Are you death or paradise?

R
В процессе
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 11 259 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Глава 4

Настройки
Кто бы мог подумать, что приведут их в точно такую же комнату, как и до этого. Странно было одно: вещи новобранцев были уже разложены, даже фотографии стояли на тех же самых местах. «Черт, должно быть Корелл отвел нас в заранее приготовленную для затопления комнату, » — подумала Рейчел. Вот почему в коридоре все двери были одинаковые и без каких-либо опознавательных знаков — чтобы труднее было ориентироваться. Вряд ли кто-нибудь из кандидатов запоминал, мимо скольких дверей они прошли, прежде чем повернуть. Для себя девушка решила больше такого не допускать. И это была здравая мысль. В отличие от другой, посетившей ее мозг не в то время и явно не в том месте. Когда все заснули (точнее, когда по предположению Рейчел, все заснули), она решила проверить свою догадку и заглянуть в соседние с комнатой новобранцев помещения. Хотя и не очень надеялась на успех. Если свет выключался ровно тогда, когда наступало время отбоя, то почему бы и дверь не могла быть запертой. Тихо, стараясь не скрипеть кроватью, Рейчел поднялась и босиком, чтобы не создавать лишено шума, проследовала к двери. К ее великому удивлению та оказалась не заперта. Прошмыгнув в коридор, девушка оказалась в залитом ярким светом ламп коридоре. Она прикрыла глаза ладонью, чтобы привыкнуть к свету. Постояв с минуту в полной тишине, прислушиваясь, не раздадутся ли чьи-нибудь шаги, и убедившись, что опасности нет, Рейчел направилась к двери, что была по правую руку от нее. Расстояние между дверьми было примерно метра три, не больше, но сейчас это казалось непреодолимой дистанцией. Стараясь создавать как можно меньше шума, она оказалась возле двери. Легко надавив на ручку и опустив до упора, Рейчел потянула ее на себя. Ничего. Дверь заперта. Шумно выдохнув, девушка последовала к другой. До нее было теперь не три метра, как до предыдущей, а шесть, да еще и нужно было пройти мимо комнаты, где мирным сном спали новобранцы. «Хорошо, — подумала Рейчел, — что кровать Ли находится далеко от входа, а то он точно бы все услышал.» Судя по всему, этот парень — военный или что-то в этом роде. Успешно преодолев и это расстояние, девушка попыталась открыть дверь, и та поддалась. Рейчел зашла в комнату, закрыв за собой дверь, и оказалась в полной темноте. Она начала шарить руками по стенам с обеих сторон двери в поисках выключателя. Поняв, какой ерундой занимается, потому что никаких выключателей до этого она не видела, девушка бросила это пустое занятие. Ладно. Если это была нужная комната, то тут должны остаться кровати. Вряд ли за это короткое время пастельное белье успело высохнуть. Если, конечно, его уже не убрали. Вытянув руку примерно на той высоте, где должно находиться изножье кровати, Рейчел начала двигаться в том направлении, где, по ее ощущениям, должны находиться кровати. Здесь было холоднее, чем в коридоре, и девушка начинала замерзать. Особенно тяжко пришлось босым ногам — Рейчел уже не чувствовала пальцев. Наконец ее рука коснулась холодного металлического изножья. Подойдя вплотную к кровати, Рейчел опустила руки к матрацу и наткнулась на насквозь мокрое покрывало. «Ха, вот это они, конечно, здорово придумали: привести нас в другую комнату, да еще и так, что мы этого не заметили даже.» Рейчел была довольна собой как никогда. Раскрыть небольшой секрет агентства Кингсман было, безусловно, приятно. Правда, может