрасываемый настольной лампой, освещал помещение настолько тускло, что едва можно было заметить движение в кухне по соседству. По окнам квартирки монотонно стучали капли дождя, навевая ощущение одиночества. Дождь шел уже третий день подряд, и третий же день подряд Шерлок сидел дома. Скука одолела его окончательно. Джон вынужден был отъехать из Лондона по семейным делам, а Холмс решил не сопровождать того в поездке, надеясь на интересное дельце, которое ему мог подбросить Лестрейд в любой момент. И вот теперь Шерлок изнемогал от навалившейся на него депрессии и полулежал на диване в накинутом на сорочку шелковом халате. Он смотрел на луч света, думая о Джоне. Холмсу казалось, что того не было дома целую вечность, да еще и этот Грэм, он имел в виду инспектора Лестрейда, так и не соизволил явиться с очередной просьбой о помощи в расследовании. Шерлок протянул руку в сторону, к подлокотнику дивана, и тут же ощутил ладонью прохладу положенной туда заранее коробочки. Детектив лениво повернул голову и взглянул на содержимое. Шприц, наполненный раствором, манил как никогда ранее. Холмс аккуратно взял его двумя изящными пальцами и поднес поближе к глазам. Жидкость внутри переливалась, игла, казалось, отбрасывала искры. Шерлок смотрел на шприц недолго, а спустя пару минут он просто прикрыл глаза.

***

Фьюри расхаживал взад-вперед перед заинтересованными взглядами Мстителей. Полы его черного плаща пошатывались из стороны в сторону. Роджерс, Старк, Романофф и Бартон, доктор Стрэндж и Барнс внимательно и терпеливо следили за передвижением Фьюри. Наконец мужчина остановился и произнес: — К нам прикрепили агента, — он яростно хлопнул ладонью столу. В глазах отражалась некая обида. — Будто мы преступники какие-то. Что за хрень! Мы же здесь на задании, а Будапешт ничем не отличается от других городов. — Может, он ненадолго? — позволил себе задать вопрос Роджерс. — Ну пусть посмотрит на нас, поймет, что мы безобидны. — Он агент ФБР, — Фьюри резко замолчал, обернулся и посмотрел на дверь. Та приоткрылась, и на пороге появился человек в строгом сером костюме. Фьюри, сглотнув слюну, продолжил: — Позвольте представить вам, господа, это и есть наш новый «друг» — Эверетт Росс. Мстители устремили взор на вошедшего мужчину. Роста он был невысокого, но уверенности во взгляде ему явно хватало на десятерых. Немного странной походкой, слегка похожей на поступь хоббита, он прошествовал через довольно крупный кабинет Фьюри и остановился рядом с Роджерсом. Так уж вышло, что кэп восседал с краю. Агент протянул руку и поздоровался со всеми присутствующими героями. Доктор Стрэндж находился дальше всех, в отдельном кресле у окна. Когда настала его очередь представляться Россу, Стивен слегка улыбнулся и чуть дольше задержал руку Эверетта в своей ладони. Тот немного опешил, так как именно в этот миг ему показалось, что он знает этого доктора. Не как члена команды Мстителей, не как известного врача, и даже не как хранителя времени, а как другого человека. Абсолютно из иного мира. Агента из легкого шока вывел мягкий голос Стрэнджа: — Так, значит, вы теперь будете отслеживать каждый наш шаг и докладывать о нем своему руководству? — Нет, я… ээээмм, — Эверетт никак не мог полностью прийти в себя. Настолько реалистичных воспоминаний у него еще не случалось. Он точно знал этого мужчину, точно встречался с ним, но где? Это никак не могло вспомниться бедняге. Наконец, когда после пары сумбурных минут воспоминаний, агент сообразил, что на него выжидающе глядят несколько пар глаз, он продолжил: — Мне просто нужно сделать доклад о правонарушениях в ваших действиях, если таковые существуют. Баки, как всегда, чересчур спокойно взирал на происходящее, как и остальные Мстители. Доктор продолжил так называемый допрос: — А если их нет? Нарушений, — Стрэндж сверлил взглядом изумрудных глаз начинающего нервничать Эверетта. — Посмотрим, — быстро и довольно нетерпеливо ответил агент.