это и вовсе не было секретом. Убедившись в своей правоте, она решила вернуться обратно и вышла в коридор. Окрыленная этой маленькой победой, она не услышала шагов мужчины, который внезапно показался из-за поворота, за которым находилась столовая. Рейчел застыла как вкопанная всего в двух шагах от спасительной двери, ведущей в спальню новичков. С каждой секундой шаги все приближались. Надежда, что он зайдет в одну из комнат, оставив ее не замеченной, с треском провалилась. Наконец, мужчина остановился рядом с Рейчел. — Мисс Ларсон, — обратились к ней. В голосе слышались нотки удивления. Девушка была вынуждена взглянуть на неизвестного. Не столько из любопытства, сколько из-за того, что ее назвали по имени, и было бы не вежливо продолжать смотреть в пол. Это оказался мистер Харт. Не Мерлин, уже хорошо. Хотя ненамного — они же вроде как друзья. — Сэр, — протянула она, делая вид, что удивлена их встрече не меньше него самого. — Что, позвольте узнать, вы делаете в коридоре в такое время? — удивление сменилось подозрительностью, что ничего хорошего не сулило. — Я… Я… — Рейчел усиленно соображала, что такого она могла делать в коридоре. — Я хожу во сне, — выпалила она первое, что пришло в голову, смотря прямо на мистера Харта. Это прозвучало так глупо и неправдоподобно, что Рейчел сама чуть не рассмеялась — пришлось снова уставиться в пол, чтобы свисающие вдоль лица волосы могли скрыть неуместную улыбку. — Ходите во сне, значит, — протянул он. — Я запомню. Усмирив свой смех, девушка снова посмотрела на агента. Сейчас он выглядел потрепанным, что ли. Все в том же костюме, но изрядно помятом. На воротнике белоснежной рубашки ярко выделялся красный след. Явно кровь. На щеке уже начал проступать синяк. Прядь вьющихся каштановых волос спадала на лицо, делая мужчину привлекательнее. Рейчел только сейчас смогла как следует рассмотреть его лицо: прямой нос, высокий лоб, ямочка на подбородке, светло-карие с темными вкраплениями глаза. Гарри Харта без преувеличения можно было назвать по-настоящему красивым мужчиной. Он было хорошо сложен, но без излишне развитой мускулатуры. Один костюм чего стоил. Девушка еще никогда не видела мужчину, которому так шел костюм. Он был как часть самого мистера Харта, одной из его составляющих. Но ни одна Рейчел разглядывала своего собеседника. Агент Галахад тоже скользил по ее лицу и фигуре изучающим взглядом. Распущенные волосы делали девушку более женственной. Еще по-детски пухлые щеки, хотя фигура ее уже полностью сформировалась, делали ее на пару лет моложе, чем есть на самом деле. «Сколько ей? — размышлял агент. Он еще не успел заглянуть в личные дела кандидатов, поэтому мог только предполагать. — Двадцать два? Двадцать три?» Определить агент не смог. Но было понятно одно — через год-два эта душка превратиться в по-настоящему красивую женщину, хотя уже сейчас она была очень даже привлекательна: пухлые губы, аккуратный небольшой носик, серые глаза, от которых было трудно оторвать взгляд. «Оторвать взгляд…» — мелькнуло в голове у Гарри. Вот то, что ему сейчас нужно сделать. Он слишком долго смотрит на нее, что абсолютно непозволительно. — Вам пора, — сказал он, вырвавшись из пелены наваждения. — Уже половина второго утра. На сколько мне известно, вам рано вставать. — Да, конечно, — Рейчел отступила на шаг. — Я, наверное, пойду. Доброй ночи, сэр. — Доброй ночи, мисс Ларсон, — ответил Гарри Харт и широкими шагами направился в сторону лестницы, по которой еще утром они вчетвером спустились сюда.

***

Этим утром новобранцев разбудил не обычный звонок будильника, а похожий на пожарную сирену звон, проникающий в комнату откуда-то из стен. Все разом вскочили с кроватей в поисках его источника. Но, как и все здесь, звон пропал сам собой, также внезапно, как и появился. Корелл, который пришел к ним сразу после того, как прозвонил будильник, сообщил, что утренняя пробежка отменена из-за ночного испытания. Небывалая снисходительность со стороны Мерлина. Вернувшись после завтрака, на который Корелл, как и на вчерашний ужин, сопроводил кандидатов, они увидели на каждой из кроватей сложенные ровной стопочкой вещи. Это оказались клетчатые однотипные комбинезоны со множеством карманов. Также в комплекте шла простая белая рубашка на пуговицах, термобелье и самые обыкновенные легинсы. Новобранцы даже не удивились, что одежда идеально подходила им по размеру. В Kingsman приходится много удивляться, а если делать это слишком часто, то можно быстро устать. В коробках, лежащих рядом с одеждой, были высокие черные ботинки на шнуровке. Не хватало только сумок или рюкзаков для принадлежностей. Рейчел искренне надеялась, что им выдадут тетради или еще что-то для ведения записей. Вряд ли она сможет усваивать информацию на слух с таким же успехом, как и записанную. Пока новобранцы переодевались, к ним зашел мужчина, в руках у которого были кожаные сумки на длинном ремне. Он был одет в костюм, но не такой как у дяди, а попроще. Стараясь не привлекать внимание к своей персоне, мужчина быстро раздал сумки и удалился. Перекинув через плечо сумку, в которой оказался набор тетрадей, кандидаты последовали за Кореллом. Он повел их к лестнице, ведущей на смотровую площадку над ангаром с техникой. Они пересекли ее очень быстро, не давая мужской половине их группы внимательнее рассмотреть все, что было внизу. Оттуда новобранцы поднялись еще по одной лестнице, которая привела их в просторный коридор с огромными, почти во всю высоту стен окнами. На против них тянулась вереница двустворчатых деревянных дверей. К одной из них Корелл подвел группу новобранцев и открыл, пропуская внутрь. Помещение выглядело как самый обыкновенный школьный класс с тремя рядами парт, предназначенных для одного человека, и доской, только не меловой, а маркерной. В кабинете их уже ждал Мерлин с планшетом в руках. Рейчел мысленно готовила себя к наказанию за вчерашнюю вылазку посреди ночи. Мистер Харт не мог не сказать об этом Мерлину. — Доброе утро, — поприветствовал он вошедших. — Доброе, — вразнобой ответили ему новобранцы. Когда все расселись за парты, Мерлин заговорил: — И так, — он окинул их взглядом, — с сегодняшнего дня вы являетесь официальными кандидатами на место Ланселота. Поскольку этот день является вводным, вас всюду будет сопровождать мистер Корелл. Советую запоминать местонахождение учебных кабинетов, потому что уже с завтрашнего дня вы будете предоставлены самим себе. Агент Кингсман должен уметь позаботиться о себе самостоятельно, не надеясь на других, — Мерлин снова посмотрел на каждого из кандидатов, удостоверяясь, что его слова поняты. После небольшой паузы он продолжил: — Сегодня преподаватели оценят ваш уровень знаний по каждому из предметов, а затем будет составлено общее расписание. Также хочу отметить, что некоторые дисциплины будут вести действующие агенты. Для одного из вас эти люди станут коллегами, поэтому проявляйте уважение. Мерлин замолчал и подошел к преподавательскому столу. Взяв с него какие-то бумаги, он раздал их каждому кандидату. Это оказались анкеты, состоящие всего из десяти вопросов. Рейчел в который раз удивилась. «Зачем им нужны эти сведения? Наверняка Мерлин уже знает, какой зубной пастой пользуется каждый из нас, не говоря уже обо всем этом». Но что удивляло ее еще больше, так это то, что Мерлин не заикнулся даже о произошедшем ночью. Даже взгляд, который он изредка бросал на нее, был таким же, каким он одаривал и всех остальных кандидатов. Стоп. Об этом она успеет подумать позже, сейчас нужно заполнить анкету. Достав ручку, девушка начала вписывать ответы. 