***

Росс шел по длинному коридору вдоль номеров отеля. В одном из них сейчас находился доктор Стрэндж. Именно к нему и направлялся доблестный агент. Эверетт остановился напротив двери и робко постучал. Отчего-то он чувствовал себя неуютно в присутствии этого человека. За дверью никто не откликнулся, и Росс позволил себе наглость толкнуть дверь. Под несильным натиском та тут же распахнулась, и взору агента предстала полуосвещенная комната. Эверетт несмело шагнул вперед и прикрыл за собой дверь номера. Он шел поговорить с доктором, так сказать, один на один. Может, из их разговора он узнает что-нибудь о терзающих его додумок. Со стороны ванной комнаты послышался звук льющейся воды. Стивен находился в душе. Что ж, Росс уже здесь, и уходить смысла не было. Можно было как следует рассмотреть комнату и оглядеть краем глаза вещи, которые лежали на виду. Агент осторожно подошел к кровати, рядом с которой находился шкаф с одеждой. Покрывало было слегка откинуто, маня прилечь на чистую постель. Внимательный взор Эверетта переместился с подушек и одеяла на дверцу шкафа. Она была приоткрыта. Агент тихо придвинулся к ней и аккуратно взялся рукой за ручку. Все внимание было приковано к вещи, находящейся в чехле. Рядом с ней висел красный плащ левитации и пара синих халатов доктора. Но что же находилось под чехлом? Как известно было агенту, Стрэндж не носил костюмов. Теперь, когда он стал Хранителем. Главная его одежда висела на виду, но он все же что-то прятал. Рука Росса невольно потянулась к неизвестной вещи, ладонь накрыла мягкую ткань чехла. — Хотите примерить мой гардероб, агент? — бархат голоса доктора окутал слух Эверетта, и мужчина резко отдернул руку. — Я разглядывал шкаф, я не имел иных намерений, — покраснев, как школяр, оправдывался агент ФБР. Ему действительно было стыдно в этот момент, но что сделано, то сделано. Прямо перед ним, обернутый лишь в одно полотенце вокруг бедер, стоял Стивен Стрэндж. — Что ж, — Стивен жестом руки указал на кровать, — присядем? Диваны в номерах этого отеля, видимо, не предусмотрены, поэтому разрешу вам усесться на краешек моей постели. Эверетт послушно грохнулся на покрывало, не отводя взгляда от доктора. Его завораживал низкий голос. Непонятные агенту флэшбэки снова атаковали его голову и проникли в мозг. Он словно слышал этот обволакивающий бархат и неоднократно. Что это могло быть? — Продолжим, — вывел из задумчивости агента этот прекрасный голос. — Хм, — прокашлялся Росс, — мне бы хотелось поговорить о ваших… похождениях. Вы можете мне рассказать о них? — Вы пришли спросить меня о… «похождениях»? — Стрэндж сложил ладони «домиком» у подбородка, усевшись в единственное кресло напротив кровати, и теперь пристально наблюдал за агентом. — Вы же явились сюда сами искать недостатки и проколы. — Да, я уже немного узнал, поговорил с некоторыми, — ложь явно выражалась на лице Эверетта и в его опущенном взгляде. — Вот пришел сюда. Я наслышан о вашей работе, превосходной работе хирурга… — Нейрохирурга, дружище, — перебил Росса Стивен. — Да, да, конечно, — промямлил агент. Ну почему он теряется, словно мальчишка? Что не так с ним происходит? И что с этим доктором, в конце концов? Ладони мужчины вспотели, на лбу выступила испарина. Он должен, он просто обязан справиться со своими эмоциями. — Мне интересно то, как вы стали Хранителем. — Это допрос? — вопрошал доктор, не меняя позы. Его глаза меняли цвет в зависимости от освещения. Они то становились голубыми, то с оттенком изумрудного, то приобретали оранжевую радужку. — Нет, чисто человеческий интерес, — тут же ответил агент. И вдруг его осенило. Зачем мучиться и