1. Имя — Маргарет Рейчел Ларсон 2. Дата рождения; полных лет — 27.01.1977 г., 20 лет 3. Семейное положение; дети (если есть) — не замужем 4. Образование — Кембриджский университет, кафедра Современных и средневековых языков, окончен 3 курс 5. Место работы — не работаю 6. Родственники Вот на этом вопросе Рейчел притормозила. Подняв взгляд с листка, девушка оглядела остальных новобранцев. Все они вписывали сведения о себе без малейших вопросов. Или не все. Ли, как и Рейчел, тоже поднял голову, дойдя до пятого пункта. Они переглянулись. Видимо, у парня тоже не большая семья. И, когда Ли уже хотел задать вопрос девушке, Мерлин замелит их переглядывания. — У вас возник вопрос, мистер Анвин? Если так, можете спросить у меня, а не отвлекать мисс Ларсон. Кандидаты переводили взгляд с Мерлина на Ли, находясь в крайней степени любопытства. Когда знаешь человека второй день, любая информация о нем может быть ценной. — В пункте «Родственники» нужно вписать всех или только тех, кто живы на данный момент? — Ли выглядел слегка смущенным под внимательными взорами остальных ребят. Мерлина, кажется, этот вопрос удивил, но вида он не подал. — Только тех, кто живы, — ответил он спокойно. — И укажите степень родства. Новобранцы еще некоторое время разглядывали Анвина, ожидая продолжения, но поняв, что ни Мерлин, ни Ли продолжать разговор не собираются, снова вернулись к заполнению анкеты. 6.Родственники — Оливер Джеймс Ларсон (дедушка), Елена Ларсон (бабушка), Ольга Романова (кузина). 7. Медицинские противопоказания — отсутствуют 8. Аллергии — отсутствуют 9. Фобии — отсутствуют 10. Увлечения/хобби — чтение. Закончив, Рейчел убрала ручку в пенал и откинулась на спинку стула, оглядывая класс. Многие уже закончили заполнять анкету и сидели, уставившись в пространство перед собой. Через несколько минут Мерлин снова привлек к себе внимание кандидатов. — Уже закончили? — это явно был риторический вопрос, потому как все уже отложили ручки в сторону. — Замечательно, — сказал он, не получив отрицательного ответа. — Тогда следуйте за мной. И Мерлин широкими шагами направился к выходу из класса. Новобранцы повскакивали со своих мест, на ходу торопливо запихивая письменные принадлежности в сумки, и чуть ли не бегом кинулись догонять мужчину, который явно не собирался никого ждать. Он повел их по коридору к двери, находящейся в противоположной стороне от той, через которую они попали сюда. Рейчел была удивлена, когда дверь вывела их не в класс или, на худой конец, коридор, а в большой светлый холл с парадной лестницей и множеством дверей. Не давая возможности как следует рассмотреть холл, Мерлин повел их, как можно было догадаться, центральному входу. Оказавшись на свежем воздухе, Рейчел улыбнулась. Прохлада раннего утра освежала, прогоняя остатки сна. Оглядевшись, девушка поняла, что живут они где-то в подвалах самого настоящего особняка. Он был просто огромным и невероятно красивым. Мерлин отдал приказ кандидатам спуститься по лестнице и построиться в шеренгу перед домом, а сам остался наверху, подойдя к перилам небольшого открытого балкона. Спустившись, они увидели клетки, в которых сидели щенки самых разных пород. — Как некоторые из вас поняли прошлой ночью — командная работа в службе Kingsman, пожалуй, самая важная. Мы здесь, чтобы испытать ваши навыки, поэтому вам предстоит выбрать щенка, — Мерлин сделал паузу, проверяя, хорошо ли доходит информация. Убедившись, что все внимательно его слушают, он продолжил. — Куда бы вы не пошли, собака будет с вами. Вы будете о ней заботиться и учить. Когда она будет полностью обучена, закончится и ваше обучение. Для тех, кто останется с нами. Все ясно? — он снова оглядел