догадываться? — Скажите, мы с вами не встречались? Просто у меня все больше возникает неких смутных воспоминаний, будто я вас знаю. Но никак не могу вспомнить. — На то они и мутные воспоминания, — довольно странно и немного растянуто ответил Стивен. Эверетт замолчал. Буквально на секунду, но и ее было достаточно. В голове буквально из ниоткуда появился новый образ. Какой-то человек в черном пальто, окруженный сизым дымом сигарет, стоял спиной к Россу. Агент встряхнул головой, и видение тут же исчезло. Когда Эверетт вновь сфокусировал взгляд на докторе, тот все так же неотрывно следил за его мимикой и движениями. — Это вы со мной делаете? — осенило агента. — Что делаю? — легкая ухмылка появилась на губах Стрэнджа. — Видения, воспоминания… Я слышал, что вы можете это творить, — Росс выпрямился и сел, словно бравый солдат. — Могу, но я не виновен в нынешних ваших мыслях, — все так же запутанно отвечал Стивен. — Скажите, а как вы влияете на мозг человека? Вы ведь способны создавать параллельные входы куда там… — Росс был не силен в определении мистических возможностей и действий доктора. — Можете, так сказать, кидать человека с одного места в другое. — Я делаю это лишь при крайней необходимости, — Стрэндж выпрямился тоже, от чего его обнаженный торс предстал взгляду агента. Полотенце скрывало лишь самую малость, оставляя мыслям разгон, а то и трамплин, для фантазии. Росс сглотнул слюну и вновь прокашлялся. Доктор продолжал говорить, замечая смущение Эверетта: — Вы хотите испробовать это на себе? — Нет, — вслед за отрицанием агент даже махнул рукой, — что вы! Зачем? А вообще, можно? Некая наивность вдруг сквознула во взгляде строгого агента ФБР. Мужчина устремил на доктора вопрошающий взор. — Хорошо, — Стрэндж поднялся с кресла. Он прошел к шкафу и смело скинул с себя влажное полотенце. — Если вы так настаиваете… Стройное, но крепкое тело привлекло внимание. Эверетт вновь уставился на доктора, оглядывая того с ног до головы. Ни единой лишней складочки. Но тут дверцы шкафа приоткрылись, перед глазами Росса вновь предстала одежда, висевшая в чехле. Доктор взял один из халатов и быстро облачился в него. — Почему эта вещь одна спрятана? — Эверетт решился на вопрос, зная, что это нагло, но любопытство пересиливало тактичность. — Не знаю, она не моя, — Стивен обернулся на агента. — Наверное, кто-то забыл здесь это, но мне некогда напоминать о ней горничным. Сами разберутся, когда я съеду. Росс наклонил голову на бок, удивленно глядя на чехол и выпячив губы. Он медленно приблизился к шкафу, стараясь выглядеть как можно строже, и дотронулся до висевшей одежды. — Вы разрешите? — не дожидаясь ответа, Эверетт начал расстегивать молнию на чехле. По мере того, как «ползунок» спускался вниз, взгляду агента являлась черная ткань. Руки Росса неожиданно затряслись, когда он узрел пальто. То самое черное пальто, которое он совсем недавно видел в своем видении на незнакомце. Видимо, бледность лица заставила доктора обратить на агента внимание, потому как сразу послышался вопрос: — Вы в порядке, Эверетт? — Нет, — еле слышно ответил Росс. Он прохаживался ладонью по мягкой кашемировой ткани, чувствуя ее ворсинки. Чья это вещь? Почему неясные воспоминания, абсолютно ему незнакомые, преследуют его постоянно. — У вас бывает дежа-вю? — С любым из нас может случиться такое, — Стивен, одетый в синий халат и красный плащ, в таком виде, в каком его уже видел агент, серьезно смотрел на Росса. — Вы снова уклончиво отвечаете на вопрос, — Эверетт быстро убрал руку и застегнул «молнию» на чехле. — Ладно, оставим это. Вы хотели меня удивить. — Давайте попробуем, — и изящные