ребят. — Выбирайте щенка. Новобранцы сделали несколько неуверенных шагов по направлению к клеткам, выбирая себе собаку. Рейчел тоже разглядывала их, стараясь представить себя с каждой из предложенных собак. Тут ее взгляд наткнулся на нижнюю клетку справа. Там сидел щенок золотистого ретривера. Сердце неприятно кольнуло. Когда Рейчел было шесть, дедушка подарил ей щенка, которого она так давно хотела. Он был той же породы, такой же маленький и совершенно замечательный и смотрел таким же жалобным взглядом на нее, как и этот. Выбор был очевиден. Рейчел грубовато расталкивая других ребят подошла к клетке и открыла ее. Щенок в нерешительности сделал несколько шагов в направлении девушки. Она протянула к нему руку, позволяя обнюхать ее. Пес несколько раз шумно втянул воздух, а потом лизнул протянутую руку. Рейчел это обрадовало — собака доверилась ей. — Макс. Хороший мальчик, — улыбнулась она. Взяв из клетки поводок и ошейник, девушка нацепила все на собаку и прошла на свое место. Все остальные также вернулись на прежние места, только два человека не могли совладать со своими новыми друзьями — Алиса, та девушка из всезнаек, и Питер из компании снобов. Справа от Рейчел стоял Ли. Он выбрал немецкую овчарку, что ее нисколько не удивило. Слева был Джеймс, который выбрал собаку, породы которой девушка не знала. — Что это за порода? — спросила она. — Это датский дог, — парень зачарованно смотрел на свою собаку. — Всегда мечтал о такой, — шепотом сказал он. На что Рейчел только улыбнулась. Из-за того, что пробежку сегодня отменили, у кандидатов было свободное время до начала занятий. Почти все решили отдать его на то, чтобы поближе познакомиться со своими питомцами. В первую очередь нужно выбрать имя для собаки. Это не заняло много времени — уже через несколько минут со всех сторон слышалось: «Цезарь! Граф! Билл! Ральф! Сорбонна!» Остальные клички из общего потока голосов различить было сложно. Девушка чесала Макса за ушком, от чего тот просто млел. Она могла поклясться, что у него от удовольствия закатывались глаза. В скором времени на балконе, где ранее стоял Мерлин, появился Корелл. Убедившись, что все его заметили, он без единого слова развернулся и направился обратно в дом. Новобранцам пришлось чуть ли не бегом догонять мужчину, как до этого Мерлина. Дорога оказалась не новой — Корелл привел их в тот же класс, только теперь там их ждал не Мерлин, а другой мужчина, старше Мерлина на несколько лет, смуглый, темноволосый, в нем сразу виделся представитель европейского юга. Франция или Италия. Он был одет в костюм и явно недешевый. — А-а, — протянул он, — вот и наши Ланселоты. — Здравствуйте, — вразнобой поприветствовали его кандидаты и сели за парты. Если им действительно придется всюду таскать за собой своих собак, то это может создать определенные проблемы. Что, если они начнут лаять или еще хуже — справят нужду прямо в классе? Непременно нужно уточнить об этом у Корелла, которого уже и след простыл. Когда все расселись и сосредоточили свое внимание на преподавателе, мужчина заговорил. У него был еле заметный акцент, но Рейчел не смогла определить, какой именно. — Начнем со знакомства, — он широко улыбнулся. — Мое имя Борс, — Рейчел пришлось приложить не мало усилий, чтобы не бросить взгляд на Джеймса и не выдать его, ведь им запрещено рассказывать о тех, кто привел их сюда. — Я буду преподавать вам языки. Наверняка, вам не следует объяснять необходимость знать несколько иностранных языков в непростой работе агента Kingsman. Поэтому, моя дисциплина будет одной из важнейших. От вас здесь требуется не только отличная физическая подготовка, но и наличие определенного уровня знаний в самых различных областях. Агент Kingsman — это мозги и только потом — груда мышц. Если у вас будет плохая успеваемость по моему предмету — вылетите отсюда и глазом моргнуть не успеете, — все это он говорил с жестким выражением лица, но в мгновение ока оно сменилось на его прежнюю обворожительную улыбку. — А сейчас пришло время познакомиться с вами. Я буду называть ваше имя, а вы подойдете ко мне и возьмете вот такой бланк, — Борс показал какой-то листок, — и вот эти тесты, — на этот раз он приподнял увесистую стопку листов. — Так-с, начнем. Ли Анвин, — четко сказал мужчина. Ли поднялся со своего места и подошел к столу, за которым сидел Борс. Взяв все необходимое, он вернулся на свое место и погрузился в изучение полученных бумажек. Агент в свою очередь продолжил называть кандидатов. — Алиса Бейкер. Девушке даже не пришлось вставать с места — она сидела прямо перед самым преподавательским столом. Протянув руку, она взяла свой набор бумаг и тут же уткнулась в них. — Питер Клоу. Поднялся парень, который не мог совладать со своей собакой на улице. С самодовольным выражением лица, которое ему, честно говоря, не очень удавалось, он забрал бланк и тесты. — Маргарет Ларсон, — четко произнес мужчина. Рейчел не сразу поняла, что вызывают именно ее. Она не привыкла, чтобы ее называли этим именем, поэтому отреагировала не сразу. Поднявшись из-за парты, девушка подошла к учителю. Взяв необходимое, она произнесла: — Зовите меня Рейчел, сэр, — агент Борс уставился на нее непонимающим взглядом. Рейчел поспешила объяснить: — Рейчел — мое второе имя. Никто не зовет меня Маргарет. — Хорошо, мисс, — произнес мужчина. — А теперь можете вернуться на свое место. Девушка вернулась на место. Решив начать с бланка, состоящего всего из одного листа, Рейчел полезла в сумку за ручкой, а агент Борс продолжил называть имена. Приготовившись, она посмотрела на лист. Это действительно был бланк с таблицей из двух колонок. В одной был написан язык, а друга предназначалась для того, чтобы поставить галочку напротив того языка который знаешь хотя бы немного. По крайней мере так было написано на самом бланке. А та увесистая стопка тестов предназначалась для определения уровня знаний. Всего было представлено двенадцать языков. Арабский, немецкий, французский, португальский, русский, испанский, итальянский, китайский, хинди, турецкий, персидский и греческий. И тут Рейчел нисколько не пожалела, что пошла учиться на кафедру иностранных языков. Хотя и проучилась девушка только три года, но имела неплохую базу. Поэтому она с уверенностью поставила галочки напротив арабского, немецкого, французского, русского, испанского и итальянского. Неуверенно, но она все же поставила галочки на хинди и греческий. Девушка только во втором семестре начала изучать их, поэтому не могла с уверенностью сказать, что знает эти два языка. Преступив к тестам, Рейчел не заметила, как пролетело время, отведенное для их написания. Между рядами уже прохаживался агент Борс, собирая тесты для проверки. Также он сообщил, что результаты они узнают уже сегодня во второй половине дня на практическом занятии. Поскольку звонка с урока здесь не было, его заменяло появление Корелла в дверях кабинета. Он проводил их в соседнее помещение, ничуть не отличавшееся от предыдущего. Кандидаты расселись на места, а их сопровождающий снова как будто растворился в воздухе. Через несколько минут в дверях появился никто иной как дядя Говард. Рейчел старалась не выдать свою обиду на дядю: ведь он мог сказать ей, что будет преподавать у новобранцев. Но еще больше усилий требовалось, чтобы не подать виду, что они знакомы. — Доброе утро, — поприветствовал агент новобранцев. — Мое имя Гавейн. Я буду преподавать вам историю. Но историю не только Великобритании и Англии в частности, но и других государств. Смею вас заверить, что эти знания пригодятся вам в дальнейшем. Как вы сможете понять, что движет тем или иным человеком, которого вам предстоит устранить? На какую точку надавить, чтобы он сдался вам добровольно? Только благодаря наглядным примерам из всемирной истории вы