руки доктора тут же начали чертить в воздухе кольца фейерверка. Когда портал был открыт, Стивен слегка подтолкнул агента вперед, внутрь, и последовал за ним сам. Ступив сквозь огненное кольцо, они оба оказались в совершенном ином месте. Росс удивленно осматривал улочку, оглядываясь по сторонам. Рядом с ним стоял улыбающийся доктор. Машины, дома, обстановка были до боли знакомы. Голос Стрэнджа раздался прямо над ухом агента: — Напоминает что-нибудь? — бархат снова окутал слух Эверетта. — Не пойму, бывал здесь вроде, — Росс уже был на грани догадок, но Стивен перебил его. — Бейкер Стрит, Джон, — Стрэндж в своем синем халате и ярко-красном плаще стоял прямо перед агентом, но Эверетт видел абсолютно другого человека. Да еще и это странное имя, произнесенное доктором, — Джон. С чего доктор произнес его? Или это вовсе не Стивен? — Мы в Англии? — робко раздался голос агента. Он встряхнул головой, стараясь выбросить из мыслей видение. — Как видишь, — Стрэндж указал рукой на вход в дом и подвел Росса к ступеням. — Давай зайдем. Неожиданная фамильярность отчего-то совсем не удивила агента. Он послушно последовал за доктором, доверяясь ему полностью. Полумрак коридора обволок вошедших, которые уже осторожно поднимались по лестнице. Росс двигался медленно, соображая, что с ним творится нечто невообразимое. Голова шла кругом, легкий озноб невольно бродил по спине, руки дрожали и сердце стучало явно сильнее обычного. Когда Эверетт оказался в комнате, уставленной довольно старой мебелью, он осознал, что доктор исчез, а его взору предстал лежащий на диване кудрявый человек со шприцом в руке. Он лежал без движения и глубоко дышал…

***

Джон подскочил к Шерлоку и схватил запястье, чтобы уловить пульс. Ватсон учуял биение сердца, но испарина испуга уже успела выступить на лбу доктора. — Шерлок, Шерлок, — тихо позвал Джон. Он осторожно убрал растрепавшиеся локоны с лица детектива и прислушался еще раз к дыханию. Ватсон знал, что нельзя надолго оставлять его одного, и этот случай еще раз убедил в правдивости догадок. — Шерлок, очнись. Пожалуйста. Иначе я в конце концов ударю тебя. Что ты принимал сегодня? — Джон продолжал расталкивать Холмса, злясь и на него, и на себя. — Морфий или кокаин? Шерлок! Что ты принял, черт тебя дери?! Детектив медленно распахнул веки. Его все еще затуманенный взгляд упал на склонившегося над ним доктора. Холмс несколько секунд рассматривал Ватсона, будто видел впервые, а потом наконец произнес: — Джон, я тоже могу быть доктором, — он слегка улыбнулся и приподнялся, усевшись на диване. Ватсон с облегчением грохнулся рядом. — Только если завяжешь с наркотой, Шерлок, — Ватсон расстегнул пуговицу рубашки и отдышался от приступа волнения. — Я был нейрохирургом и сражался с Мстителями, — продолжал детектив, практически не слушая друга. — Да, да, Шерлок, молодец, это прекрасно, — похлопал по бедру детектива доктор, — но скажи лучше, где ты хранишь наркотики? — У миссис Хадсон в шкафу, — взглянул Холмс на Джона, будто этот вопрос был абсолютно неуместен, а ответ заведомо известен. — Она не догадывается об этом. Ватсон сорвался с места, чтобы очистить комнату домовладелицы от доказательной базы, пока той не было дома, и скрылся в полумраке лестницы. Шерлок продолжал сидеть на стареньком диване и вспоминать видения, пришедшие к нему некоторое время назад. А на столе, среди бумаг, заметок и газет, лежал один красочный тонкий журнал. Он так и оставался еще долгое время незаметной макулатурой. Рассказ о докторе Стрэндже в картинках, который пару дней назад решил пролистать Шерлок от скуки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.