сможете приоткрыть эту завесу, — агент выдержал паузу, позволяя кандидатам понять важность этого предмета. Он не предостерегал их вылетом из Kingsman, как это сделал агент Борс, а давал понять, что им это непременно пригодятся эти знания. После вступительной речи последовала аналогичная процедура проверки уровня знаний с помощью тестов. Радовало одно — в нем было мало вопросов на знание дат. Большая часть теста была посвящена связи между различными событиями и причинам, по которым они могли произойти, а если включить логику, то не составит труда догадаться, например, почему часто были войны за главенство в Черном море или почему наука не могла жить бок о бок с религией. Далее последовали два предмета с непроизносимыми названиями, но на деле оказавшимися простыми физикой и информатикой с более углубленным изучением. Оба преподавателя не были агентами. Физику вел мистер Эванс, мужчина примерно одних лет с дядей Говардом, очень подвижный и невероятно умный. Когда он ходил по кабинету, размахивая руками, от него так и веяло силой и знаниями, которые он хотел вложить в головы новобранцев. Полной противоположностью ему был мистер Пратт. Молодой, неуверенный в себе, но подающий большие надежды специалист. После этих двух предметов было время обеда. Мистер Корелл проводил их в столовую, в которой уже было оборудовано место для кормления собак. Плотно пообедав, новобранцы снова вернулись в класс. Там их ждало уже знакомое лицо мистера Эванса. Оказалось, он также будет вести и, как ее простым языком окрестила Рейчел, химию. Затем последовал урок истории, на котором был полный разбор тестовых работ и обсуждение общей картины результатов. Судя по лицу дяди, он ожидал большего. Только не понятно от кого: от всех новобранцев или от Рейчел? Вскоре агент Гавейн сменился на Борса. Пожалуй, предмет, который вел дядя Джеймса, был единственным, за который Рейчел могла не переживать. — Как я вам и обещал, — только зайдя в класс, начал Борс, — ваши тесты уже проверены. Я приятно удивлен. Ваши результаты несколько выше, чем я мог ожидать, — он двинулся вдоль рядов, раздавая табели с полученными оценками. — Вам было предложено большое количество языков, но обязательными будут только четыре: арабский, немецкий, французский и итальянский. Взглянув на оценки, вы сможете понять, что всегда есть над чем работать. Получив свои оценки, Рейчел была удовлетворена — только по одному из обязательных языков, арабскому, была «В», по трем остальным стояла уверенная «А». Но не многие были довольны своими работами — видимо, они ожидали более высоких результатов. Больше всех был расстроен Ли. Он сидел, уткнувшись в свой листок, и не поднимал головы. Ознакомившись со своими результатами, новобранцы, следуя указаниям агента Борса, начали выполнять перевод текста на немецкий. Как им объяснил преподаватель, языки будут сменять друг друга каждый день: если сегодня у них немецкий, значит завтра будет французский, после него арабский, потом итальянский, а за ним снова немецкий. Это должно предотвратить путаницу о том, какой именно будет предмет. Рейчел, увлеченная переводом, не заметила, как в дверях снова появилась их нянька — мистер Корелл. На этот раз он повел новобранцев вниз, как показалось, обратно к спальне. Но нет. Он подошел к двери, которая оказалась заперта ночью, когда Рейчел рыскала по коридору в поисках доказательств своих предположений. Сердце ушло в пятки — видимо мистер Харт все-таки рассказал об их ночной встрече, и ее сейчас при всех отчитают. Зайдя в комнату, Рейчел не обнаружила никаких пыточных инструментов, которыми бы пытались выбить из нее правду. Напротив, помещение было заставлено большими столами с высокими крутящимися стульями, а стены были увешаны различными картами и плакатами с обозначением картографических символов. Девушка с облегчением выдохнула. На сегодня пытки отменяются. За одним из столов спиной ко входу сидел мужчина в темно-синем костюме и собранными в короткий конский хвост темно-каштановыми волосами. Когда он обернулся, Рейчел призвала все свои силы, чтобы постараться не измениться в лице. Левую щеку мужчины пересекали два ужасных, не так давно затянувшихся шрама. Окинув взглядом вошедших, он быстрым движением стянул резинку с волос, и тряхнул головой, чтобы часть из них упала на лицо. — А вот и новобранцы пожаловали, — его губы тронула слабая улыбка. — Спасибо, Саймон, — кивнул мужчина мистеру Кореллу, и тот скрылся за дверью. — Итак, мое имя Мордред. Я буду преподавать вам Картографию и ориентирование на местности. Не стану произносить пафосную речь о том, как важен мой предмет на фоне остальных и подобную чушь. Вы должны сами решить для себя, на сколько предметы важны для вас, и как они могут пригодиться в дальнейшей службе в Kingsman, — и после паузы добавил: — Скажу по секрету, важны все. После этого последовал стандартный вводный урок, в котором агент Мордред много общался непосредственно с новобранцами, отвечая на вопросы и задавая их сам. На удивление, рассказывал он очень интересно, простым и понятным языком, что часто является решающим фактором в преподавании. Ни Рейчел, ни остальные новобранцы не заметили, как пролетел урок. Кажется, их преподаватель тоже оказался слишком погружен в объяснения, что не заметил прихода Корелла. Ему даже пришлось покашлять несколько раз, чтобы обратить на себя внимание. После ужина все новобранцы отправились делать то немногое, что им успели задать преподаватели. Незадолго до отбоя, когда Рейчел вместе с Ли пробовали обучить своих собак самым простым командам, в комнату пришел Мерлин. В руках у него был его неизменный планшет и какой-то листок. Все сразу повскакивали с мест и построились в две шеренги. — Вольно, — отдал приказ мужчина, явно довольный таким поведением. — Ваш первый день подошел к концу. Прошел он весьма успешно, с чем я вас и поздравляю. Вот ваше расписание, — он показал листок, который держал в руках. — То первое расписание — это распорядок дня, советую сохранить его. Это же — расписание предметов. Обращаю внимание, что оно составлено на два дня, которые будут чередоваться друг с другом, а последние семь предметов — идти по очереди. Сегодня у вас была Картография с агентом Мордредом, значит завтра вас ждут Современные боевые техники и приемы, послезавтра — Техника ведения одиночного боя и так далее. А сейчас, отправляйтесь в постели, завтра вас ждет трудный день. Мерлин вышел, оставляя новобранцев одних. Но тут Рейчел вспомнила, что хотела узнать насчет звонков домой. Попросив Ли придержать Макса, девушка выскочила в коридор. Мужчина уже был почти у самой лестницы, и ей пришлось окрикнуть его. Он замер, уже занеся ногу над ступенькой, и посмотрел в сторону Рейчел, которая легким бегом приближалась к нему. — Вы что-то хотели, мисс Ларсон? — Сэр, я хотела узнать, можно ли нам будет поддерживать связь со своими родственниками? — В каком смысле? — Ну, звонить, например, — неуверенно сказала девушка. — Ах, да. Передайте своим товарищам, что об этой привилегии вы можете забыть, как минимум, на пять недель. Далее, в зависимости от ваших успехов, вам будет позволен один звонок в неделю. — Да, сэр. Спасибо. В ответ Мерлин только кивнул. «Пять недель! С ума сойти можно, — размышляла девушка, уже лежа в постели. — Наверняка, к этому времени кого-нибудь уже выгонят, и это будет не справедливо по отношению к остальным. С другой стороны, сейчас важнее думать о том, как не вылететь отсюда раньше всех. Хотя, скорее всего, это не так уж просто. Следует только…» Но продолжиться этой мысли было не суждено — Рейчел сморил сон. Ей снились приятные картины детства и школьных годов, когда она была беззаботной и свободной от условностей девочкой.
14 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)